Главная » 2024 » Октябрь » 12 » планета 011
03:28
планета 011

***

*** 

===

                      19. МУДРОСТЬ ДЛЯ ЛИСИДДЕРА


     Солнце  садилось  за  деревья  Фонтана  Миртлисса.   Высоко  в небе
проплывали золотистые  облака.   С востока,  где ночь  уже опустилась на
поля, города и замки, наплывали сумерки.
     У  восточного  края  храма  стоял  мраморный  павильон, соединенный
колоннадой  с  основным  зданием.   Он  стоял  на  середине пруда.  Вода
светилась в  сумерках, и  в ней  перекрещивались черные  ветви деревьев.
Из дверей храма вышло  четверо молодых людей с  факелами.  Все они  были
высокими  и  тонкими,  длинные  белокурые  волосы  заплетены в множество
мелких  косичек.   Они  были   одеты  в  роскошные  ливреи,   украшенные
драгоценными камнями.   Юноши поставили факелы  на подставки из  черного
дерева и вернулись в храм.
     Через  несколько  минут  шестеро  мужчин  в черных килотах принесли
квадратный стол, который поставили в центре павильона.  Юноши в  ливреях
принесли стулья.  Люди в черных юбках ушли.
     Юноши  накрыли  стол  богато  расшитой  скатертью.   В  центр стола
поставили  миниатюрную  копию  Миртлисского  Фонтана  со всеми деталями,
вплоть  до  павильона,  стола  в  павильоне  и пятерых людей, сидящих за
столом.
     Бутылки  с  вином  выставили  на  лед.   Стол украсили хрустальными
вазами с фруктами, сушеными насекомыми, блюдами с пирогами, пирожками  и
пирожными.  Затем лакеи замерли рядом с факелами.
     Шли  минуты.   Сумерки  сменились  ночью.   Мерцали  звезды.  Через
колоннаду пронесся мягкий, теплый бриз, играя с пламенем факелов.
     Со стороны храма  зазвучали голоса.   В колоннаду вошли  Меркодион,
высокий  Настоятель,   Декан  Фонтана   Миртлисса,  и   Чарли  Лисиддер,

