Главная » 2024 » Октябрь » 4 » Курс 013
03:55
Курс 013

***

***

===

    Наконец они вошли в какое-то здание. Собри решил, что это, должно
быть, родильный дом: вдоль стен залитого ярким светом зала стояли ряды ко-
лясок, и почти в каждой лежал младенец. Насколько Собри разбирался в детях,
здесь были только новорожденные.
    Он безрезультатно пытался понять, почему Су Мин привел его на тер-
риторию роддома. В зал вошла молодая женщина. Су Мин быстро заговорил с
ней, понизив голос. Слушая его, девушка то хмурилась, то на лице ее отража-
лись сомнение и даже недоверие. Под конец они оба, девушка и Су Мин, вышли
из зала.
    Су Мин вернулся как раз вовремя: Собри уже начинал волноваться.
    - Согласились,- сообщил китаец.- Не так легко убедить местный на-
род, что им грозит опасность. Я уже думал, что придется применить силу.
    - На что они согласились? - спросил Собри, идя следом за Су Мином.
Ароматно пахнущим коридором они добрались до следующего зала, назначе-
ние которого Собри никак не мог определить: коляски стояли здесь на рельсах,
рельсы исчезали в стене. В зале слышался едва уловимый шум.
    - Мы спустимся в Продукционную Реторту,- объяснил Су Мин.
    В зале появилась группа мужчин. Они сняли коляски с рельс, а на их ме-
сто установили мягкие кресла.
    Один из мужчин весело улыбнулся Су Мину.
    - Давно не пользовались,- сказал он.
    Су Мин дал знак Собри занять кресло рядом с ним. Стена раздвину-
лась, открывая туннель, конца которому видно не было.

    Лицо Су Мина не выражало никаких эмоций. Платформа вкатилась в
неосвещенный туннель, и скоро их окружила непроницаемая тьма. Они двига-
лись плавно, не ощущая нарушений скорости - даже движения воздуха не ощу-
щалось,- и все же Собри испытывал необычное чувство, словно что-то тянет
его вперед и одновременно вдавливает в спинку кресла. Отдаленный поначалу
шум с каждой минутой усиливался. Через какое-то время впереди показалось
светлое пятнышко, оно приближалось и приближалось, и, наконец, платформа
въехала в помещение, почти идентичное тому, которое они покинули.
    Су Мин выскочил из кресла, оживленно приветствуя молоденьких мед-
сестер, ошеломленных их необычным и неожиданным появлением. Собри побе-
жал за ним в соседний зал. Они слышали, что где-то неподалеку плачут младен-
цы.
    В помещении, в которое они вбежали, детей не было. Зато здесь был
пульт, усеянный клавишами и омерзительно выглядящими приборами, полу-
кругом огибающий вращающееся кресло. В кресле сидел оператор в свободном
гранатового цвета комбинезоне, что удивило Собри, который успел привык-
нуть к изящным одеяниям, которые было принято носить в Мыслительной Ре-
торте.
    Су Мин резким движением вышвырнул оператора из кресла, а сам
очень внимательно начал изучать аппаратуру. Удивленный неожиданной пере-
меной места, оператор с пола глазел на него: от растерянности он даже поза-
был встать.
    Всеобъемлющий шум, звучащий на грани слышимости, который сопро-
вождал их всю дорогу, неожиданно стих и установилась полнейшая тишина. Су
Мин с торжествующим выражением выхватил пистолет и несколько раз выстре-
лил в главную панель, надежно выводя аппаратуру из строя.
    Тем самым Реторты оказались разъединенными во времени, их уже не
соединял никакой общий градиент. Если бы даже Титаны прошли через тот же
самый туннель, по которому ехали Су Мин и Собри, если бы добрались до Про-
дукционной Реторты каким-либо иным путем, то они встретили бы здесь толь-
ко лишь безлюдное будущее.
    - Иди за мной,- обратился к оператору, с которым только что так гру-
бо обошелся, Су Мин,- мне необходимо немедленно поговорить с руководст-
вом Реторты.


    - Арестованы несколько советников, господин майор!
    - Отлично. Давайте их сюда.
    На экране показалось изображение разодетых в шелка и атласы стар-
цев со спокойными лицами, длинными, обвислыми усами и шелковистыми бо-
родами.
    - Откуда известно, что именно они члены правительства? - спросил
Броурн.
    В разговор вступил молодой бравый капитан.
    - От них самих, господин майор. Мы отыскали компьютер, который
знает пару земных слов.
    - Пару? А точнее?
    - Боюсь, недостаточно, чтобы провести детальный допрос.
    - Ясно. Заприте их пока.
    - Слушаюсь! - капитан отдал честь и исчез с экрана.
    Броурн отвернулся с недовольным лицом и принялся массировать ране-
ную руку, висящую на привязи. Какой смысл брать пленников, если с ними да-
же не побеседуешь? Неведомо в который раз он выругался при мысли о том, что
позволил Су Мину так легко сбежать. Сперва он даже не подумал организовать
погоню или розыск. Напрасные старания, китаез наверняка сразу избавился от
мундира, а это равнозначно тому, что стал невидимкой. Все китайцы выглядят
одинаково.
    И все же, утешил себя Броурн, на этом возможности не исчерпываются.
Его люди рано или поздно должны напасть на след этого Леарда Аскара, кото-
рый до сих пор находился где-то на территории Города. Аскар, правда, был не-
уравновешенным чудаком - информационная сводка даже предупреждала Бро-
урна и насчет его "безответственности" - но было весьма вероятно, что он вла-
деет языком китайцев, так же, как владел им Хешке. Что ж, придется довольст-
воваться Аскаром.
    Видеофон снова засигналил. Броурн подошел к экрану.
    - Штаб-квартира, майор Броурн.
    С экрана в глаза ему со смертельно-важным видом смотрел офицер-тех-
ник.
    - Мы получили рапорт отряда, высланного в Нижнюю Реторту, госпо-
дин майор.
    - Слушаю.
    - Они утверждают, что там нет ни одной живой души. Полно фабрик и
станков, но ни одного человека.
    - Никого? Может, они куда-нибудь попрятались?
    - На это не похоже. Отряд до сих пор никого не отыскал.
    - А это бы значило, что тот паршивый выродок нас обманул,- сказал
Броурн.- Наверняка весь комплекс автоматизирован, а рабочих никогда не бы-
ло.
    - Возможно, но на это тоже не похоже. Все машины стоят. Отмечены
также признаки постепенного разрушения, так, словно весь комплекс был от-
ключен и покинут людьми около пятидесяти лет назад.
    Броурн напряженно размышлял.
    - Не получается,- сказал он наконец.- Никак не получается. Нам, слу-
чайно, не говорили, что обе половины города не сочетаются по времени?
    - Наши люди просто прошли по туннелю длиной около трехсот мет-
ров,- ответил техник.- Но есть и другие туннели: например, сортировочная
платформа, через которую проходит вся продукция фабрик. Мы предпринима-
ем дальнейшие розыски...
    - Отлично. Информируйте меня по ходу дела.
    Именно сейчас Леард Аскар очень бы пригодился, подумал Броурн.


    Аскара трясло от эмоций.
    За последние несколько недель Су Кун Чен очень многое рассказал ему
о существовании Наискось, которое однажды чуть не уничтожило Город-Ретор-
ту. Он рассказал ему все, что знал сам. Аскару очень хотелось лично познако-
миться с таинственным объектом посредством общеэмоционального контакта,
но Су возражал, считая, что это для него преждевременно. Общеэмоциональные
передачи были пока, по его мнению, слишком примитивными.
    И Аскар терпеливо работал под руководством наставника, многому
учился, очень много размышлял. Су дал ему понять, что Существование На-
искось обладает прямо-таки сверхчеловеческим могуществом. Оно не являлось
биологическим образованием, не принадлежало к какой-либо планете или дру-
гому небесному телу, и разум человека с трудом улавливал сущность его бытия,
хотя объект этот и обладал материальной структурой.
    Титаны атаковали КМЦ в тот момент, когда работы над усовершенст-
вованием общеэмоционального передатчика находились уже в конечной ста-
дии. Су, как обычно невозмутимый (Аскар не мог надивиться, насколько вели-
ка сопротивляемость жителей Реторты даже самым серьезным происшествием.
Су как-то заметил, что они попросту полные дилетанты - не знают, как жить),
доверил продолжение работ Аскару. Аскар взялся за дело под аккомпанемент
становящегося все ближе грохота разрушения, поскольку Титаны сносили це-
лые кварталы города, чтобы обеспечить своим войскам возможность маневри-
ровать.
    Вот уже с полчаса, как звуки схватки прекратились. Очевидно, Мысли-
тельная Реторта оказалась в руках Титанов, а это означало, что они в любую
минуту могут ворваться в обсерваторию. Аскар предпринял все, чтобы отпра-
виться в путешествие раньше, чем это произойдет. Он был уверен, что Титаны
не представят ему возможности познакомиться с Существованием Наискось, а
им двигало нечто большее, чем просто научный интерес. Однажды он спросил
Су о том, в какой степени соотносятся знания Существования Наискось о физи-
ческом строении вселенной с их собственными.
    Су Кун Чен заколебался.
    - В отношении людей это было бы знание, которое приписывалось ва-
шим древним богам.
    Аскар хотел задать Существованию Наискось несколько самых обыч-
ных вопросов.
    Он кончил замеры. Су уже провел испытание нового устройства - те-
перь нужно было лишь проверить его в действии.
    Танцующие значки сообщений компьютера наконец-то успокоились:
аппаратура была готова к работе. Аскар потер пальцами глаза. Он научился
довольно бегло читать каллиграфию Су, но расшифровка китайских иерогли-
фов в таком темпе до сих пор давалась ему с трудом.
    Он посмотрел на большие поблескивающие мощные трансформаторы
энергии времени, которые были как попало составлены в самом центре обсерва-
тории: от них доносилось металлическое гудение. Изготовление таких уст-
ройств, подумал Аскар, в нормальных условиях заняло бы по меньшей мере год,
а Су получил их через час после отправки заявки. Принцип производства мате-
риальных благ, которым Су пользовался столь широко и бесцеремонно, никог-
да не переставал поражать Аскара. Су заказывал все новые устройства, ни-
сколько не считаясь с количеством рабочего времени, необходимого на их изго-
товление, чтобы проверить на практике верность своих многочисленных (и не
всегда до конца продуманных) предположений. Склад обсерватории трещал по
швам от избытка аппаратуры, зачастую вообще не используемой, а многие
приборы, после нескольких неудачных попыток, отправлялись назад на дора-
ботку.
    Существование Наискось наконец-то начало отвечать на сигналы: оно
выразило готовность к контакту. Кибернетический оператор переключился на
режим контроля. Аскар с бьющимся сердцем забрался внутрь прозрачного ша-
ра. Люк закрылся в то же мгновение, как только физик оказался в установлен-
ном в центре кресле. Стало темно.
    Передатчик завладел его эмоциями, которые, вырванные из тисков по-
тока времени, устремились в направлении, неведомом ни одному компасу.
    Сперва была лишь тишина и непроницаемый мрак. Неожиданно в тем-
ноте раздался голос:
    - Я здесь. Ты прибыл на место. Чего ты хочешь?
    Голос был девичий, ласковый и дружелюбный. У Оскара создалось впе-
чатление, что кто-то говорит ему прямо на ухо, а точнее - в оба уха одновре-
менно. Там, где кончался голос, начиналась тишина, но Аскару казалось, что
из-за этой тишины доносится едва уловимый свист, напоминающий фон, кото-
рый порой сопутствует радиопередачам.
    - Я хочу видеть тебя,- произнес Аскар во тьму.
    - Каким бы ты хотел меня увидеть?
    Аскар сперва не понял вопроса, а потом ответил:
    - Я хочу увидеть тебя таким, какое ты есть.
    - Как хочешь. Вот наш физический облик.
    Наступила болезненно-резкая перемена. Неожиданно Аскар оказался
посреди полной визга и грохота галереи. Он пригнулся, потому что потолок на-
ходился в каких-нибудь четырех дюймах над головой, примерно столько же ме-
ста оставалось у Аскара по обе стороны. Галерея казалась бесконечной. Более
того, она была только одной из множества идентичных конструкций, проходя-
щих и справа, и слева, и сверху, и снизу - в чем Аскар удостоверился, перегнув-
шись через мостик, соединяющий их. А на этих мостиках...
    Аскар более внимательно пригляделся ко всей конструкции. То, что бы-
ло установлено на мостиках, было скорее всего какими-то механизмами. Гале-
реи же представляли собой лишь направляющие непрерывного процесса рабо-
ты этих машин, которые визжали, крутились, двигались безостановочно. Аскар
находился как бы в центре огромной, шумной, полной разнообразными меха-
низмами фабрики, которая производила впечатление индустриальной версии
Ада.
    - Это ваша техника? - спросил он в пространство.
    - Нет,- немедленно раздался ответ, очень четкий, несмотря на глуша-
щий шум.- Собственно, это мы и есть, малая частица меня самого. Все это на-
родилось спонтанно, как эффект процесса времени. Я/Мы не являемся биологи-
ческой системой.
    Аскар почувствовал, что движется вперед. Он не ощущал перемещение
пола у себя под ногами, но ему в лицо начали бить жаркие порывы ветра. По
мере того, как они набирали скорость, таинственные галереи сливались в один
туннель. Аскара несло в бездну бесконечности.
    И неожиданно, без какого-либо предупреждения, он остановился на ме-
сте. Видимый теперь позади него комплекс машин превратился в исполинскую
ажурную стену в виде конструкции, напоминающей расположение атомов в ча-
стице металла.
    Аскар стоял теперь на краю гигантского, бурлящего залива, от которо-
го били клубы водяного пара и поднимались пощипывающие кожу кислотные
испарения. Размер бухты было трудно оценить. Аскар двигался вдоль края дья-
вольского бассейна, пока его не остановило очередное препятствие: следующая
стена псевдомеханизмов. Однако на этот раз механические соты были лишены
галерей: казалось, сквозь них не пройти, поскольку любая из ячеек была недо-
статочна велика, чтобы Аскар смог сквозь нее протиснуться.
    Он посмотрел вверх, заинтересованный мерным шумом, мощность кото-
рого достигала границ человеческой выносливости. Там под углом шло нечто,
напоминающее конвейер, ремень трансмиссии или ленту у печатной машинки.
Это нечто было миль сто длиной и проносилось с молниеносной скоростью и с
оглушающим грохотом.
    - Может, ты предпочел бы меня в другом оформлении? - спросило Су-
ществование Наискось.
    Последовало очередное изменение.
    Теперь Аскар находился в комнате средней величины. У комнаты были
светло-голубые стены - краска по слою штукатурки. Невидимый источник да-
вал яркий свет, напоминающий свет солнца. Перед Аскаром стоял ореховый
стол на высокой ножке.
    Дверь открылась, вошла молодая женщина. Заняла место за столом на-
против Аскара. В ее коже был оттенок серебристой голубизны. Девушка легко
улыбалась. Поблескивающие голубые глаза смотрели куда-то сквозь Аскара,
словно в неведомое.
    - Здравствуй,- произнесла она милым, звучным голосом.- Так тебе
лучше?
    Прошло какое-то время, прежде чем Аскар нашел силы ответить.
    - Но это не твой подлинный облик, верно? - все же спросил он.
    - Верно.
    Аскар испытал нечто вроде разочарования.
    - Значит, это всего лишь иллюзия, которую ты транслируешь через об-
щеэмоциональный передатчик. Я не для того забрался в такую даль, чтобы
иметь дело с иллюзиями.
    - Ошибаешься, это не иллюзия. Твое теперешнее окружение существует
в физическом аспекте: мы изготовили материальную конструкцию, в которую
передали потом твои эмоции. Женщина - тоже живая, настоящая женщина.
    Аскар оторопел.
    - И ты смогло это сделать... за одну минуту?
    Короткое молчание.
    - Не за минуту. На изготовление женщины потребовалось окола ста
лет. Впрочем, это не имеет значения, потому что время можно замкнуть в коль-
цо.
    Вот, значит, как, подумал Аскар. Еще одна Продукционная Реторта,
разве что масштабы покрупнее. Начало и конец длительного процесса можно
подогнать друг к другу так, чтобы они оказались в соседних моментах.
    Его интриговало еще одно.
    - Иногда ты говоришь о себе: "я", а иногда - "мы",- заметил он.- Так
что же ты такое: единый разум или групповое сознание?
    - Я не отдельное, и не групповое,- пояснило Существование Наискось.-
- По природе моей личности ко мне не применимо ни "я", ни "мы".
    - Так что же ты?
    Девушка наклонила голову, разглядывая что-то на стене, а ее лоб слег-
ка нахмурился от обеспокоенности и размышлений.
    - Может быть, и в такой обстановке ты чувствуешь себя недостаточно
хорошо? - спросила она.- Попробуем другой вариант.
    Она поднялась и жестом направила Аскара к другим дверям, которые
находились прямо за его спиной.
    - Прошу, иди по этому коридору. Для тебя приготовлена еще одна ком-
ната.
    Аскар окинул ее отсутствующим взглядом, но послушался. Коридор,
справа лишенный каких-либо характерных особенностей (даже дверей в уныло-
серых стенах) тянулся на какие-то двести ярдов до поворота или до тупика -
этого Аскар не смог определить сразу. Но уж через несколько шагов физик стал
наблюдать странные иллюзии. Краешком глаза он замечал арки проходов, за
которыми среди позеленевших камней и колышущихся водорослей мелькали ка-
кие-то рыбообразные силуэты. Но стоило ему повернуть голову, чтобы при-
смотреться попристальнее, как глаза натыкались на сплошную, литую стену.
    Он подметил странное ощущение: эти рыбьи силуэты мелькали не где-
то снаружи, а в закоулках его собственного разума. Он прошел еще несколько
десятков ярдов - и иллюзия исчезла. Но одновременно начал изменяться сам
коридор: он уже не был таким безличным, как казалось вначале, более того, он
начинал казаться Аскару знакомым. И неожиданно физик остановился. Он уви-
дел перед собой дверь. Дверь с номером 22. Узнал царапины и следы от отлетев-
ших чешуек краски.
    Он оказался в коридоре Центра Сарн! - или же его идеальной имита-
ции.
    С колотящимся сердцем он открыл дверь. Он увидел уютное помещение,
немного напоминающее каюту, с диваном, креслами и столом, заваленным гру-
дами расчетов и уравнений. Еще на столе лежал толстый блокнот. Всю левую
стенку занимал стеллаж с подручной справочной библиотекой.
    Это была его собственная комната, убежище, в котором он провел це-
лых пять лет.
    Он медленно закрыл дверь и устроился в своем любимом кресле, пони-
мая, что Существование Наискось должно было извлечь все детали обстановки
из его собственной памяти.
    Над дверью был помещен небольшой динамик, служащий в Центре
Сарн для передачи сообщений. Именно через него заговорило на этот раз Су-
ществование Наискось.
    - Возвращаясь к твоему вопросу...- голос опять был мужской, такой
же, как и вначале.- Сознание, которым я обладаю, не является ни индивидуаль-
ным, ни групповым сознанием, ни скоплением нескольких индивидуальных со-
знаний. В твоем языке более точно чем "я" или "мы" это определится словом
"здесь". С этой минуты я буду пользоваться личным обращением для себя
"здесь".
    Аскар медленно проанализировал эту информацию и кивнул. Метод об-
щения Существования Наискось оказался удачным: в своей комнате он и в са-
мом деле почувствовал себя значительно лучше. Он лишь с трудом мог вспом-
нить, что находится вовсе не в Центре Сарн.
    - Поскольку, как я уже успел заметить, ты читаешь мои мысли, то, на-
верняка, знаешь, какой вопрос я хочу тебе задать,- произнес Аскар.- Скажи,
что тебе известно о Земле?
    - Здесь о Земле известно все,- ответило Существование Наискось.
    - Ты подразумеваешь все то, что вычитало в моих мыслях?
    - Нет. Здесь знают о Земле очень давно, путем непосредственных на-
блюдений.
    - Значит, тебе известно, что там произойдет?
    - Да.
    - В таком случае,- произнес Аскар свободно и весело,- скажи: сущест-
вует ли способ, какой угодно способ, чтобы отклонить или остановить поток
времени? Какой-либо способ, чтобы избежать столкновения?
    Существование Наискось не сразу дало ответ. Вместо слов из динамика
послышалось протяжное, мелодичное мурлыканье. Неожиданно для него вок-
руг Аскара взорвалось, сам он начал дрейфовать в расширяющейся пустоте,
среди роев разноцветных форм, которые подобно вспыхивающим искрам
всплывали и выплывали из поля зрения.
    Аскар почувствовал, как его тело растягивается, расплывается, словно
облако дыма по ветру. Он постепенно удлинялся до бесконечности. Процесс
этот длился долго, очень долго, а потом - так же неожиданно, как произошел
взрыв - Аскар опять оказался в своем любимом кресле, в своем уютном кабине-
те.
    - Ты сделать ничего не сможешь,- ответило Существование Наискось.


    Когда отряды Броурна наконец-то ворвались в обсерваторию про-
странства-времени, Леард Аскар все еще сидел в прозрачном шаре всеэмоцио-
нального передатчика.
    После недолгой возни Титаны открыли крышку люка. Аскар вел себя
так, словно их не видел: сидел в кресле и бормотал сам себе что-то невразуми-
тельное. Без малейшего сопротивления он позволил подхватить себя под мыш-
ки и выволочь из кабинета.
    - Это, должно быть, тот Аскар,- заявил сержант.- Но кажется мне, что
китайские штучки совсем заморочили ему голову!
    - Может, он попытался решить китайскую головоломку? - предполо-
жил кто-то из солдат.
    - Что такое? Что происходит? - Аскар начал приходить в себя. Он
взглянул на солдата из-под прищуренных век.
    - Взять его,- приказал сержант.- Майор Броурн приказал немедленно
доставить его к себе.
    Солдаты вывели Аскара из обсерватории. Неожиданно произошло не-
что, заставившее их оцепенеть и обменяться недоуменными взглядами. Вот уже
несколько часов в городе стояла тишина, а теперь издалека доносились разроз-
ненные, хаотические отзвуки канонады.


    Хешке позволил угостить себя сигаретой и с каким-то особым удоволь-
ствием втянул ароматный дым.
    Это был прощальный вечер, в прямом смысле. Все знали, что утром, в
лучшем случае к полудню, Титаны войдут в резервацию. Поэтому Херрик при-
гласил нескольких друзей, чтобы, как он выразился, "достойно отметить смерть
расы".
    На вечеринке царило свободное оживление. Хешке не мог перестать
удивляться спокойствию, с каким амраки воспринимали неизбежную гибель.
Может быть, именно в неотвратимости того, что должно совершиться, они и
черпали свою непоколебимую стойкость, подумал Хешке. Если бы существова-
ла хоть тень надежды, они, наверное, ударились бы в панику.
    Разговоры велись главным образом на языке амраков, с которым Хешке
еще недостаточно освоился, чтобы говорить бегло. Однако в соответствие с
тем, что требовали законы гостеприимства, пользовались и основным диалек-
том белых этого мира, так что Хешке не чувствовал себя совсем позабытым.
    К нему подсела худенькая девушка.
    - Наша деревушка, должно быть, кажется такой скучной по сравнению
с Прадной,- она улыбалась, потягивая молодое вино, получаемое благодаря
усовершенствованному процессу ферментации.
    - Собственно, я мало знаю Прадну,- возразил Хешке.- Большую часть
времени я проводил на раскопках, исследовал руины городов чужаков. Честно
говоря, Прадна - довольно дрянное место. Мне здесь нравится намного боль-
ше... несмотря на то, что ждет нас.
    Произнося последние слова, он испытал неприятное ощущение, что до-
пускает бестактность. Может быть, упоминания об... этом среди амраков, за-
прещены, может эта тема - табу. Девушка, однако, совершенно непосредствен-
но рассмеялась.
    - Прадна, должно быть, и в самом деле дрянное место,- пошутила она,-
- раз уж вы это говорите.


    Херрик открыл двустворчатые двери мастерской и принялся возиться со
своим телевизором без передатчика. Хешке, не желая показать, как сильно за-
интересовал его разговор с девушкой, пошел за приятелем. Херрик в течение не-
скольких минут пытался изменить напряжение электромагнитного поля, вы-
искивая какие-нибудь сенсационные образы. Эффект был лучше, чем когда-ли-
бо.
    - Сегодня условия нам исключительно благоприятствуют! - заметил он
не без удивления.- Необычайно хороший прием. Ого! Идет совсем неплохой ви-
дик!
    Они увидели - как и в большинстве случаев - пейзаж с высоты птичье-
го полета. Судя по размещению домов, это были окраины какого-то города
средней величины. Угол падения солнечных лучей говорил о том, что там сей-
час ранний полдень.
    - Знаешь это местечко? - спросил Херрик.
    Хешке помотал головой. Это мог быть любой из тысячи городов.
    Вместо того, чтобы исчезнуть через несколько секунд, как это обычно
происходило, изображение на экране сохранялось. Благодаря этому Херрик
смог так точно настроить резкость, что прием был почти как в стандартном те-
левизоре.
    - Наконец-то я чего-то добился,- произнес Херрик с горечью.- Жаль,
что... А это что такое?
    Края изображения по-прежнему оставались четкими и неподвижными,
но некоторые элементы начали блекнуть и исчезать на глазах собравшихся.
Херрик почувствовал, что у него за спиной стояли еще несколько человек. Все
дома на экране растаяли без следа, оставив только голую почву. Исчез даже
видневшийся там пруд и кусочек луга.
    Осталась лишь голая девственная земля.
    - Сбой системы? - с тревогой спросил Хешке.
    - Малоправдоподобно,- пробурчал в ответ Херрик.- Некоторые теле-
визионные системы способны производить такой эффект, но эти системы обо-
рудованы банками памяти, где изображение делится на кусочки из составляю-
щих элементов. Я, однако, придерживался старой техники точечного воссозда-
ния изображения. Смотри: четко видны места, где находились дома. Это похо-
же на то, точно весь город состоял как бы из воздуха.
    - В таком случае ты должен был принимать два наложенных друг на
друга изображения,- решил Хешке.- Потом одно исчезло, а второе осталось.
    - Ну что ж, вполне возможно,- согласился Херрик, но явно без особой
уверенности.- Вероятно, так оно и было. Но только каким образом они оказа-
лись столь точно подогнанными... А кроме того, я считал, что проблема на-
стройки у меня уже решена.
    Хешке вышел из мастерской, оставив Херрика возле телевизора.
    Он остановился на веранде. Вокруг простиралась плоская равнина. На
ночном небе мерцала странная, переменчивая подвеска - так, словно где-то за
горизонтом бушевала гроза.


    Титан-майор Броурн одним резким движением сбросил со стола весь
ряд видеофонов. Все равно никто уже не отзывался.
    Броурн сидел в кабинете в одиночестве. Недавно он отправил адъютан-
та, отослав его на защиту баррикады. Он знал, что приближается последний,
решительный бой.
    Он вышел наружу. Его штаб-квартира осталась - насколько он ориен-
тировался - последним не покоренным еще пунктом. Атаки следовало ожидать
с минуты на минуту.
    От дома начиналась длинная аллея, образованная аркадами. Прекрас-
ная оборонительная позиция - много пустого пространства и не одного места,
где можно было бы спрятаться. Однако Броурн знал, что это слабое утешение
против тех штуковин, которыми располагали китайцы.
    Едва он добрался до стальной баррикады, перегораживающей галерею,
едва успел бросить солдатам несколько одобряющих слов, как китайцы начали
наступление.
    Они появились со всех сторон одновременно. Несколько из них оказа-
лось уже по внутреннюю сторону баррикады, и люди Броурна вступили с ними
в ближний бой, остальные же обстреливали штаб-квартиру с противоположной
стороны преграды. Броурн имел возможность убедиться в смертоносности при-
емов хока, но, к счастью, у Титанов здесь было численное преимущество. Он за-
глянул по ту сторону баррикады и увидел людей в голубых мундирах и полу-
круглых шлемах, которые то появлялись, то исчезали, двигаясь вперед наподо-
бие призраков. Он увидел врага, который примерно половину времени оставал-
ся невидимым.
    Неожиданно майор Броурн испустил дикий, чуть ли не победоносный
крик. Он подскочил к гнезду с пулеметом, отпихнул в сторону обслуживающего
оружие солдата и поднял тяжелый пулемет со станка. Эта операция обычно
требовала усилий двух мужчин, и все же Броурн перебрался с пулеметом на дру-
гую сторону баррикады, волоча за собой ленту с патронами. Он дал длинную
очередь от бедра.
    - Не копошитесь, там, ребятишки! - взревел он.- За мной! Покажите
этим!
    Покачиваясь, он бежал по аллее и стрелял без перерыва из тяжелого, не-
удобного пулемета, целясь в толпу то видимых, то снова невидимых китайцев.
Вот так и надо, думал он. Погибнуть как мужчина, сражаясь с этой ордой недо-
человеков до последнего дыхания.


    Солдаты в голубых мундирах плотно столпились на площади под бал-
коном, на котором стояли Су Мин, Собри, премьер Хвен Ву и члены его каби-
нета. Су Мин нервно облизнул губы:
    Это была его идея: он хотел, чтобы власти Мыслительной Реторты
предстали перед одержавшими победу воинами. Он верил, что благодаря такой
демонстрации эти почтенные сановники раз и навсегда потеряют уважение на-
рода, превратившись в обычных слабых людей; рабочие же собственными гла-
зами увидят тех, кто урезал их права.
    Оказалось, что Хвен Ву - о, чудо! - полностью на стороне этого начи-
нания.
    Похоже было на то, что он совершенно не понимает намерений Су Ми-
на, которого сердечно благодарил за организацию мероприятия. Следовало бы
ему прямо сказать, для чего все это задумано, решил Су Мин.
    Премьер звучными, округлыми словами принялся благодарить рабочих
из Продукционной Реторты за вторжение, которое произошло в самое подходя-
щее время.
    - Ваше глубокое чувство гражданского долга истинно согревает мое
сердце,- закончил Хвен Ву затянувшееся обращение. Его аристократическое
лицо оставалось импонирующе неподвижным.- А теперь, поскольку мы уже из-
бавились от инородных варваров, мы все можем снова вернуться к своим заня-
тиям, восстанавливая тем самым совершенную гармонию и порядок в обще-
ственной жизни.
    Хвен Ву отступил вглубь балкона и ласково улыбнулся Су Мину и ди-
ректорам из Продукционной Реторты, которые сбились в группу на одной сто-
роне балкона, а теперь выстроились вдоль стены.
    Бедняга Су Мин, подумал Собри. Главную роль у него отобрали.
    Ответственный за управление Продукционной Реторты шагнул вперед,
слегка поклонился премьеру, после чего произнес несколько церемониальных
слов о том, как он счастлив, что сумел послужить на благо Города.
    Рабочие глядели на него с полным отсутствием интереса. Царили покой
и порядок. Собри со страхом понял, что эти люди сейчас безропотно вернутся в
Продукционную Реторту, к своим фабрикам, к своим примитивным развлечени-
ям.
    Директор кончил говорить и отошел. Собри знал, что Су Мин сейчас
уже совсем потерял голову. В качестве революционера он по-прежнему был со-
всем неопытным и понятия не имел, каким образом производятся социальные
перемены - он думал, что нужда в этих изменениях очевидна сама по себе.
    После недолгого колебания Су Мин сделал шаг вперед, но Собри ока-
зался быстрее: одним движением он оказался в центре внимания толпы.
    Что он должен сказать, чтобы начать процесс изменения в мышлении
этих людей, чтобы привить им стремление к всеобщему равенству? Собри лихо-
радочно перебирал в уме фрагменты революционных воззваний, пока наконец-
то не вспомнил старый-старый лозунг, легендарный, почти мифический, пере-
даваемый из поколения в поколение с тех времен, когда учебников истории еще
не существовало.
    Он взметнул сжатый кулак.
    - Пролетарии всех стран, соединяйтесь! Кроме цепей вам терять нечего!

   Читать   дальше    ...    

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

Источники :

http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=696&page=1

https://www.rulit.me/books/kurs-na-stolknovenie-padenie-hronopolisa-read-624191-1.html

https://thelib.ru/books/beyli_barrington/kurs_na_stolknovenie-read.html

https://litmir.club/br/?b=2820

https://4italka.site/fantastika/nauchnaya_fantastika/113186/fulltext.htm

https://fantlab.ru/work47131

https://en.wikipedia.org/wiki/Barrington_J._Bayley

Баррингтон Дж. Бейли (9 апреля 1937 – 14 октября 2008) был английским писателем-фантастом

Баррингтон Бейли (Barrington John Bayley) — британский писатель-фантаст, представитель «новой волны» в британской фантастике.

Родился 9 апреля 1937 года в Бирмингеме. В 1955–1957 годах служил в Королевских ВВС. В 1969 году женился на Джоан Кларк.

Бейли писал в основном космические оперы, перемежающиеся с путешествиями во времени. Лучшим романом писателя критики считают «Падение Хронополиса», в котором повествуется об автократической империи, чьи летающие крепости передвигаются во времени и подавляют недовольных.

Умер 14 октября 2008 года в Шрусбери.

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

---

***

***

***

***

***

***

---

---

ПОДЕЛИТЬСЯ

---

 

Яндекс.Метрика

---

---

---

***

***

***

 

***

Словарь Батлерианского джихада

 Дюна - ПРИЛОЖЕНИЯ

Дюна - ГЛОССАРИЙ

Аудиокниги. Дюна

Книги «Дюны».   

 ПРИЛОЖЕНИЕ - Крестовый поход... 

ПОСЛЕСЛОВИЕДом Атрейдесов. 

Краткая хронология «Дюны» 

***

***

***

---

Фотоистория в папках № 1

 002 ВРЕМЕНА ГОДА

 003 Шахматы

 004 ФОТОГРАФИИ МОИХ ДРУЗЕЙ

 005 ПРИРОДА

006 ЖИВОПИСЬ

007 ТЕКСТЫ. КНИГИ

008 Фото из ИНТЕРНЕТА

009 На Я.Ру с... 10 августа 2009 года 

010 ТУРИЗМ

011 ПОХОДЫ

012 Точки на карте

014 ВЕЛОТУРИЗМ

015 НА ЯХТЕ

017 На ЯСЕНСКОЙ косе

018 ГОРНЫЕ походы

Страницы на Яндекс Фотках от Сергея 001

---

***

***

ПИР ВО ВРЕМЯ  ЧУМЫ. А.С. Пушкин

***

***

...

Председатель.
Он выбыл первый
Из круга нашего. Пускай в молчаньи
Мы выпьем в честь его.

Молодой человек.
Да будет так!

(Все пьют молча.)

Председатель.
Твой голос, милая, выводит звуки
Родимых песен с диким совершенством;
Спой, Мери, нам, уныло и протяжно,
Чтоб мы потом к веселью обратились
Безумнее, как тот, кто от земли
Был отлучен каким-нибудь виденьем.

Мери   (поет).

Было время, процветала
В мире наша сторона:
В воскресение бывала
Церковь божия полна;
Наших деток в шумной школе
Раздавались голоса,
И сверкали в светлом поле
Серп и быстрая коса.

Ныне церковь опустела;
Школа глухо заперта;
Нива праздно перезрела;
Роща темная пуста;
И селенье, как жилище
Погорелое, стоит, -
Тихо все - одно кладбище
Не пустеет, не молчит -

Поминутно мертвых носят,
И стенания живых
Боязливо бога просят
Упокоить души их.
Поминутно места надо,
И могилы меж собой,
Как испуганное стадо,
Жмутся тесной чередой.

Если ранняя могила
Суждена моей весне -
Ты, кого я так любила,
Чья любовь отрада мне, -
Я молю: не приближайся
К телу Дженни ты своей;
Уст умерших не касайся,
Следуй издали за ней.

И потом оставь селенье.
Уходи куда-нибудь,
Где б ты мог души мученье
Усладить и отдохнуть.
И когда зараза минет,
Посети мой бедный прах;
А Эдмонда не покинет
Дженни даже в небесах! 

Председатель.
Благодарим, задумчивая Мери,
Благодарим за жалобную песню!
В дни прежние чума такая ж видно
Холмы и долы ваши посетила,
И раздавались жалкие стенанья
По берегам потоков и ручьев,
Бегущих ныне весело и мирно
Сквозь дикий рай твоей земли родной;
И мрачный год, в который пало столько
Отважных, добрых и прекрасных жертв,
Едва оставил память о себе
В какой-нибудь простой пастушьей песне
Унылой и приятной.... нет! ничто
Так не печалит нас среди веселий,
Как томный, сердцем повторенный звук!

...

 Читать дальше »

 

***

***

***

***  

***

 

***

***

***       

***

                         

              

***

***

***

***

***

***

 

Ордер на убийство

Холодная кровь

Туманность

Солярис

Хижина.

А. П. Чехов.  Месть. 

Дюна 460 

Обитаемый остров

О книге -

На празднике

Поэт  Зайцев

Художник Тилькиев

Солдатская песнь 

Шахматы в...

Обучение

Планета Земля...

Разные разности

Новости

Из свежих новостей

Аудиокниги

Новость 2

Семашхо

***

***

Просмотров: 12 | Добавил: iwanserencky | Теги: Баррингтон Бейли, хроноопера, «Мягкая» фантастика, чтение, 1973 год, Темпоральная фантастика, гуманитарная фантастика, Роман, антиутопия, фантастика, Баррингтон Дж . Бейли, текст, Курс на столкновение, Роман-катастрофа, слово, научная фантастика, Столкновение с Хроносом, 1992, проза, 1973 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: