***
===
Глава 14
На следующий день я проснулся только к обеду. И то, только потому, что мой организм очень настойчиво требовал к себе внимания. Нужно было и облегчиться сходить, и жрать хотелось так, что даже на наклонившуюся ко мне медсестру с целью взять у меня кровь из вены, я, кажется, смотрел скорее с гастрономическим интересом, чем сексуальным. Хотя там, конечно, было на что посмотреть. Огромные, упругие на вид, белые полушария так и рвались наружу из расстёгнутого на две пуговицы сверху халатика. Но она явно не правильно меня поняла. Судорожно плотнее запахнула халат, и испуганно выскочила из палаты. И что они тут все такие пугливые? — подумал я, с досадой сообразив, что с помощью неё можно было организовать что-нибудь поесть. Ну всё самому приходится делать!
Я нехотя выбрался из кровати, прошлёпал в тапках в туалет, сделал свои дела, умылся, поднял глаза на зеркало, и обомлел.
— Это что за хрень?? — не сдержал я возмущённого вопля, так как обнаружил у себя на голове вместо своих привычных коротко стриженных русых волос уже довольно длинную шевелюру, почти до плеч, какого-то странного серебряного цвета.
— Да ну к балбесам! Я что, грёбанным эльфом стал?? — я испуганно отбросил волосы в сторону, и облегчённо выдохнул, обнаружив свои обычные уши на месте. Ну значит, дело не столь критично. Сегодня же постригусь и покрашусь! — мрачно пообещал я сам себе. Оно может и неплохо смотрелось, но меня не впечатлило. Никогда терпеть не мог длинную стрижку. У меня был как-то период, когда я проспорил одной девушке желание, и она загадала тогда очень странное. Пожелала, чтобы я год не стригся. Мне удалось скосить срок до полугода, но тот опыт я всё равно не забуду никогда. Волосы постоянно пачкались, мешались и дико раздражили меня. Даже не представляю, как девушки с ними мучаются. Я еле выдержал условленный срок и тут же побежал стричься, с облегчением избавившись от этой муки. Так что нафиг! Моё решение будет неизменным!
Вытеревшись, я быстрым шагом вышел из палаты и направился к стойке с дежурной медсестрой, возле которой сегодня творилось какое-то столпотворение. Штук пять девушек в медицинских халатах обступили дежурную медсестру и о чём-то хихикали, оживлённо болтая на китайском языке.
— Добрый день! — громко поздоровался я на английском когда подошёл поближе, привлекая к себе внимание. Разговор тут же смолк, и они все разом повернулись ко мне, и тут же восхищённо уставились на мои волосы. Вот жешь оладий, только этого мне и не хватало, — с тоской подумал я, наблюдая как разгораются их глаза каким-то не здоровым огнём. Молчание затягивалось...
— Простите, здесь кто-нибудь говорит на английском? — сделал ещё одну попытку я, и на этот раз добился прогресса. Одна из девушек вдруг сделала шаг вперёд и загадочно улыбнулась.
— Здравствуйте, господин Морозов! Чем я могу вам помочь? — выделила она интонацией последние слова так эротично, что у меня не осталось ни малейших сомнений по поводу того, какую именно помощь она готова мне оказать.
— Мне хотелось бы поесть, — попытался не обращать я внимания на её намёки, — И узнать, когда прибудет целитель. И ещё у меня там дыра в стене вдруг образовалась. Её, наверное, заделать как-то надо?
— Не волнуйтесь, господин Морозов, насчёт дыры руководство уже в курсе, сегодня же её заделают. Целитель прибудет к вам примерно через час, а поесть я вам сейчас принесу, — кокетливо улыбнулась она, ещё сильнее выпятив грудь.
— Спасибо. Тогда я буду ждать вас в палате, — поспешил откланяться я. Что-то нездоровый интерес сегодня ко мне какой-то. Неужто на мои новые волосы так реагируют? Бред же, если так.
Я спрятался от внимания к своей персоне в палате, и уже минут через десять ко мне в дверь постучались, и, получив моё разрешение на вход, показалась та медсестра, везущая столик на колёсиках, заставленный едой.
— Приятного аппетита, господин Морозов, — чуть-ли не промурлыкала девушка, не отводя от меня глаз, отчего я почувствовал себя весьма неуютно. Как будто на какое-то лакомство смотрит, честное слово, — Может, желаете чего-нибудь ещё? — загадочно произнесла она, теребя пуговицу на халатике.
— Нет, спасибо. Больше ничего не надо, — поспешил отказаться я. Да ну к бананам. Я почти женатый человек, и подобные приключения мне ни к чему. К тому же, у меня очень красивая невеста.
— Если вы вдруг передумаете, то знаете, где меня искать, — подмигнула она, и виляя своей шикарной пятой точкой вышла из палаты. Я облегченно выдохнул, и приступил, наконец, к еде.
***
Я успел спокойно, никуда не торопясь, поесть и выпить чаю, когда дверь в палату распахнулась и ко мне быстрым шагом зашёл целитель, широко улыбаясь.
— Ну, как у вас тут дела, господин Морозов? Слышал, что вы пережили тут очередное покушение? — спросил он, подойдя и ко мне, и сходу начав проводить диагностику моего организма, проводя вдоль тела руками.
— Спасибо, всё нормально, — сдержанно поблагодарил я его, — Об этом что, уже вся больница знает?
— Естественно! — рассмеялся он, не прекращая работы, — Это теперь на ближайшие несколько месяцев событие номер один для всех нас. Всё же это впервые в истории нашей больницы, когда пациент повысил свой уровень до виртуоза! Так что удивляться тут нечему.
Ну что же, у меня эта новость особого удивления не вызвала. Чего-то подобного я, в принципе, и ждал. Я прекрасно помнил то ощущение лопнувшей струны в тот момент, когда я уже умирал, и резкий приток силы после этого. Да и зверь мой больше не подавал признаков жизни. Казалось бы, надо радоваться, надувать гордо щёки и грудь. Ну как же... Виртуоз в шестнадцать. Это же, вроде как, очень круто. Вот только... Радости не было. Слишком уж свежи были впечатления от той беспомощности, которую я испытывал в схватке с той сумасшедшей. Она же наверняка была не выше меня рангом, но по мастерству была выше меня на голову, если не на две. Да и слова я её хорошо запомнил. Сила это ещё не главное. Надо ещё уметь ею управлять, а вот с этим были проблемы... Уровень знаний у меня был катастрофически низок. Боюсь, что сейчас я самый слабый из всех виртуозов, и с этим надо было срочно что-то делать. Мне нужен был наставник. И не просто наставник, а очень хороший наставник, способный обучать виртуозов, чтобы вывести меня ну хотя бы на средний уровень. Вот только где его тут взять? Позвоню-ка я дяде, для начала, — решил я. А там уже будет видно.
— Ну что же, — закончил, наконец, целитель, про которого я даже не удосужился узнать его имени, — Могу с уверенностью сказать, что вы абсолютно здоровы, и необходимости в вашем дальнейшем здесь нахождении я не вижу. Ночное нападение никаких последствий после себя не оставило. Даже отрезанная рука у вас как новенькая, что, впрочем, для одарённого вашего ранга совсем не удивительно.
— Так значит, я могу ехать домой? Отлично! — обрадовался я, — Вот только подскажите ещё, что такое произошло с моими волосами? Почему они вдруг так быстро выросли и приняли такой странный цвет?
— Судя по вашему вопросу, о виртуозах вы ничего не знаете? — вопросительно улыбнулся он.
— Ну, да, — согласился я, — Раньше я с ними не сталкивался и меня слабо интересовал этот вопрос.
— Тогда могу сказать, что вам ещё повезло, — задумчиво произнёс он, уставившись на мои волосы. Затем вдруг встал, обошёл меня вокруг, что-то посмотрел у меня сзади, и вышел к лицу. Хвост, что-ли, искал? — не понял я его манёвра.
— Не удивляйтесь, — правильно понял он выражение моего недоумённого лица, — Чем выше ранг у одарённого, тем сильнее дар влияет на него как внешне, так и внутри. Об этом мало кто знает, так как виртуозов очень мало. На весь Китай всего восемнадцать, а в вашей империи и того меньше. Человек шесть, по-моему, всего. У вас ещё самый безобидный вариант произошёл, уверяю вас. Мне в моей практике довелось видеть виртуозов самой разной внешности. Кто-то зарастал с ног до головы шерстью, у кого-то вырастали рога или хвост, менялись уши, лицо изменялось до не узнаваемости. Кто-то становился уродом, но это редкость. Чаще наоборот становились очень красивыми, пусть и с весьма оригинальными расцветками волос. Впрочем, даже уродам в большинстве своём становилось плевать на внешность. Главное для всех был только возросший уровень силы. К тому же, сила виртуозов очень специфически действует на представителей противоположного пола, — ухмыльнулся он, — Притягивает как магнитом, — подмигнул он мне. Я лишь поморщился. Вот совсем мне не улыбалось отбиваться от озабоченных девушек. Да и Мэри, боюсь, этого не поймёт.
— Догадываюсь, зачем они к вам обращались, — пробормотал я, — Видимо, пытались от этих подарков избавиться? И скорее всего, безуспешно?
— Вы правы, — кивнул он мне с некоторым даже уважением в глазах, — Да, хотели избавиться, и нет, не получилось. Никто не знает, почему так происходит. Исследования ничего не дали. Но это факт. Чем сильнее становится одарённый, тем дальше он уходит от человеческой внешности. Да и по характеру тоже сильно меняется. Как-будто новая личность рождается. Но происходит это далеко не сразу, так что одарённый и не замечает происходящие в нём изменения.
— Вот радость-то... — проворчал я. Ещё одна напасть на мою голову. Не было печали... — А если я это просто налысо сбрею? — показал я на волосы, не теряя надежды.
— То к утру они отрастут снова, — пожал целитель печали, — Но если они вам так уж не нравятся, то есть ещё один вариант...
— Какой? — встрепенулся я. Неужто ещё не всё потеряно?
— Стать архимагом, — спокойно произнёс он, без капли иронии.
— Это одним из тех типов, которых, вроде как, сейчас всего двое в мире? — скептически уточнил я. Вспыхнувшая было надежда таяла на глазах.
— Именно! — опять улыбнулся он, кивнув, — Архимаги способны принимать абсолютно любой облик, какой захотят. Да они вообще, в принципе, могут сделать почти всё, что захотят. Их возможности просто потрясают воображение! Им подвластно чуть ли не всё в этом мире. Я даже не могу себе представить, чего они не могут. Хотя нет, могу, — вдруг спохватился он, — Мёртвых оживлять и вернуть людям молодость и они не могут. И их практически невозможно убить! По крайней мере, я не знаю такого способа. Учитывая ваш столь юный возраст, в котором вы стали виртуозом, вы вполне можете дорасти и до архимага со временем.
— Ну, может и стану, — пожал равнодушно плечами я, — А может и нет. Там видно будет. А пока мне надо как-то и с этими моими новыми силами освоиться, но это уже, впрочем, не к вам вопрос, — спохватился я, — Вот только есть кое-какое противоречие в том, что вы мне тут рассказали.
— Это какое же? — с интересом спросил он.
— Насчёт внимания к моей персоне девушек, — пояснил я, — Я что-то не заметил, чтобы та медсестра, которая была в палате в момент моего пробуждения, была прямо без ума от меня. Наоборот почему-то испугалась.
— Так это же Харуна была, — отмахнулся он, — У неё страх перед мужчинами, так что по другому она и не могла отреагировать. Так, если вопросов больше нет, то я, пожалуй, побегу, — спохватился он, — У меня сегодня очень много пациентов, а опаздывать я не люблю.
Мы попрощались, целитель убежал по своим делам, пообещав по пути заглянуть к моему врачу и сказать тому, чтобы он меня выписывал. Сам он этого делать не мог, так как не входил в штат врачей этой больницы, а был что-то вроде приходящего специалиста. Я же стал собираться валить отсюда. И как приеду, надо будет сразу дяде набрать. У меня к нему много-о-о вопросов накопилось.
***
Когда я приехал домой, Мэри Лин там не оказалось, и я спокойно кинул свои вещи в комнату, переоделся в домашнее, и пошёл звонить дяде. Отсутствие девушки меня особо не удивило, так как я говорил ей до этого, что приеду не раньше завтрашнего дня. Видимо, по каким-то своим делам уехала. Она, всё же, певица, и довольно известная, а я уже малость подзабыл об этом. Может ещё и на гастроли ездить будет, а там внимание, поклонники и прочие атрибуты светской жизни будут.
При мысли о гипотетических поклонниках внутри появилось какое-то глухое раздражение. Чего это я? Ревную, что-ли? — удивился я и, прислушавшись к себе, констатировал, — Да, ревную. И задавил глухое недовольное чувство в зародыше. Никогда не понимал ревнивцев, а тут сам в него превращаться стал. Всегда считал, что в семье главное это доверие, а ревность сигнализирует о том, что ты не доверяешь своей половинке. Да и если кто-нибудь захочет изменить, то изменит, и никакая твоя ревность и контроль от этого не спасут. Ты не сможешь контролировать свою половинку двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Хотя я, со своими возможностями, при желании, пожалуй, смог бы, но не буду.
Я окончательно выбросил мысли о Мэри из головы, подошёл к телефону и набрал дяде, который чуть-ли не с первым гудком взял трубку, как будто ждал звонка.
— У меня есть буквально несколько минут свободных. У тебя что-то срочное? — сразу же спросил он усталым голосом.
— Ты уже знаешь, что я виртуозом стал? — вопросом на вопрос ответил я. На несколько секунд в трубке установилась тишина.
— Знаю, — коротко ответил, наконец, он, — И поздравляю, кстати. Ты молодец. Это очень важно для...
— Ты подожди с поздравлениями, — оборвал я его, — Хотя спасибо, конечно. То есть, и о неудачном нападении ты знаешь тоже?
— Естественно, — всё также сухо произнёс он.
— Тогда скажи мне... — внутренне закипая, начал я, — Какого овоща? Как так произошло, что всего лишь один мастер, пусть и очень сильный, обошёл всю защиту и добрался до меня?? Да я в жизни не поверю, что у одного мастера, пусть даже очень сильного и опытного, это получилось бы, если бы ей не дали это сделать с какой-то целью! Ты же наверняка приставил ко мне кого-то, не мог ты не сделать этого. Небесные драконы тоже как-то формально отнеслись к вопросу моей охраны приставив всего лишь двух охранников. Тогда что, чёрт возьми, происходит?
— Успокойся. Всё под контролем. Охрана была, просто ты её не заметил, — попытался он меня успокоить, — Она не успела бы тебя убить, если бы ты не стал виртуозом. Ещё пару минут, и...
— И я бы сдох, если бы не стал виртуозом! — грубо перебил его я, — Я уже был в нескольких секундах от смерти. И так понимаю, никто не успел бы уже меня спасти. Это опять какая-то твоя игра? Решил рискнуть мной?
— Ещё раз говорю, успокойся! — с нажимом опять произнёс дядя, — Не все темы можно обсуждать по телефону. Уверяю тебя, что вскоре я тебе всё расскажу при личной встрече. Сейчас самое главное, что ты всё же стал виртуозом, всё остальное уже не важно. Я тебе всё объясню потом.
— Да что вы все прицепились к этим идиотским рангам! — рявкнул я в трубку, — Вы же совсем не видите людей за ними. Мастер, виртуоз... Да какая ... разница? В век высоких технологий это уже должно быть вторично и не иметь решающего значения!
— А вот тут ты не прав, — спокойно возразил Князь, — Ты просто плохо представляешь свои новые возможности. Поверь мне, наличие своего виртуоза в клане, это является огромным сдерживающим фактором, как наличие ядерного оружия у государств. Мы ещё вернёмся к этому вопросу позже.
— Возможности? Да я их вообще не представляю, — чуть успокоившись, заметил я, — Мне срочно нужен опытный наставник. Пока у меня от виртуоза только голая сила. И насчёт виртуоза в клане... А ты не забыл про наше соглашение?
— Стоп! — резко оборвал меня дядя, — Ты опять забываешь о том, что не всё можно обсуждать по телефону. Меня пригласили на Новогодний бал к Китайскому императору, когда приеду — тогда и поговорим. Тогда же и по наставнику уже ясна будет ситуация. А ты пока готовься к балу.
— Ещё не факт, что я туда попаду, — заметил я.
— Даже не сомневайся в этом, — фыркнул дядя, — Император ни за что не упустит такую возможность познакомиться с тобой. Так что не теряй времени и готовься. Я приеду и всё обсудим. Всё, мне бежать пора. Пока!
— Пока... — произнёс я в трубку, где уже были слышны гудки. Темнит Князь. Ох и темнит! Ну да ничего. Так просто я с него не слезу.
Я положил трубку и собрался уже выходить из кабинета, как вдруг позвонил телефон. Видимо, дядя уже успел сказать кому-то, что я дома, и это кто-то из моих друзей или сестренка, решил я и поднял трубку, но сделал это слишком резко, телефонный аппарат свалился со стола, и повис на проводе.
— Твою ж обормотину... — выругался я, пытаясь одной рукой его поймать и поставить на место.
— Кто там? — раздражённо рыкнул на русском я в трубку, водворив аппарат обратно на стол.
— Ваша невеста у нас, — донёсся до меня какой-то безжизненный мужской голос, — Если хотите увидеть её живой, вы должны прямо сейчас выйти из дома, один, без охраны, поймать первое попавшееся такси, выехать из города по шоссе Цзинь-Синь, доехать до населенного пункта Тяньцунь. При въезде в город справа от шоссе будет высокая стелла, у которой справа в нижнем ряду выдвините второй с краю кирпич, там будут дальнейшие указания, которым вы должны будете следовать. Мы следим за вами и прослушиваем ваш телефон. Если вы хотя бы попытаетесь кому-то рассказать об этом, живой Мэри Лин вы больше не увидите. У вас два часа. Время пошло, — и собеседник отключился.
***
===
Глава 15
В трубке раздавались гудки, а я так и стоял столбом перед телефонным аппаратом, пытаясь понять, что это вообще сейчас было и что делать дальше. Понятное дело, что это ловушка. Меня пытаются вытащить из под плотной опеки моей многочисленной охраны и заставить явиться в некое место, где меня, скорее всего, попытаются убить. Вот только сейчас им это сделать будет очень не просто, если у них, конечно, не припасен виртуоз. Но он, скорее всего, не припасен, так как будь у них виртуоз, то им и заморачиваться с похищением не нужно было бы. Убили бы меня уже давно. А это значит, что, опять же скорее всего, они ещё не знают, что я стал виртуозом. Что вполне логично. Слишком мало времени прошло. Вряд-ли у них есть тут источники на самом верху. Хотя, стоп! — остановил я сам себя, — Он же сказал, что мой телефон прослушивается, а значит, они должны были слышать мой разговор с дядей, из которого бы узнали, что я стал виртуозом. Так всё-таки, знают? Или насчёт телефона это блеф? Я устало потёр заболевшие внезапно виски. В любом случае, надо ехать. Вот только попытаться при этом предупредить кого-то, или нет? Вдруг в доме стоит прослушка? Или кто-то из моего окружения работает на них? И куда, кстати, смотрела охрана Мэри?
Ладно, хватит уже гаданием заниматься. Время идёт, нужно ехать. Надо ещё суметь незаметно выйти, чтобы меня собственная охрана не засекла, а это не так-то просто. Хотя всё же проще, чем если бы мы в клановом квартале остались. Но с другой стороны, останься мы там, то об этой ситуации сейчас и речи бы не шло. Вряд-ли бы тогда Мэри смогли похитить. Это сейчас у нас некоторая неразбериха в охране есть, связанная с переездом и тем, что людей к нам с разных команд надёргали.
Я быстро оделся, выскользнул было из комнаты, и только тут сообразил, что если они даже и не знают ещё о моём новом ранге, то я им сам себя благополучно сдам своей новой шевелюрой. Я сквозь зубы ругнулся, и вернулся обратно в комнату в поисках шапки. Найдя её, убрал волосы в пучок, спрятал под шапку, и натянул поглубже. Вот теперь я был готов. Вышел из комнаты и крадучись пошёл по коридору, пытаясь не попадаться никому на глаза. И у меня это почти получилось, вот только когда я уже взялся за дверную ручку, за моей спиной раздался голос.
— Господин Морозов, вы куда? — я медленно обернулся, и увидел за спиной начальника охраны, который стоял с чашкой кофе в руках, и внимательно смотрел на меня.
— Мне нужно отъехать по делам, — небрежно бросил я, пытаясь сохранить невозмутимый вид.
— Подождите, я распоряжусь насчёт охраны, — попросил он, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Да, конечно. Я на улице подожду, — не стал спорить с ним я, и спокойно вышел за дверь, а оказавшись там, тут же быстрым шагом направился к дороге. Уже через несколько секунд я был в такси и называл указанный похитителями адрес. Как только мы тронулись с места, на улицу выскочили трое охранников, и стали недоумённо оглядываться по сторонам. Я тут же пригнулся, сделав вид, что завязываю шнурки, чтобы у водителя не появились лишние вопросы.
А охрана, всё-таки, у меня совсем мышей не ловит, — пришёл к неутешительному выводу я. Организация несения службы отвратительная. Вернусь — займусь ею вплотную. Чувствую, надо будет её полностью менять. Придя к таким не утешительным выводам, я откинулся на спинку сидения и постарался расслабиться. Не знаю, что там за похитители, но думаю, мне удастся устроить им сюрприз. Смертельный сюрприз...
***
— Вот это наглость... — пробормотал я себе под нос, разглядывая трёхэтажную усадьбу за невысоким забором. Я-то думал, что меня по классике приведут в какое-нибудь заброшенное здание, подальше от людей, и уже там, без лишних глаз, будем выяснять, чьи лбы круче, но нет. Конечной точкой моего маршрута оказалась чья-то усадьба, чуть ли не в самом центре небольшого посёлка. И прежде чем я сюда добрался, мне пришлось пройти три контрольные точки, в каждой из которых была очередная инструкция, с новым маршрутом. Видимо, специально гоняли меня едва ли не по всей округе, чтобы понять, не привёл ли я за собой хвост. И вот, наконец, в последней из них оказался этот адрес. Причём, мало было найти этот дом. Надо было ещё скрытно подойти именно к чёрному ходу, и определённым образом постучать. Конспираторы овощные. Ну ничего не боятся, твари! А если бы я сейчас взял, да и в полицию пошёл, чтобы они, интересно, тогда делали бы? Неужели настолько ничего не боятся?
Я находился на чердаке соседнего здания, и внимательно осматривал территорию, на которой, возможно, находились похитители Мэри и она сама. В последнем, впрочем, я пока сомневался. На их месте, я бы не стал её держать там, куда ты вызываешь противника. Да и слишком людно тут. Неужели эти странные товарищи совсем не боятся Небесных драконов? Те хоть и не любили Мэри, но подобного урона престижа никому не простят. Для них это значит потерять лицо. Так что если даже у меня сейчас не получится её освободить, уверен, что вскоре драконы доберутся до похитителей, и тогда точно никто из них в живых не уйдёт.
На территории усадьбы, тем временем, царило абсолютное спокойствие. У ворот, лениво прислонившись к створкам, стояли пара охранников с автоматами в руках. Ещё шестеро охранников сидели во дворе в небольшой беседке. На балконе второго этажа усадьбы сидела за столиком какая-то женщина с двумя детьми. Мальчиком и девочкой. Похоже, чай пили. Идиллия, прямо.
Ладно, хватит уже тут торчать. Выделенное время на исходе. Я выбрался с чердака, стараясь ступать бесшумно, чтобы меня не услышали жильцы дома, вышел из дома, и, не приближаясь пока к усадьбе, обошёл её по кругу в поисках чёрного входа, который обнаружился в противоположной от ворот стороне забора, представляя собой небольшую калитку, которую я едва разглядел. Настолько она сливалась с забором. Подошёл к ней и громко постучал. Три быстрых стука, с небольшими паузами, три стука с интервалом в пару секунд между ними, и опять три быстрых. Калитка тут же распахнулась. Видно было, что меня ожидали. Я настороженно вошёл внутрь и меня встретили двое охранников китайцев, которые даже поклонились при виде меня и один из них жестом показал, чтобы я следовал за ним. И опять поклонился.
Ничего не понимаю! — я озадаченно почесал затылок, но пошёл за ним, — С чего вдруг такая вежливость? Может, меня даже убивать сегодня не будут? Поговорим, да отпустят? Да не, бред какой-то, — отмахнулся я от глупых мыслей, — На обычную беседу таким образом не приглашают. Скорее всего, охранники просто не посвящены в детали и таким образом всех гостей встречают.
Мы подошли к усадьбе, опять же не к главному входу, а к небольшой двери в торце дома. Сопровождающий распахнул её передо мной, и отступил, пропуская меня вперёд. Я шагнул внутрь, где меня встретил мужчина лет сорока на вид, крепкого сложения, европейской внешности. Он улыбнулся мне так, как будто встретил горячо любимого родственника, и одним быстрым движением защёлкнул у меня на руках массивные стальные браслеты. Движение было настолько быстрым, что я даже среагировать не успел.
— Добрый день, господин Морозов, — произнёс он на русском, довольно улыбнувшись, — Вы даже представить себе не можете, как я рад нашей встрече и как долго её ждал!
— Не могу ответить взаимностью, господин...? — озадаченно произнёс я, присматриваясь к браслетам, и пытаясь направить в них силу. Сразу стало понятно, что это не простые наручники. Сила вливалась в них с трудом. Буквально по капле. Но всё же вливалась, а это значило, что надолго они меня не удержат.
— Это совсем не важно как меня зовут, мой юный друг, — растянул он свои тонкие губы в кривой усмешке, — Впрочем, можете звать меня Первый. Но давайте всё же не будем стоять в дверях, и побеседуем в более приятной обстановке. Прошу! — он отступил чуть в сторону и махнул мне рукой в сторону винтовой лестницы, видневшейся в конце небольшого коридора.
— А вы думаете, нам есть о чём поговорить? — не удержался от небольшого сарказма в голосе я, но всё же пошёл к лестнице. На самом-то деле, это даже и к лучшему. Сейчас время работает на меня. Сила продолжала по капле просачиваться в браслет, так что послушаем, что там мне хотят сказать.
— Разумеется! — охотно отозвался он, шагая за мной, — Два умных человека всегда найдут о чём поговорить. Хотя бы даже о вашей невесте, которая уже загостилась у нас. Домой ей пора, пока Небесные драконы совсем на уши не встали. Как только мы с вами придём к соглашению по интересующему меня вопросу, мы сразу же её отпустим. Даже не сомневайтесь в этом.
Я не успел уточнить, к какому именно мы должны прийти с ним соглашению, так как в этот момент мы как раз закончили подниматься по лестнице и зашли в небольшую комнату, с овальным столом по центру, за которым уже сидели двое. Ещё один тип европейской, а точнее даже явно русской наружности, с крайне недовольным выражением лица, и пожилой китаец с хитрющими глазами-щёлочками, аккуратной седой бородкой и длинными волосами, схваченными в пучок на самой макушке.
— Проходите, господин Морозов, не стесняйтесь, — чуть подтолкнул меня в спину сопровождающий, и я шагнул ближе к столу.
— Присаживайтесь, — кивнул он на ближайшее свободное к двери место. Я молча уселся на предложенное место, а этот Первый устроился напротив меня, рядом с теми двумя, но обратился сначала не ко мне, а к второму «европейцу», — Вот видишь. Небольшая хитрость, и господин Морозов сам к нам пришёл. Без всяких этих твоих нападений, захватов, уличных боёв, перестрелок и прочих силовых методов.
— Угу, вот только ты забыл, что и без моих методов не обошлось. Девушку всё равно пришлось похищать. И как бы это похищение ещё нам боком не вышло, — недовольно проворчал тот, угрюмо глядя на меня, — Ещё и мастера Чена пришлось потревожить, — кивнул он на китайца, который молча сидел за столом, и загадочно улыбался.
— Вечно ты чем-нибудь не доволен, Второй, — скривился Первый, и обратил, наконец, внимание на меня, — А насчёт девушки мы сейчас вопрос и закроем. Господин Морозов, вы же хотите, чтобы мы как можно быстрее отпустили вашу невесту домой? — вопросительно уставился он на меня в ожидании ответа, как будто он был не очевиден.
— Разумеется, — нехотя процедил сквозь зубы я. Происходящее тут не нравилось мне всё больше и больше. Каким-то цирком отдавало.
— Тогда окажите нам небольшую любезность. Выпейте вот это, — поставил он на стол какую-то небольшую склянку, с жидкостью ядовито-зелёного цвета внутри.
— И зачем вам это надо? Вы меня отравить решили, что ли? — недоверчиво уставился я на неё, загадочно переливающуюся на свету.
— Да ну что вы! Скажете тоже... Отравить... — он аж руками замахал возмущённо, — Поверьте, если бы нам нужно было вас убить, мы действовали бы совсем по другому. И уж точно не приглашали бы вас сюда на беседу. Видите ли... — таким проникновенным голосом начал он, что у меня сразу возникло ощущение, что сейчас мне будут в чём-то врать, — Нам заказали вашу доставку в Россию. Нашему заказчику очень нужен дополнительный козырь в рукаве для кое-каких переговоров с вашим дядей. Естественно, вы ему нужны для этого живым, а не мёртвым. И также очевидно, что с одарённым вашего уровня это не так то просто сделать. Ещё и родственники ваши будущие помешать могут. Чтобы облегчить вашу скрытую перевозку, и избежать всевозможных эксцессов как с вашей стороны, так и со стороны тех, кто будет вас искать, наши специалисты разработали специальное зелье, которое временно изменит вашу внешность и погрузит в такое состояние, при котором для всех вы будете выглядеть как мёртвый. Вы не будете дышать, сердце не будет биться. Труп скрытно вывезти гораздо проще, чем живого человека. И в таком состоянии вы пробудете семь дней, за которые мы и вывезем вас отсюда, передадим заказчику, и все будут довольны! И ваша невеста, которая уже сегодня будет дома, и вы, оказавшись в России, думаю, что Китай вам уже изрядно поднадоел, и заказчик, и мы, ну, кроме разве что вашего дяди, которому придётся пойти на кое-какие уступки, — обезоруживающе улыбнулся он.
— Да что вы говорите! — едко ухмыльнулся я, — И что, даже побочных эффектов не будет никаких от этого вашего зелья? Хотя откуда вам знать, наверняка же оно и не проверено толком. Ведь так?
— Не беспокойтесь. У нас очень хорошие специалисты. Да у вас и нет другого выхода, — оскалился в какой-то волчьей ухмылке Первый, отбросив маску дружелюбия, — Либо вы сейчас это выпьете, либо мы приведём сюда вашу невесту, и будем отрезать от неё по кусочку, пока вы не выпьете...
— А почему вы просто не залили мне его в рот? Это же не так сложно заставить человека что-то выпить? — спросил я, продолжая тянуть время.
— К сожалению, одно из условий для того, чтобы зелье подействовало, это то, что вы должны выпить его сами. Добровольно, — нехотя пояснил он, — И вы выпьете. У вас пять минут на размышление. Потом я окончательно потеряю терпение и мы пойдём более жёстким путём.
— А браслеты эти, — потряс я наручниками, — Те же специалисты изготовили?
— О, нет! На такое, к сожалению, они не способны, — печально покачал головой он, — Это работа нашего гостеприимного хозяина, мастера Чена, — кивнул он на продолжавшего сидеть молчком китайца, — Правда, чудесная вещь? Практически любого одарённого силы лишает. Мастер — выдающийся артефактор!
— И что, они даже архимага удержат? — скептически поинтересовался я.
— Ах, если бы! — рассмеялся он, — Но нет, увы! Боюсь, что даже виртуоза долго не удержат, но мастера удержит без проблем уж в течении недели точно! Так что вы решили?
— По сути, вы мне и выбора не оставили... — проворчал я, — Только какие у меня гарантии, что вы отпустите Мэри? Я же этого уже не увижу, если выпью его.
— Гарантия тут только одна — что мы совсем не заинтересованы в том, чтобы на нас объявили охоту драконы. Поверьте, это вовсе не в наших интересах. Как только вы его выпьете — мы сразу же её отпустим. И даже доставим до дома.
— Да что ты тут перед ним расстилаешься?? — не выдержал тут вдруг Второй, приподнимаясь, — Слышишь, уррод! — нагнулся он в мою сторону, — Быстро пей давай, пока я лично не занялся твоей девчонкой! И так хренову тучу времени потеряли уже из-за тебя! И тебя не учили, щенок, головной убор снимать, когда в помещение входишь?! — перегнувшись через стол, он сбил рукой у меня с головы шапку, и волосы вырвались на свободу, упав чуть ли не до плеч.
— Это чё за хрень? — поражённо замер он, уставившись на меня. У сидевшего рядом с ним китайца от удивления даже глаза-щёлочки распахнулись на пару сантиметров.
— Твою бандероль! Он виртуозом стал! Нам с ним не справиться!! Валим отсюда! — подскочил с места Первый, и в этот момент мои оковы спали, рассыпавшись на части.
— Сюрприз!! — радостно оскалился я, активируя сразу три воздушных копья, не пожалев силы для их наполнения. Двух соотечественников буквально смело с места и пригвоздило к стенам, а вот китаец сумел меня удивить. Копье со звоном отскочило от какой-то его защиты, и тут же он рухнул передо мной на колени и бухнулся лбом в пол, в поклоне.
— Я сдаюсь, уважаемый. Я не желал вам зла! — неожиданно для меня на русском произнёс он.
— Ладно. С тобой, старик, позже разберёмся, — прорычал я, вставая с места, и направляясь к тем двум, вяло шевелившемся у стены. Увидев моё приближение, они засуетились, и через секунду вдруг переместились порталами к двери. Но чего-то подобного я и ожидал, и спустил в них висевшие наготове воздушные молоты, буквально по пояс вбившие их в пол. Я радостно оскалился, и в каждой из моих рук вдруг оказалось по воздушному диску, вращающихся на огромной скорости. Я даже и сам не понял, каким образом сумел их создать, но спускать диски в цель я не торопился. У меня оставался ещё один вопрос к этим неудачникам, с ужасом наблюдающим за моим приближением. Но если Первый вообще замер, как кролик перед удавом, то второй ещё попытался по сопротивляться, и запустил в меня огромное ледяное копье. Я на чистой интуиции запустил ему навстречу один из дисков, и тот рассек его на две половинки, бессильно упавшие к моим ногам.
— Вот только дёрнись! — прошипел я прямо в лицо Второму, моментально оказавшись возле него, — Вы мне оба живыми не нужны! Мне и одного достаточно, чтобы имя заказчика узнать! — тот испуганно замер.
— Я не знаю... — прохрипел он, — С ним Первый договаривался...
Я мрачно повернулся к Первому, — Ну? Сам расскажешь, или тебе помочь??
— Я... не м-могу... — просипел тот, почему-то багровея прямо на глазах, как будто вся кровь, имеющаяся в организме к его лицу устремилась.
— Ща сможешь! — мрачно пообещал я, обдумывая, с какой части тела начать, чтобы развязать тому язык. Но тот продолжал багроветь, и начал вдруг странно раздуваться...
— Да что за хрень с тобой происходит? — я с отвращением смотрел на его преобразования. И тут он вдруг схватил руками Второго и взорвался... Я еле успел отвернуться от летевших в меня ошметков тел, и взрывная волна бессильно разбилась о мою спину. Когда я повернулся обратно, то там не то, что разговаривать было не с кем, но даже смотерть было не на кого... Обоих разорвало на мелкие куски...
— Очень плохой человек этот заказчик... — покачал головой вставший рядом со мной китаец, — Такую пакость на Первого наложил, чтобы тот не сдал его...
— Потом об этом расскажешь, — оборвал я его, — Где девушка?
— Пойдёмте, господин, я провожу вас к ней, — не дожидаясь моего ответа, он повернулся и пошёл к выходу. Я поспешил следом за ним.
===
===
***
===
Глава 16
Глава клана Небесных драконов, Вэй Лин, сидел у себя в кабинете и просматривал принесённые ему на подпись документы по предстоящей сделке на покупку машиностроительного завода. Не так давно ему благодаря финансовым вложениям клана Морозовых удалось взять в долгосрочную аренду сроком на двадцать лет большой кусок земли, и теперь для его дальнейшей обработки и развития была срочно нужна самая различная техника. Начиная от тракторов с комбайнами и заканчивая машинами для спиливания и перевозки деревьев. Причём, нужны срочно. Одним из условий аренды земли были постройка на её территории нескольких заводов и производств, в том числе, сельскохозяйственных. Он предупредил секретаршу, чтобы его никто не беспокоил, и с головой ушёл в рассмотрение деталей предстоящей сделки, так что когда без всякого предупреждения дверь кабинета распахнулась, и в помещение быстрым шагом вошёл его отец, Горо Лин, он даже вздрогнул и обеспокоенно глянул на него.
— Отец? Что случилось? — слегка привстал он с места, приветствуя его.
— А это сейчас ты мне расскажешь, что случилось, — тихо ответил Горо Лин присаживаясь напротив сына. Не смотря на его тихий тон, глава драконов сразу понял по плотно сжатым губам отца, что тот в ярости, — Как так случилось, что сначала похищают мою внучку, — чуть ли не шепотом продолжил отец, — Потом из под нашей охраны выскользает наш гость, и обо всё этом я узнаю только через несколько часов! — под конец прорычал он.
— Отец, не переживай. Всё нормально. Мэри уже дома, Михаил тоже, всё обошлось. Не хотели тебя отвлекать по пустякам, — попытался по быстрому закрыть тему сын, но фразу он подобрал для этого максимально неудачную...
— По пустякам?? — разъярённым медведем взревел Горо Лин, — Похищение собственной дочки ты называешь пустяком? Ты, бесчувственное чудовище! Мы от лица клана поручились за то, что с наследником Морозовых ничего не произойдёт, но не прошло и десяти дней, как они приехали, и мы облажались! Причём, трижды! Сначала со снайпером, потом в больнице, а теперь с этим похищением! Что за бардак вообще творится в нашей охране? А может, не в охране дело, а в тебе? Может, ты не тянешь, и нам пора главу сменить?? Ты чем за свои ошибки с русскими будешь расплачиваться? А я уверен, счёт они тебе представят, и не маленький...
— Не представят, — тяжело вздохнул Вэй Лин, поморщившись. Придётся, всё-таки рассказать всё отцу, хоть он и не хотел этого делать, зная, что тот подобного не одобрит, — В ситуации со снайпером и в больнице мы не вмешивались по просьбе главы клана Морозовых.
— Та-а-ак... — протянул Горо Лин, и сел обратно на место, — Рассказывай!
— За два дня до выстрела снайпера я встречался в Японии с главой клана Морозовых, он и предупредил о нём и попросил не вмешиваться в ситуацию. Снайпер не промахнулся. Он специально только ранил его. Им нужно было, чтобы Михаилу выдали разрешение на свободное использование магии в нашей стране, а для этого необходимо было создать угрозу для его жизни, — нехотя начал рассказывать Вэй Лин, — В больнице Морозов тоже попросил не вмешиваться в случае нападения, как будто заранее зная, что оно будет. Он был уверен, что наследник справится сам. Михаил, по его словам, был на грани прорыва в виртуозы, оставался крохотный шаг на пути к нему, и его нужно было только чуть-чуть подтолкнуть. Этим толчком и должна была стать схватка с сильным противником, с угрозой для жизни. Расчёт Морозова оправдался. Михаил действительно после нападения стал виртуозом, — со вздохом закончил он свой рассказ.
— А похищение — это тоже вами же спланированная акция? — не отводя пристального взгляда от сына, спросил Горо.
— Не совсем. Но мы знали о нём, — опять тяжело вздохнув, признался тот, — Похитители при планировании похищения обратились за помощью к мастеру Чену, так как он должен был им услугу, ну а он, прекрасно зная, что будет с ним и его семьёй, если поможет им, естественно, предупредил нас. Мы собирались тихо мирно взять их у него же дома ещё до похищения, но тут глава Морозовых попросил дать возможность мальчику погеройствовать, проявить себя, так сказать, ну и заодно, опробовать свои новые возможности. Так как реально Мэри ничего не угрожало в доме мастера Чена, я решил пойти ему навстречу. Мне и самому было интересно посмотреть на возможности своего будущего зятя.
— Ну и как? Посмотрел? — не отводя тяжёлого взгляда от сына, поинтересовался старик.
— Посмотрел, — поморщился тот, — Видео мне уже прислали. Силы много, а вот с умением проблемы, но это дело поправимое. Правда, жалко, что не удалось взять их живыми. Самоликвидировались. Не удалось выяснить, кто за этим стоит. В общем, всё нормально, отец. Ещё и Морозовы в должниках теперь у меня. Правда, за часть услуг они уже авансом проплатили. Их финансы помогли нам взять в аренду земли на востоке страны. Я как раз сейчас связанными с этим делами занимался, пока ты не пришёл... — кивнул он на кипу бумаг на столе.
— Всё хорошо, значит? — мрачно прошипел отец, угрюмо глядя на сына, — А о дочери ты не подумал, когда соглашался на это? Каково ей будет, когда её похищать будут?? А если бы она ещё и пострадала при этом? Или тебе уже совсем плевать на неё?
— Интересы клана превыше всего, — сухо заметил Вэй Лин, стараясь не встретиться взглядом с отцом.
— Интересы клана? Какие ещё тут интересы клана, идиот! — вспылил тот, — Я понимаю ещё, когда ты выставил её виноватой в ситуации с англичанами, хотя знал, что она там была не при чём. Вот там да, действительно были интересы клана! Сам клан стоял на грани распада, и ты её принёс в жертву... А тут-то какие интересы клана? Ах, да, — он задумчиво покачал головой, — Я не прав, извини. Интересы клана тут действительно есть... Вот только не нашего! А клана русских! Когда ты уже поймёшь, что нельзя жертвовать своими близкими людьми в интересах других кланов?? Разве я тебя этому учил?
— Отец, но всё же обошлось... Всё хорошо... — попробовал возразить сын, не поднимая головы.
— Обошлось?! — разъярённо вскинулся тот, — А что ты будешь делать, если вдруг наши конкуренты, не осведомлённые о том, что похищение проходило под нашим контролем, подумают, что мы до того ослабли, что не способны обеспечить безопасность верхушки клана, и решат по нам ударить? Чем встречать будешь, голой спиной? Мы до сих пор зависим от финансов, которые нам Морозовы выделяют. Нет у нас сейчас ни сил, ни средств на ещё одну войну! И ты думал когда-нибудь что будет, если Мэри вдруг обо всём узнает? Как ты думаешь, увидишь ли ты тогда после этого её ещё хоть раз и своих будущих внуков? Уверен, что нет... Но это твой выбор... И что ты будешь делать, если сейчас к тебе придёт Михаил, и выставит претензию за отвратительно организованную охрану? Чем расплачиваться-то будешь??
— Думаю, не придёт он, — позволил себе чуть улыбнуться Вэй Лин, — Он подросток, получивший огромную силу и опробовавший её в бою, ещё и спас при этом свою девушку. Если бы ты только видел, как он от охраны ускользал. Крался там по коридорам. В такси даже пригнулся. Уверен, что он даже не подумает о том, чтобы нам тут ещё какие-то претензии предъявлять... — в этот момент его речь прервал стук в дверь, и в кабинет заглянула испуганная секретарша, — Господин, к вам пришёл господин Морозов. Я сказала, что вы заняты, но он настаивает на встрече и по-моему, он очень зол...
— Не придёт, говоришь? — заржал тут Горо, — Совсем ты, сын, перестал в людях разбираться. Чувствую, это будет очень любопытная беседа!
— Зови... — обречённо разрешил секретарше Вэй Лин, в очередной раз поморщившись, как от зубной боли.
***
— Может, зря я так строго с секретаршей? — промелькнула предательская мысль, когда явно испуганная девушка убежала докладывать о моём приходе. А с другой стороны, как ещё с ней говорить, если по нормальному она не понимает? Заладила одно и тоже — Занят, занят... Пришлось нарычать на неё, чтобы она хотя бы сходила и доложила обо мне. Переносить встречу не хотелось бы. Сейчас у меня как раз настроение самое подходящее для подобной беседы. Хочется рвать и метать. А успокоюсь когда, могу уже и не пойти. Я себя знаю.
Мэри я отвёз домой, сам же поспешил сюда. По горячим следам, так сказать. Китаец тогда привёл меня к обычной комнате, у двери которой стоял один охранник, открыл дверь, и испуганная девушка кинулась мне на шею, едва увидев, и разрыдалась.
— Что такое? Тебя кто-то посмел обидеть? — спросил я, чувствуя, как в груди опять разгорается ярость и бросил угрожающий взгляд на китайца, который тут же опять бухнулся на колени.
— Клянусь, никто и пальцем не тронул госпожу! И разместили её в комфортных условиях, — испуганно выкрикнул он. Я перевел взгляд на Мэри.
— Да-да... Не трогали меня. Закрыли в комнате и всё. Даже покормили. Просто мне было очень страшно. Я не знала, что они хотят со мной сделать... Мне ничего не говорили... — она всхлипнула, достала платок и вытерла глаза.
— А как тебя вообще похитили-то? — решил выяснить я.
— Я в торговый центр за одеждой поехала. Со мной двое охранников отправилось. Один в машине остался, другой в магазин со мной зашёл. Пока я выбирала вещи, он сел на скамейку в ожидании меня. Я пошла в примерочную, начала переодеваться, и вдруг из-за спины мне к лицу кто-то приложил какую-то тряпку, я вдохнула, и уснула... Проснулась здесь уже... — уже спокойным тоном закончила свой рассказ девушка, — А как ты меня нашёл? И что теперь будешь делать? Мы скоро домой поедем? — зачастила она с вопросами, явно придя в себя.
— Скоро, — пробормотал я, задумчиво глядя на старика китайца. Что с ним делать-то? Не убивать же? Вроде, ничего такого он не сделал. Дом только свой предоставил под сомнительное мероприятие. Сдать его драконам, что ли? Так они наверняка его убьют за это.
— Уважаемые, — как будто почувствовав мои сомнения, обратился он к нам, согнувшись в очередном поклоне, — Позвольте недостойному хозяину этого дома пригласить вас на чашечку ароматного чая. Там я вам и расскажу свою историю. Как так вышло, что я участвовал в этом недостойном деле.
— Ты как, дорогая, не против чашечки чая? — спросил я у Мэри.
— Только за, — ответила она, с любопытством рассматривая нашего «гостеприимного» хозяина.
— Мы не возражаем, уважаемый. Ведите, — разрешил я ему.
Читать дальше ...
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
Источник : https://moreknig.org/fentezi/boevoe-fentezi/320080-missiya-v-kitae.html ===
***
***
---
---
ПОДЕЛИТЬСЯ
---
---
---
---
***
---
Фотоистория в папках № 1
002 ВРЕМЕНА ГОДА
003 Шахматы
004 ФОТОГРАФИИ МОИХ ДРУЗЕЙ
005 ПРИРОДА
006 ЖИВОПИСЬ
007 ТЕКСТЫ. КНИГИ
008 Фото из ИНТЕРНЕТА
009 На Я.Ру с... 10 августа 2009 года
010 ТУРИЗМ
011 ПОХОДЫ
012 Точки на карте
014 ВЕЛОТУРИЗМ
015 НА ЯХТЕ
017 На ЯСЕНСКОЙ косе
018 ГОРНЫЕ походы
Страницы на Яндекс Фотках от Сергея 001
---
***
***
***
Дюна ... 428
Возникают и рушатся великие Империи, звезды светят тысячелетиями, но нет ничего долговечнее ненависти.
Хроники семейства Икацев
Советники эрцгерцога были заняты подготовкой официального оформления союза между Домами Атрейдесов и Икацев, но на душе у герцога Лето было неспокойно. Ему было трудно сосредоточиться на нюансах ведущихся переговоров, хотя он понимал, что любая ошибка может отозваться неприятностями спустя много лет. Можно было воспользоваться услугами ментата, чтобы проследить все возможные исходы, но Сафир Хават был далеко, неся ответственную службу на Каладане.
Союза желали оба – и Атрейдес, и Икац, но все дело осложнялось тем, что у Лето была наложница и сын, которого он утвердил своим наследником. Вся ситуация кардинально изменится, когда будет оформлен союз, заключен брак и появится сын, рожденный Илесой.
Нынешние переговоры весьма напоминали переговоры шестнадцатилетней давности, когда Лето обручился со старшей дочерью Арманда Икаца. Те соглашения были извлечены на свет и приняты за основу новых соглашений, но многое изменилось с того достопамятного нападения Груммана, в ходе которого погибла Сания. В то время у Лето был другой сын, Виктор, рожденный от другой наложницы – Кайлеи Верниус. Но теперь оба были мертвы, как и Сания.
– У вас очень удрученный вид, друг мой, – сказал Арманд. – Вы дурно провели ночь? Вас не устраивают апартаменты?
Лето улыбнулся.
– Ваше гостеприимство – образец для подражания, Арманд.
«Мне не давал спать полночный разговор и глубокая обида Джессики».
Накануне ночью, сидя на краю постели Джессики и глядя на ее прекрасное овальное лицо, Лето вспоминал тот день, когда сестры ордена Бинэ Гессерит впервые представили ему эту молодую женщину. Безмерная любовь к Джессике стала тем клином, который отдалил его от Кайлеи. Из ревности она попыталась убить Лето, но вместо этого убила их невинного сына и покалечила принца Ромбуса Верниуса. Помня об этом, Лето поклялся, что Илеса не станет причиной разлада между ним и Джессикой.
– Это чистая экономика и чистая политика, – сказал он, стараясь не выглядеть оправдывающейся стороной. Он мог бы потратить часы, рассказывая о выгодах и преимуществах такого союза, но эти объяснения оставят Джессику равнодушной. Он уверил наложницу, что не любит Илесу, мало того, он просто ее не знает.
Джессика неподвижно сидела на кровати, храня на лице ледяное выражение.
– Я все очень хорошо понимаю, мой герцог, и уверена, что вы принимаете верное решение. Я – всего лишь наложница, и у меня нет права голоса.
– Черт возьми, Джессика, ты можешь говорить со мной откровенно!
— Да, милорд.
Она замолчала.
Лето долго не прерывал паузу, но он не мог равняться выдержкой с сестрами Бене Гессерит.
... Читать дальше »
***
***
---
О книге -
На празднике
Поэт Зайцев
Художник Тилькиев
Солдатская песнь
Шахматы в...
Обучение
Планета Земля...
Разные разности
Новости
Из свежих новостей
***
***
|