                                - 71 -

Бэджарнум  Бьюджулэйса.   Меркодион   был  в  своих  парадных   одеждах,
украшенных жемчугами и  металлами.  Бэджарнум  был в сером  комбинезоне,
темной куртке и высоких сапогах.
     За ними шли Мудрейший и два дворянина из свиты Лисиддера.
     Лисиддер с одобрением  посмотрел на накрытый  стол и застывших  как
статуи юношей и уселся.
     Разлили  вино,  подали   еду.   Чарли   Лисиддер  был  в   отличном
настроении, и все присутствующие смеялись  его шуткам.  Когда за  столом
возникало  молчание,  стоявшая  в  углу  девушка  начинала наигрывать на
флейте, немедленно замолкая, если кто-то возобновлял разговор.
     - Ну, а  теперь, - сказал  Бэджарнум, - перейдем  к нашему оракулу,
Клоду Клайстре.  Честно говоря,  я планировал допросить его под  пыткой,
но ваш  вариант облегчает  положение всех  заинтересованных сторон.   Он
человек больших знаний и опыта, ему будет чем поделиться.
     -  Жаль,  что  мы  так  недолго  сможем  черпать из этого источника
знаний.
     -  Вы  должны  всерьез  заняться  проблемой  продления  жизни ваших
оракулов, Меркодион.  Теперешнее положение меня не удовлетворяет.
     Настоятель склонил голову:
     -  Все  будет   согласно  вашим  желаниям.   А  теперь  я   прикажу
приготовить оракула, и мы перейдем в зал.
     Зал был заполнен толпой перешептывающихся жрецов.  По обычаю  жрецы
снимали  капюшоны  на  ночь.   Их  заменяли  белые  повязки:    верхняя,
охватывающая  лоб  и  часть  щек,  и  нижняя,  спускающаяся  до   груди.
Открытыми оставались только глаза.
     Жрецы  негромко  пели  церемониальные  гимны.   Двенадцать  хоров -
каждый у своей стены - сливали голоса в сложной полифонии.
     Бэджарнум, Меркодион и  их свита вошли  в зал и  уселись на длинной
скамье  перед  креслом  оракула.   Из  боковой  двери  вышла  девушка со
строгим  лицом  и  облаком  золотых  волос.   На  ней были серые брюки и
серо-зеленая  свободная  блуза.   На  мгновение  она остановилась, потом
медленно  пересекла  зал.   Единственная  женщина  среди  сотен  мужчин,
жаворонок среди воронов.  Все глаза следили за ней.
     Она  остановилась  рядом  с  Бэджарнумом,  посмотрела  на  него  со
странным, ищущим  выражением.   Меркодион вежливо  поклонился.  Лисиддер
холодно улыбнулся:
     - Садись.
     Лицо  девушки  снова  стало  пустым  и  холодным.  Она села рядом с
Бэджарнумом.  Зрители отреагировали на это шепотом, гулом, шорохом  ряс.
По слухам,  женщина была  новой служанкой  Настоятеля.   На нее  бросали
испытывающие  взгляды  и  тут  же  отводили  глаза; смертельным холодом,
чем-то спокойным и беспощадным веяло от нее.
     Последний печальный звук  гимна прозвенел и  угас в огромном  зале.
Бэджарнум,  казалось,   только  что   заметивший  присутствие    жрецов,
недовольно пробормотал что-то Настоятелю.  Тот кивнул и встал:
     - Всем выйти.  Немедленно.
     Недовольно бормоча,  белые, черные  и серебристые  рясы вылились из
зала.  Теперь он был  пуст, и незаметное раньше эхо  сопровождало каждый
звук.
     Звон гонга  огласил приближение  оракула.   Справа и  слева от него
стояли два префекта, позади шел Вводящий в торжественном одеянии.
     Оракул был  облачен в  красные и  серые шелка,  лицо его  закрывала
вуаль.   Он   шел  медленно,  но   без  колебаний.    У  постамента   он
остановился, и префекты подняли его в кресло.
     Тишина в зале  была тишиной ледяной  пещеры.  Ни  шепота, ни звука,
ни дыхания.  Даже ветер стих.

                                - 72 -

     Префекты  взяли  оракула  за  руки,  Вводящий  шагнул вперед, вынул
шприц, поднял его.
     Настоятель вскочил и хрипло сказал:
     - Стойте!
     - Да, Настоятель?
     - Снимите вуаль, Бэджарнум хочет видеть его лицо.
     Префект заколебался,  затем поднял  руку и  осторожно потянул белую
ткань.
     Оракул поглядел в глаза Бэджарнума:
     -  По-моему,  это  мой  старый  приятель  Артур  Хиддерс,  торговец
кожами.
     Бэджарнум покачал головой:
     - Меня обычно зовут Чарли Лисиддер.  А вы нервничаете, Клайстра.
     Клод Клайстра резко  рассмеялся.  Огромная  доза витаминов амино  и
нуклеиновых кислот сильно разрегулировала его двигательную систему.
     - Вы оказываете мне честь, какой я едва ли достоин.
     - Поглядим, - очень легко сказал Бэджарнум.
     Клайстра посмотрел на  Нэнси.  На  мгновение она встретилась  с ним
взглядом, потом отвернулась.   Рядом с человеком,  которого он знал  как
Артура Хиддерса, Нэнси приобрела новые черты.  Очень знакомые черты.
     - Сестра Благодеяния!  - Воскликнул Клайстра.
     - Хороший ход, не правда ли?  - Кивнул Лисиддер.
     - Хороший. Но зачем?
     - Торговец  кожами может  спокойно собрать  достаточно денег, чтобы
оплатить  паломничество  на  Мать-Землю,  но  вряд  ли он станет брать с
собой свою молодую талантливую секретаршу.
     - Талантливую - это правда.
     Лисиддер повернулся и с одобрением посмотрел на Нэнси.
     - Мне, право, жаль, что она стала орудием в политической игре,  она
достойна  лучшего.  Но  этот  болван  Эббидженс  разбил  корабль слишком
далеко от  Гросгарта, и  у меня  никого не  было под  рукой.   Да, жаль,
теперь  ей  придется  искать  другого  покровителя.  - Он бросил веселый
взгляд  на  Меркодиона.  -  Ей  не  придется  искать  долго,  не так ли,
Настоятель?
     Меркодион вспыхнул и сердито посмотрел на Лисиддера:
     - Мои вкусы  в некоторых областях  не менее изысканы,  нежели ваши,
Бэджарнум.
     Лисиддер откинулся на спинку кресла:
     -  Не  имеет  значения.   Для  нее  найдется  работа  в  Гросгарте.
Давайте займемся предсказанием.
     Меркодион махнул рукой:
     - Продолжайте.
     Вводящий поднял шприц.
     Игла  глубоко  вошла  в  шею  Клайстры.   Он почувствовал давление,
резкую боль.
     Префекты крепко прижали его руки к ручкам кресла.  Он заметил,  что
Нэнси смотрит  в пол.   Бэджарнум Бьюджулэйса  наблюдал за  процедурой с
неподдельным интересом.
     Огромная  темная  ладонь  опустилась  на  мозг  Клайстры.  Его тело
стремительно росло:   руки достигли  двадцатифутовой длины,  ноги  стали
подножием  утеса,  глаза  -  огромными  окнами,  ведущими  в мир.  Голос
Бэджарнума звучал как шепот в подземной пещере:
     - Ага. Он корчится.  Началось.
     Префекты продолжали сжимать руки Клайстры.

                                - 73 -

     -  Посмотрите,  -  весело  сказал  Бэджарнум.  -  Смотрите,  как он
извивается.  Он  причинил мне массу  беспокойства.  Теперь  он платит за
все.
     Но  Клайстра  не  ощущал  боли.   Он  потерял чувствительность.  Он
снова  переживал  свою  жизнь,  от  первого  крика до нынешнего момента,
каждую деталь, каждое мгновение.   Он следил за собственной жизнью,  как
опытный садовник за  ростом дерева.   И каждый раз,  обнаруживая ошибку,
непонимание,  прокол,  он  восстанавливал  реальный  ход событий, стирая
туман, доселе заполнявший его мозг.
     Детство,  юность  на  Земле,  учеба  на  планетах Системы.  Большая
Планета,  растущая  в  иллюминаторе,  крушение  на  Великом  Склоне  под
Джубилитом, решение  идти на  восток.   Он отследил  свой маршрут  через
Тсаломбарский лес, Земли кочевников,  Эдельвейс, Уст, Болотный остров  ,
по  монорельсу  до  Гибернской  Марки  и  Кристиендэйла, через пустыню к
Фонтану Миртлисса.  Он  ворвался в настоящее как  поезд из туннеля.   Он
был более в  сознании, чем когда-либо.   Опыт всей его  жизни, тщательно
разобранный,  рассортированный  и  разложенный  по  полочкам  был  к его
услугам.
     Он услышал голос Настоятеля:
     - Его  мозг чист.   Теперь вы  должны торопиться,  через пять минут
его силы истощатся, и он умрет.
     Клайстра  открыл  глаза.   Его  тело  было  одновременно  горячим и
холодным.  Его чувства  обострились в несколько раз.   Он ощущал в  себе
страшную, переполняющую организм силу.
     Клайстра оглядел зал,  встревоженных людей перед  собой.  Они  были
жертвами,  рабами  собственных  недостатков.   На  белом лице Нэнси жили
только глаза.  Клайстра видел ее как она есть, проникал в ее мотивы.
     - Он выглядит вполне счастливым, - разочарованно сказал Бэджарнум.
     - Это  обычное состояние,  - ответил  Меркодион. -  На первых порах
все  они  чувствуют   себя  прекрасно.    Потом  умирают.    Торопитесь,
Бэджарнум, торопитесь, если хотите что-то узнать.
     - Кого  мне надо  подкупить, чтобы  брать оружие  непосредственно у
Комитета Контроля над Вооружением?  - Громко спросил Чарли Лисиддер.
     Клайстра смотрел вниз на Бэджарнума, на Меркодиона, на Нэнси.   Все
это было поразительно смешно, и он с трудом сдерживал себя.
     Бэджарнум настойчиво повторил вопрос.
     - Попробуйте с  Аланом Марклоу, -  сказал Клайстра, будто  открывая
страшную тайну.
     Бэджарнум против своей воли наклонился вперед:
     - Марклоу!  Председатель Комитета?  - Бэджарнум снова откинулся  на
подушки, полуудивленный, полурассерженный.  - Итак, Алана  Марклоу можно
купить.  Черт бы побрал этого святейшего негодяя!
     - С  таким же  успехом, как  и остальных  членов Комитета. - Сказал
Клайстра.  -  Единственное,  что  заставляет  меня  остановиться  на его
кандидатуре, так  это соображение,  что всегда  проще купить  босса, чем
возиться с его командой.
     Бэджарнум  удивленно  поднял  брови.   Настоятель  заворочался   на
скамье.
     -  Как  я  понимаю,  -  сказал  Клайстра, - вам нужно оружие, чтобы
расширить вашу империю, не так ли?
     - Именно, - едко ответил Бэджарнум.
     - А зачем?
     Меркодион  вскочил  на  ноги,   собираясь  что-то  сказать,   потом
передумал и сел, сжав губы в тонкую линию.
     - Я хочу покрыть себя  славой, сделать Гросгарт столицей планеты  и
покарать своих врагов, - сформулировал Лисиддер.

                                - 74 -

     - Смешно и безнадежно.
     Лисиддер  был  невозмутим.   Он  повернулся  к  дрожащему от ярости
Настоятелю:
     - И всегда так?
     -  Первый  случай,  -  прохрипел  Настоятель.   Он  больше  не  мог
сдерживать себя, вскочил и взмахнул рукой.
     - Отвечай  прямо!   Что ты  за оракул,  если ты  споришь, крутишь и
противишься  действию  зелья  мудрости.   Приказываю  тебе  говорить  по
существу, ибо ты скоро умрешь, а Бэджарнуму нужны знания.
     - Вероятно, мой вопрос  был. Неточен, - спокойно  сказал Бэджарнум.
Он повернулся к Клайстре. - Каков наиболее простой способ добыть  оружие
по низкой цене?
     -  Присоединитесь  к  Патрулю.   Вам  бесплатно  выдадут вибронож и
ионник.
     Меркодион  подавил   ругательство.    Бэджарнум  покачал   головой.
Допрос шел как-то не так.  Он попробовал в третий раз.
     - Собирается ли Земля объединить Большую планету?
     - Сильно сомневаюсь, - совершенно честно ответил Клайстра. -  Земля
не собиралась. - Он подумал, что уже пора осесть в кресле.
     - Совершенно неудовлетворительно, - рявкнул Меркодион.
     Лисиддер закусил  губу и  внимательно разглядывал  Клайстру.  Глаза
Нэнси были пустыми, несмотря на  свои новые способности Клайстра не  мог
прочесть ее мысли.
     -  Еще  вопрос,  -  сказал  Бэджарнум,  -  как могу я продлить свою
жизнь?.
     Только страшным  усилием смог  Клайстра удержаться  от улыбки.   Он
сказал усталым, слабым голосом:
     - Дай Служителям накачать тебя по уши зигаге, как меня.
     - Черт!  - Плюнул Меркодион. - Он невыносим!  Если бы он не был  на
три четверти мертв, я убил бы его собственными руками. О, да!
     В этот момент Клайстра остановил дыхание.
     - Отнесите  падаль в  хранилище, -  проревел Меркодион.  - Это была
ошибка,  Бэджарнум,  если  вы  желаете,  я  прикажу  приготовить  нового
оракула.
     -  Нет,  -  сказал  склонившийся  над  телом  Клайстры Бэджарнум. -
Интересно, что он имел в виду.
     - Это был бред.
     Префекты вынесли тело из зала.
     - Странно, -  сказал Лисиддер. -  Он выглядел вполне  здоровым, как
очень далекий от смерти человек. Что же он хотел сказать?


     Человек крался через ночь, человек, от которого пахло смертью.   Он
пробрался  через  виноградник  Зелло,  нырнул  в  темную аллею, вышел на
улицу.
     Никого.  Прижимаясь к стене, тень среди теней, он торопился к  дому
оружейника.
     Сквозь шторы пробивался  желтоватый свет.   Он постучал.   Нимэстер
открыл  дверь  и  застыл  с  открытым  ртом.   Из  комнаты  вышел другой
человек, Элтон, подозрительно взглянул на пришельца.
     - Клод. - Выдавил он, - ты.
     - У нас мало времени, - сказал Клайстра. - И я хочу принять ванну.
     Элтон кивнул.
     - Это тебе явно необходимо,  - он повернулся к Нимэстеру.  - Ванну.
И что-нибудь из одежды.

                                - 75 -

     Нимэстер послушно кивнул.
     - Они отнесли меня на ледник.  Когда пришел смотритель, я вылез,  и
он упал в обморок.  Я переоделся в его костюм и выбрался через стену.
     - Они сделали тебе инъекцию этой гадости?
     - Это  интересный опыт,  - кивнул  Клайстра.   Уже из  ванны он дал
Элтону и Нимэстеру полный отчет о событиях в храме.
     - И что теперь?  - Спросил Элтон.
     - Теперь мы доберемся до Лисиддера.
     Через полчаса они разглядывали мраморный дворик, где стоял  аэрокар
Бэджарнума.  Прислонившись  к машине, стоял  человек в красной  тунике и
высоких сапогах.  На боку у него висел ионник.
     - Что ты об этом думаешь?  - Спросил Клайстра.
     - Я могу управлять им, - ответил Элтон, - если попаду внутрь.
     - Хорошо.  Я зайду часовому  в спину, а ты отвлечешь его  внимание.
- Клайстра исчез.
     Элтон подождал две минуты, а  потом вышел из кустов, поднимая  свой
ионник.
     - Не двигаться!  - Приказал он.
     Часовой раздраженно заговорил:
     - Какого  черта. - Но тут позади  него появился  Клайстра.   Глухой
звук, и часовой упал наземь.  Клайстра протянул его оружие Элтону.
     - Летим, - сказал он.
     Под ними проплывал Фонтан Миртлисса.  Клайстра весело рассмеялся:
     - Мы свободны, Эса, мы сделали это!
     Элтон поглядел на землю внизу:
     - Не поверю, пока не увижу Территорию Земли.
     - Территорию Земли?  - Удивился Клайстра.
     - Ты предлагаешь лететь в Гросгарт?  - Осведомился Элтон.
     -  Нет.   Но  подумай.   Чарли  Лисиддер  сидит  в  Миртлиссе   без
аэрокара, без связи.
     - А  монорельс?   - Спросил  Элтон. -  Он будет  в Гросгарте  через
четыре дня.
     - Монорельс.  Он поедет по монорельсу.  И там мы его возьмем.
     - Легче сказать, чем сделать.  Он будет вооружен до зубов.
     - Не  сомневаюсь.   Он может  послать человека  в Гросгарт,  если у
него  есть  второй  аэрокар.   Мы  проверим.   Есть место, где монорельс
проходит под обрывом, мы там и засядем.
     - Я бы не играл с судьбой, - сказал Элтон.
     - Мы не нуждаемся в удаче.  Мы больше не жалкие беглецы, какими  мы
были, мы знаем, что делаем.  Раньше Бэджарнум охотился на нас, а  теперь
мы на него.  Вот здесь. - Показал Клайстра. - Этот обрыв.   Мы устроимся
наверху и  подождем.   Рано утром  мы увидим,  если увидим вообще, Чарли
Лисиддера, несущегося домой на всех парусах.

  Читать  дальше   ...    

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

Источники : 

https://readli.net/chitat-online/?b=910408&pg=1

https://libcat.ru/knigi/fantastika-i-fjentezi/83103-dzhek-vens-bolshaya-planeta.html

https://bookscafe.net/read/vens_dzhek-bolshaya_planeta-65991.html

https://4italka.site/fantastika/nauchnaya_fantastika/475458/fulltext.htm 

https://litmir.club/br/?b=175259

https://lib.ru/INOFANT/WENS_J/big_plan.txt 

https://fantlab.ru/work13420

https://fantlab.ru/autor323

***

Джек Вэнс (Jack Vance)Джек Вэнс 

Страна:  США
Родился:  28 августа 1916 г.
Умер:  26 мая 2013 г.


Настоящее имя:

Джон Холбрук Вэнс (John Holbrook Vance)


Другие псевдонимы:

Эллери Квин (Ellery Queen)


Жанры:

Фантастика

50%

Фэнтези

50%

  ещё >>

 

Псевдонимы:

 

Alan Wade

Peter Held

John Holbrook

John van See

 

Джек Вэнс (настоящее имя — Джон Холбрук Вэнс) родился 28 августа 1916 года в Сан-Франциско, провел детство на ранчо в районе долины Сан-Хоакин, где очень увлекся приключенческой фантастикой – той, что издавалась в Соединенных Штатах в двадцатые годы прошлого века и несомненно подвигшей Вэнса в его профессиональном выборе.

Школу Вэнс закончил достаточно рано и до поступления в университет успел в течение нескольких лет побывать строителем, посыльным, поработать на консервном заводе и устричном судне.

Высшее образование Вэнс получил в Калифорнийском университете в Беркли, где в течение шести лет учился горному делу, физике, журналистике, английскому языку, успев при этом выкроить время и поработать электриком на верфи в Перл-Харбор на Гавайях.

Университет Вэнс закончил в 1942 году, после чего поступил на военную службу моряком торгового флота. И хотя ходят слухи, что его судно было дважды торпедировано, Вэнс в одном из своих интервью их опровергает и объясняет уловкой редактора, придумавшего все это, чтобы привлечь внимание к молодому автору на заре его карьеры. Ничего такого не было даже одного раза и плавание в открытом море осталось для Вэнса одним из любимых способов времяпровождения, а корабли, лодки и морские путешествия часто упоминаются в его произведениях. Именно во время службы на флоте были написаны большинство рассказов, объединенных впоследствии в роман “Умирающая Земля” (“The Dying Earth”).

В университете и по его окончании Вэнс играл на трубе в джазовом оркестре и именно джазовым концертам были посвящены его первые публикации, когда он работал обозревателем в газете The Daily Californian. Музыка в ее различных проявлениях достаточно часто становится художественным элементом произведений Вэнса. Показательны в этом отношении роман “Космическая опера” (“Space Opera”) и, ставший классическим, рассказ “Лунная моль” (“The Moon Moth”), персонажи которого общаются друг с другом при помощи песен, исполняемых под аккомпанемент ударных инструментов.

В 1946 году Вэнс женится на Норме Ингольд. В пятидесятые – активно путешествует по Европе, но большую часть своей жизни проводит в Калифорнии, в Окланде.

Писательская карьера Вэнса началась в конце сороковых – во время так называемого Сан-Францисского ренессанса и экспериментов в литературе и искусствах. В этих экспериментах участие принял и Джек Вэнс. Его первый рассказ “Творец миров” (“The World-Thinker”) был опубликован в 1945 году в журнале «Thrilling Wonder Stories».

В 1950 полупрофессиональным издательством была опубликована “Умирающая Земля” (“The Dying Earth”), оставшаяся тогда незамеченной и лишь годы спустя ставшая классикой жанра.

Успех пришел с публикацией новеллы “Хозяева драконов” (“The Dragon Masters”), удостоенной в 1963 году премии «Хьюго». Далее был “Последний замок” (“The Last Castle”), удостоенный сразу и «Хьюго», и «Небьюлы», и снявший все сомнения в признании таланта Вэнса.

Печатался, впрочем, в те годы Вэнс преимущественно в дешевых журналах, а его книги выходили в мягких обложках и воспринимались как литература для развлечения, в чем была изрядная доля истины. Его произведения, однако, отличались оригинальностью, яркостью образов, динамичностью сюжетов и неистощимой фантазией, что выделяло Вэнса среди многих других авторов. Популярностью пользовались его циклы “Принцы-демоны” (“Demon Princes”) и “Планета приключений” (“Planet of Adventure”), которыми, впрочем не ограничивался вклад Вэнса в научную фантастику.

Вэнс постоянно экспериментирует. Вариации на тему постановки шекспировского “Макбета” в “Мире плавучих театров” (“Showboat World”), антиутопия “Вечная жизнь” (“To Live Forever”), обретение свободы при помощи языка и культуры в “Языках Пао” (“The Languages of Pao”). Некоторые эксперименты удаются, другие – нет, но сами фантазии безусловно оказываются достойными внимания.

Из экспериментов Вэнса в жанре фэнтези стоит отметить трилогию “Лайонесс” (“Lyonesse”), посвященную истории средневековой страны, утонувшей подобно Атлантиде.

В 1996 году за заслуги перед жанром Вэнс был удостоен титула “Грандмастер”.

В старости Вэнс ослеп, но продолжал писать, пользуясь специальным программным обеспечением. Так было написано одно из его последних произведений – “Лурулу” (“Lurulu”).

Сайты и ссылки:

 www.jackvance.com (официальный сайт)

***

  •  

  •  — Википедия

     

    «Большая планета» — первый научно-фантастический роман Джэка Вэнса, который был выпущен в 1958 году. Первоначальная журнальная публикация романа была осуществлена в сентябре 1952 года...

    В издании 1958 года текст сильно сокращён издательством; авторский текст был восстановлен в издании 1978 года. В русском переводе доступна лишь сокращённая версия.

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

---

---

ПОДЕЛИТЬСЯ

---

 

Яндекс.Метрика

---

---

---

***

***

***

 

***

Словарь Батлерианского джихада

 Дюна - ПРИЛОЖЕНИЯ

Дюна - ГЛОССАРИЙ

Аудиокниги. Дюна

Книги «Дюны».   

 ПРИЛОЖЕНИЕ - Крестовый поход... 

ПОСЛЕСЛОВИЕДом Атрейдесов. 

Краткая хронология «Дюны» 

***

***

***

---

Фотоистория в папках № 1

 002 ВРЕМЕНА ГОДА

 003 Шахматы

 004 ФОТОГРАФИИ МОИХ ДРУЗЕЙ

 005 ПРИРОДА

006 ЖИВОПИСЬ

007 ТЕКСТЫ. КНИГИ

008 Фото из ИНТЕРНЕТА

009 На Я.Ру с... 10 августа 2009 года 

010 ТУРИЗМ

011 ПОХОДЫ

012 Точки на карте

014 ВЕЛОТУРИЗМ

015 НА ЯХТЕ

017 На ЯСЕНСКОЙ косе

018 ГОРНЫЕ походы

Страницы на Яндекс Фотках от Сергея 001

---

***

***

***

ПОВЕСТЬ ИЗ РИМСКОЙ ЖИЗНИ. А.С. Пушкин

***

... 

Мы достигли Кум и уже думали пускаться далее, как явился к нам посланный от Нерона. - Он принес Петронию повеление Цезаря возвратиться в Рим и там ожидать решения своей участи - в следствии ненавистного обвинения.
  Мы были поражены ужасом. - Один Петр.<оний> равнодушно выслушал свой приговор, отпустил гонца с подарком и объявил нам свое намерение остановиться в Кумах. - Он послал своего любимого раба выбрать и нанять ему дом и стал ожидать его возвращения в кипарисной роще, посвященной Эвменидам.
  Мы окружили его с беспокойством. Флавий Аврелий спросил - Долго ли думал он оставаться в Кумах, и не страшится ли раздражить Нерона ослушанием?
  - Я не только не думаю ослушаться его, отвечал П<етроний> с улыбкою, но даже намерен предупредить его желания - Но вам, друзья мои, советую возвратиться. - Путник в ясный день отдыхает под тению дуба, но во время грозы от него благоразумно удаляется, страшась ударов молнии. -
  Мы все изъявили желание с ним остаться и Петроний ласково нас благодарил. - Слуга возвратился - и повел нас в дом уже им выбранный. - Он находился в предместии города. - Им управлял старый отпущенник в отсутствии хозяина, уже давно покинувшего Италию. Несколько рабов под его надзором заботились о чистоте комнат и садов. В широких сенях нашли мы кумиры девяти Муз, у дверей стояли два кентавра.
  П.<етроний> остановился у мраморного порога и прочел начертанное на нем приветствие: Здравствуй! Печальная улыбка изобразилась на лице его. - Старый управитель повел его в Вивлиофику, где осмотрели мы несколько свитков и вошли потом в спальню хозяина. Она убрана была просто. - В ней находились только 2 семейные статуи. - Одна изображала матрону, сидящую в креслах, другая девочку, играющую [мячем]. На столике подле постели стояла маленькая лампада. - Здесь Петроний остался (на) отдых и нас отпустил, пригласив вечером к нему собраться. -

  Я не мог уснуть; печаль наполняла мою [душу]. Я видел [в] Петронии не только щедрого благодетеля, но и друга, искренно ко мне привязанного. Я уважал его обширный ум; я любил его прекрасную душу. В разговорах с ним почерпал я знание света <и> людей, известных мне более по умозрениям божественного Платона, нежели по собственному опыту. - Его суждения обыкновенно были быстры и верны. Равнодушие ко всему избавляло его от пристрастия, а искренность в отношении к самому себе делала его проницательным. Жизнь не могла представить ему ничего нового; он изведал все наслаждения; чувства его дремали, притупленные привычкою. - Но ум его хранил удивительную свежесть. - Он любил игру мыслей, как и гармонию слов. - Охотно слушал философические рассуждения, и сам писал стихи не хуже Катулла.

 ..Читать дальше »

***

***

ПИР ВО ВРЕМЯ  ЧУМЫ. А.С. Пушкин

***

***

***

***

***

***  

***

 

***

***

***       

***

                         

                

***

***

***

***

***

***

 

Ордер на убийство

Холодная кровь

Туманность

Солярис

Хижина.

А. П. Чехов.  Месть. 

Дюна 460 

Обитаемый остров

О книге -

На празднике

Поэт  Зайцев

Художник Тилькиев

Солдатская песнь 

Шахматы в...

Обучение

Планета Земля...

Разные разности

Новости

Из свежих новостей

Аудиокниги

Новость 2

Семашхо

***

***

Просмотров: 68 | Добавил: iwanserencky | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: