Главная » 2023 » Декабрь » 8 » Низвергнутый 026
20:29
Низвергнутый 026

===

От его слов сердце болезненно сжалось. "Доносить". До чего же унизительно. А Горо будто почувствовал её замешательство и надавил снова.
— Что, или ты уже передумала восстанавливаться в Дисциплинарном Комитете? Мое предложение действует один раз. Говори, тебе же не впервой...
— Шпионить, — перебила она, не дав ему закончить страшную фразу. — Он хочет провести вылазку в лагерь Камияма.
— Зачем?
— Он не сказал, — Рикка отвела взгляд. — Господин Ватанабэ, Рэйджи не хочет подставить ребят из Махо-Кай.
— Рэйджи, — усмехнулся он. — Ты стала звать его по имени.
— Зачем вы так жестоко обошлись с Химеко? — спросила она в ответ. — Я помогала обрабатывать её раны. Всё, что она сказала, правда. Такие побои случайно не сделаешь.
— А я и не сказал, что не поверил. Её били изо всех сил. Иначе вы с Ямадой бы не поверили. Это тактика, Ширасаги. Пожертвуй одной пешкой, чтобы выиграть партию. Глава Камияма это знает, потому так и поступил. Чтобы мы поверили, приняли её к себе — и открылись для удара, показав слабость.
— Окажись вы на месте главы Камияма, вы бы тоже так поступили? — Рикка с тревогой посмотрела на него.
— Это всё, что тебе удалось узнать от Ямады? — он словно не заметил её вопроса. — Возвращайся в лагерь. Надеюсь, в следующий раз ты узнаешь от него больше.
— Хорошо.
Она уже развернулась, когда Ватанабэ снова заговорил. Его голос звучал глухо, но впервые в нем мелькнули его эмоции.
— Я не хотел быть жестоким с девчонкой, Ширасаги. Но я должен защищать всех. Даже если они сами этого не понимают.

* * *
А в доме Ямада вовсю кипела жизнь. Юмэми с радостью приютила Могами-младшую и даже любезно отдала ей свободную спальню на втором этаже. По соседству с комнатой сына. Так что девушка уже успела тайком прокрасться туда и поваляться на кровати, источавшей запах Рэйджи.
Следующим вечером молодая женщина решила устроить вечер карри, добавив, что это любимое блюдо Рэйджи. Юи, ни разу не стоявшая за плитой, сочла святым долгом научиться хитрому рецепту и порадовать парня, когда он вернется с турнира.
— Теперь засыпай морковь и лук, — велела Юмэми, смешивая приправы. — И немного убавь огонь. Да, отлично.
— Значит, Рэйджи всегда любил карри? — Юи втянула ароматный запах.
— Нет, он его раньше вообще на дух не переносил, как и отец. Но после того случая весной его будто подменили. Может, правду говорят, что риск смерти меняет человека?
— Думаю, да, — она дернула плечиком. Странно, но рядом с Юмэми ей было комфортно и спокойно. совсем не так, как с родной матерью. Они могли говорить о чем угодно часами, словно лучшие подружки. Чёрт возьми, они даже внешне были похожи! Скажи кому, что Юи младше неё на семнадцать лет, никто бы не поверил.
— И всё же здорово, что сегодня я ужинаю не одна, — улыбнулась Юмэми, приобнимая девушку. — Ощущение, будто у меня появилась дочка.
Скорее уж младшая сестра. Но прежде чем Юи ей ответила, раздалась пронзительная трель звонка — и гулкие удары в дверь. Юмэми тут же нахмурилась и, взглянув на часы, выключила плиту.
— Юи, поднимись, пожалуйста, наверх. Скорее.
Девушка посмотрела в окно — напротив дома стояла незнакомая машина, из открытого окна долбила странная музыка, кроме отвращения ничего не вызывавшая. Якудза? Она слышала от отца, что семья Ямада была связана с одним из бандитских кланов.
А стук в дверь повторился.
— Эй, вы там заснули что ли? Открой, а то дверь вынесу ...!
— Пожалуйста, скорее! — прошептала Юмэми, хватая ее за руку.
Сердце отчаянно заколотилось от прилившего адреналина. Это уже не шутки! Кинув, девушка быстро поднялась по лестнице и села у перил так, чтобы снизу ее не было видно. Прижав ладонь к груди, она застыла и прислушалась.
Щелкнул замок, дверь скрипнула — и гулко ударилась о стену.
— Ну здорово, хозяйка! — раздался резкий, нагловатый мужской голос. — Думала, мы тебя не найдём?
— Зачем вы здесь? — с неприязнью ответила Юмэми. Впервые Юи слышала в её голосе стальные нотки, совсем как у матери. Даже до второго этажа долетел запах табака и дешевого одеколона, идущий от гостя.
— Ты знаешь, зачем, — судя по скрипу шагов, за наглым парнем вошли еще несколько человек. — Та штуковина, которую забрал Ямада-старший, где она?
— Я не знала тогда, не знаю и сейчас, — сухо ответила женщина. — Убирайтесь немедленно.
— Ишь ты какая дерзкая, а, братва?
Снизу донесся мерзкий, издевательский смех.
— Слушай сюда, вдовушка, — продолжил первый. — Боссу надоело ждать, пока ты закончишь оплакивать братана Юджи и вспомнишь, куда он спрятал ту штуку. Мы и так дали тебе несколько месяцев, хватит тянуть время! И своими "не знаю" кормить будешь своего сына!
Юи почти физически ощутила идущую от них угрозу. Если среди них эсперы, а она была уверена в этом на сто процентов, неодаренной Юмэми было нечего им противопоставить.
Но она могла вмешаться! У неё, Могами Юи, были силы дать им отпор! Чёрт!
— О, а я слышал, он на турнир попал, — усмехнулся другой голос, прокуренный и хриплый. — Прикинь, неодаренный — на турнире эсперов, ха! Спорю, он вылетит через денек-другой?
— Вы закончили? — ледяной голос Юмэми вызывал мурашки. — Я вас услышала. Если что-то вспомню...
— Не "если", баба ты тупоголовая, — прорычал бандит. — Ты вспомнишь и скажешь, и не когда тебе вздумается, а как можно скорее! Если в течение недели ты ничего не отдашь боссу или не скажешь, куда Юджи дел ту вещь, то сын вернется с турнира к тебе по частям. Поняла? У тебя неделя, время пошло.
Снова грохнула дверь, тут ще защелкав замком. Идущая снаружи музыка потонула в рёве мотора и затихла, а внизу зазвенели упавшие на пол ключи.
Уютный, пахнущий мылом и домашней едой дом Ямада на миг будто опустел и поблек. Юи медленно, на ватных ногах, поднялась и хотела уже спуститься к женщине, но её остановил сдавленный всхлип.
Она обязана ей помочь. Хоть чем-то. Попросить отца? Провожая её сюда, он ясно дал понять: пока дома этот странный чужак, ей лучше не появляться. У них сейчас хватало хлопот с турниром и опасным другом матери. У кого еще попросить помощи?
В голове молнией мелькнуло: а что бы сделал Рэйджи?
Он бы справлялся сам. Не надеясь и не рассчитывая ни на кого. Вот тебе и совет, Могами Юи.
Снизу доносился уютный, согревающий запах карри. И тихий, еле уловимый плач Юмэми. А в ушах снова загремело многоголосье чудовища, притаившегося внутри девушки.


Ты знаешь, что делать, Юи. Давай сожжем их всех дотла!

* * *
Весь следующий день мы шли сквозь джунгли и только к вечеру выбрались на окраины небольшого болотца. Контейнер на этот раз обнаружила вторая группа, но и нам улыбнулась удача: сперва я, а потом и Ширасаги поймали несколько змей и небольшого оленя. А это значило, что сегодня нас ждал мясной суп. Настоящий, а не эта сублимированная ерунда из пакетика!
Мы шли к нашему лагерю в приподнятом настроении. На темнеющем безоблачном небе показалась, пока еще тусклая, луна, конкурируя с заходящим солнцем. Нас ждал отдых и по-настоящему сытный ужин.
— Ребят, я вам сегодня такое жаркое устрою! — потирал руки Мибу, таща на спине нашу добычу.
— А ты разве готовить умеешь? — удивилась Нагамицу.
— Ага! Мой отец — заядлый охотник и частенько брал меня с собой. Готовой еды он не признавал, мол, надо есть то, что сам добыл. Вот и научил меня готовить дичь.
— Чего ж ты раньше-то молчал, дружище? — улыбнулся я.
— Я не против твоей готовки, но с радостью бы поела мяса, приготовленного Рэйджи, — ко мне подошла Нагамицу и полушутливо приобняла за плечи. — Я сегодня очень старалась, ты ведь порадуешь меня вкусненьким?
— Нагамицу, можешь дать нам поговорить? — с другой стороны к нам подошла Ширасаги и смерила девушку холодным взглядом.
— А после ужина ты поговорить не можешь? — не отлипая от меня, с улыбочкой огрызнулась она.
Я нахмурился. Девушки вроде неплохо общались раньше, но стоило Нагамицу сблизиться со мной, как Рикка прямо-таки ополчилась против неё. Раздоров внутри отряда я терпеть не собирался, тем более таких опасных. Нужно пресечь это недоразумение, пока оно не переросло в настоящий конфликт.
— Рэй, проверь, не увязался ли за нами кто-нибудь, — я кивнул назад. — Справишься хорошо — награжу.
Нехотя отцепившись от меня, она зыркнула на невысокую соперницу и гордо зашагала назад. Мы с Риккой отошли в сторону от отряда, чтобы другие нас не слышали, и она заговорила.
— Насчет Ватанабэ, — не держи на него зла, — тихо начала она. — Я понимаю, как это выглядело, но он верит, что защищает всех нас, включая тебя. Он всегда был таким. Преданным своему делу.
В её голосе чувствовалось беспокойство.
— Может, это из-за меня он стал таким подозрительным.
— Я не понимаю, Рикка, почему ты его защищаешь? Он тебя вышвырнул из комитета, прилюдно унизил, сорвав повязку, предлагал сняться с соревнований. А с с Химеко вообще повел себя как подонок. И это — тот герой, о котором ты мне рассказывала?
Она тихо вздохнула и подошла ближе. На миг она даже потянулась рукой к моей ладони, но одернула себя.
— Ты не знаешь его, Рэйджи. Отец Горо погиб при штурме резиденции Ширасаги, десять лет назад. Клан Ватанабэ из младшей ветви, и они были обязаны откликнуться на зов императора. Его клан увядал и терял силу, так что отец Горо не мог отказаться. После смерти отца клан возглавила его мать. Она сильная женщина, но для нее эта ноша оказалась слишком тяжелой. Их клан слабеет с каждым годом. Турнир — его единственный шанс сохранить семью.
Вот оно что. Единственная выжившая из клана, Рикка встретила Горо, пострадавшего от её семьи, и решила, что залечит раны здоровяка. До чего же хитро и изощрённо вывернулся её мозг, а! Воистину, женское сердце — тайна даже для богов. Но теперь мне было понятно, почему она так одержима этой гориллой.
Рикка считала себя отчасти виноватой за то, что случилось с его семьёй. И плевать, что батя этого громилы убивал её родственников, чтобы получить похвалу от начальника. Комплекс вины выжившей, вбитый с детства, не отпускал её и сейчас.
— А ты, значит, решила помочь ему? — осторожно ответил я. Пожевав губу, девушка неуверенно кивнула.
— Он всегда был честным и справедливым, Рэйджи. Пусть он порой вспыльчивый, но поверь, — если он решил защищать кого-то, он не пощадит себя.
— Тогда скажи мне, Рикка, — я остановился и взял её за плечи. — То, что он делает сейчас, справедливо? Это — тот же Ватанабэ, что ты знала раньше? Готовый унижать и топтать людей, чтобы защитить других? Ради такого Ватанабэ ты готова костьми лечь, а?
Я... — растерянно ответила она, как до нас донесся тревожный крик Мибу.
— Рэйджи! Лагерь!
Мы оба повернулись в сторону места ночевки, откуда виднелся свет костров, пробивавшийся между деревьев.
— Это не костры... — прошептала девушка, глядя, как  в небо взмывают яркие снопы искр. Между деревьев плясали языки пламени, взмывая на много метров в небо. Над местом нашей стоянки стояло зарево настоящего пожара.

***

===

Глава 7. Из огня — в полымя!

Мы бросились к лагерю сломя голову. Среди деревьев метались жуткие уродливые тени, отбрасываемые пламенем, разносились крики ребят, треск огня и едкий, неприятный запах горящей синтетики.
Хватило одного взгляда, чтобы оценить масштаб бедствия. Все вещи наши бойцы сложили под естественный навес из пяти деревьев, склонившихся над громадным валуном. Получившаяся древесно-каменная пещера была отличным укрытием от дождя и лишних глаз. Она-то сейчас и полыхала вместе с сухостоем и ветками для костра, собранными и заботливо уложенными у входа.
Словно кто-то специально готовился разжечь самый большой на острове костёр. Я поднял голову: на фоне темнеющего неба подрагивали сразу несколько силуэтов беспилотников, снимающих нашу  трагедию для развлечения всей Империи.
— Тушите скорее! — Ватанабэ едва не лез в огонь, прикрываясь рукой, и руководил тушением. — Ты и ты, оттащите оставшееся подальше!
Но от его руководства толку было немного. Народ паниковал и бессмысленно метался, ища воду, емкости, и черт знает что ещё. Я повернулся к своему отряду: они были в не меньшем шоке, чем остальные.
— Ширасаги, помоги с тушением с помощью магии, — я указал на троих парней, творящих плетения на краю полыхающей "пещеры". — Остальные — за мной, поможем оттащить раненых и уцелевшие вещи.
Без лишних слов мы бросились в самое пекло. Жар был столь сильным, что начал плавить лежащие в относительной безопасности рюкзаки и вещи. Ребята тут же взялись оттаскивать то, что уцелело. Я натянул ветровку, завязал футболкой нос и рот, облился остатками воды из бутылки — и ринулся в самое пламя.
Ребята старались изо всех сил. Эсперы, достаточно сильные для творения плетений, творили глыбы льда, водяные шары и пузыри, запиравшие внутри пламя. Без подпитки воздухом оно медленно угасало, но держать такие сферы требовало от ребят неимоверного напряжения сил. И даже так горячие угли и раскаленные головешки могли вспыхнуть вновь. А истощенные маги, задохнувшись от дыма и жара, рисковали рухнуть на землю и сгореть вместе с остатками припасов.
Рискуя собой, мы оттаскивали изможденных собратьев, выволакивали раскаленную утварь и остатки рюкзаков, тушили и засыпали землей раскаленные угли, возмущенно шипящие и мигающие, как глаза диких зверей.
Вынося из дымной ловушки очередного третьегодку, потерявшего сознание и чуть не свалившегося прямо в огонь, я прошел мимо Химеко. Девушка волокла на себе здоровенного парня, закрыв лицо рукавом.
— Давай, помогу! — к ней подскочили еще двое и вынесли бойца подальше, под дерево.
Дотащив свою ношу до укрытия в стороне от дымящегося лагеря, я передал бойца второгодкам и бросился обратно, но меня остановил окрик Аманэ.
— Всё, хватит! — вытирая закопченное лицо ладонью, девушка плелась к нам. — Там больше нечего спасать...
Она кивнула на догорающие остатки лагеря, откуда отходили последние эсперы во главе с Ватанабэ. К чести капитана, он вынес последнего эспера на себе и всё время был среди них, отгораживая пламя своими щитами.
Я поискал глазами Ширасаги: миниатюрная девушка сидела под деревом неподалеку от пожарища и тяжело дышала. На бледном лице проступили капельки пота, её мутило. Недолго думая, я подошел к девушке и помог подняться.
— Пойдем-ка подальше, а то еще надышишься, — я кивнул на окутанное густым дымом пепелище, где еще вились жидкие язычки пламени.
* * *
Наш лагерь сгорел дотла. А вместе с ним — наши вещи, сухпайки и все то, что обеспечивало уверенность в завтрашнем дне. Из огня удалось спасти немного утвари да пару обожженных спальников. Уцелели лишь те вещи, что были на ребятах — едва ли десятая часть от того, что мы получили из первого контейнера.
Но сгоревшие припасы были меньшей частью наших проблем. Вместе с вещами школьники потеряли уверенность, моральное состояние бойцов буквально рухнуло. Я смотрел, как ребята ходят от одного к другому, потерянные и дезориентированные, или сидят под деревьями, слепо глядя в землю.
Вместе с едой и спальниками сгорела их надежда. Голодные, уставшие и подавленные, они вплотную подошли к грани отчаяния.
Новое место ночевки мы устроили возле ручья прямо посреди леса. Те жалкие два пайка, что избежали огненного шторма, быстро разошлись по людям, но их не хватило даже утолить голод.
— Мибу, дружище, — я подсел к усталому первогодке и хлопнул его по колену. — Давай-ка принимайся за дело, нам всю эту ораву накормить надо.
Я кивнул на тушу олененка и змей, лежавших рядом с деревом. Тот с усмешкой показал большой палец.
— Нож есть, котелок найду. Эх, приправ бы да соли! — вздохнув, он махнул рукой. — Ладно, разберемся.
Я повернулся к остальной части команды, как услышал то, что неминуемо должно было случиться.
— И как ты это объяснишь теперь, дрянь? — раздался полный ярости голос Ватанабэ.
Я обернулся: босс за руку притащил Химеко и пихнул её на землю посреди импровизированного лагеря. Ребята один за другим поворачивались к ним, а я поспешил к ней на помощь, уже зная, какая драма должна была развернуться.
— Она была там последней, Горо! — крикнул парень, стоявший рядом с Ватанабэ. — Я видел, как эта тварь выходила из убежища, а потом всё вспыхнуло!
— Это неправда! — отчаянно вскрикнула девушка.
— Эта ... сожгла всё! Диверсантка!
Хмуря брови, я поспешил к центру лагеря. Так недалеко и до самосуда с линчеванием...
— Ямада, ... ты сын! — прорычал Ватанабэ и подлетел ко мне. Волосатые руки сгребли меня за грудки. — Видишь, к чему привела твоя жалость? Я же говорил, нельзя доверять этой мрази!
— Так давай разберемся, а не будем рубить с плеча, — я взялся за его руки и силой высвободился из его хватки. — Химеко, что ты там делала?
— Да к черту его вместе с этой дрянью! — снова заголосил тот же эспер. — Из-за этих ублюдков мы теперь должны подыхать от голода? Очевидно же, их подослали Камияма! Ямада работает на врага!
Паникерский настрой дружным криком подхватили остальные ребята. Я присмотрелся к паникёру: походу это третьегодка из банды Онигумо. Вот же козёл! Как специально раздувает панику! А отчаявшиеся эсперы, жаждавшие возмездия, загалдели на всю поляну.
— ХОРОШ ОРАТЬ, — вложив силу в голос, я гаркнул так, что вся команда Махо-Кай буквально отшатнулась. Даже Ватанабэ вздрогнул, отходя на полшага.
— Да, давайте устроим самосуд, — продолжил я, обводя притихших эсперов тяжелым взглядом. — Избейте её, и меня заодно. Давайте уподобимся ублюдкам из Камияма! Что это решит? У вас появится еда и ночлег? Или турнир выиграете? Что изменится, если вы утолите жажду крови, как дикие животные?
Я заметил, как заколыхались их магические ауры. И подметил, что аура Химеко была едва заметной, слабой, в отличие от остальных учеников. Секунду назад пронзавшие меня взглядами, эсперы стыдливо отводили глаза. Всё-таки беда не вытравила из них остатки человечности, превратив в стадо.
Я повернулся к капитану.
— Ватанабэ, ты же руководишь Дисциплинарным Комитетом. Устрой допрос! Я знаю, ты это любишь. Давай Ширасаги позовем, она в этом деле мастер.
Громила буквально испепелял меня взглядом. На скулах напряглись мышцы, он злобно фыркнул и повернулся к девчонке.
— Отвечай на вопрос. Где ты была перед пожаром?
Покосившись на меня, Химеко заговорила.
— Я помогала складывать вещи в укрытие...
— Кто тебе сказал это сделать?
— Один парень, я не запомнила его. Сказал, чтобы помогла.
— Где ты была, когда начался пожар? — давил Горо таким голосом, что хоть гвозди им забивай.
— Я плохо помню... отнесла рюкзак и вышла из укрытия...
— Я же говорил, это она, конечно не помнит! — снова крикнул пацан, и за ним загалдели остальные ребята.
— Но я видела там другого человека! — воскликнула она. — Там была еще девушка, она копалась в вещах! Я видела, как это произошло!
— И ничего не сделала? — усмехнулся третьегодка.
— Меня позвала Аманэ! — попыталась защититься она. — Помочь с костром!
— Ну ты помогла!
— Если там была бы другая девушка, она бы не выжила в огне! — рявкнул Ватанабэ. — А у нас все уцелели!
— Она лжёт, очевидно же! — загалдел народ. — К чёрту её! Выгнать ...!
— И что теперь, Ямада? — зловеще ухмыльнулся он. — Будешь и дальше отпираться, и выгораживать эту с...?
— Тогда включай голову, громила. — ответил я. — Как начался пожар?
— Да практически мгновенно! — крикнула Аманэ. — Я позвала Химеко и отвернулась. А потом вспышка — и сразу полыхнуло во все стороны, будто кто бензина плеснул!
— На острове нет бензина, — ответил Ватанабэ. — Это была магия, очевидно же. Девка — эспер и диверсант, её специально подослали к нам!
— Как работает магия огня, Ватанабэ? — спросил я.
— Как, как... — он поморгал. — Мгновенное воспламенение воздуха и всего, что вокруг. На третьем курсе все проходят этот узор.
— Вот именно, мгновенно, — продолжил я. — Она не успела бы отвернуться и уйти, не закончив плетение. Или хочешь сказать, она — самоубийца?
— А ты хочешь сказать, поджигатель — один из нас? — возразил он. — Кто-то пронес сюда бомбу и спалил всё к чертям?
— Наши вещи осматривали перед высадкой, — возразила Аманэ. — Бомбу организаторы точно бы не пропустили.
— Но Ямада прав насчет магии, — добавил Куроно, почесывая похудевшую щеку. — В старших школах учат базовой магии, типа "вспышка" и "поток". Они работают мгновенно. Воспламенение с задержкой и огненную мину не изучают в ранге адепта.
— Какой твой ранг, Химеко? — спросил я.
— Никакой... — поморгала девушка. — На адепта сдают только на четвертом курсе. Я еще не дошла.
— С-с..., — проскрежетал зубами Горо. — Тогда кто устроил пожар, Ямада? Один из нас?
Он обвел глазами учеников, приходящих в себя под деревьями. Во имя Мелитаны, ну какой же ты идиот.
— Может, да, а может, это был одиночный эспер из Камияма или Сузубачи. И жахнул, подобравшись к лагерю почти вплотную. Дай угадаю, вы ведь сперва раскладываете вещи, а уже потом выставляете посты?
Гробовое молчание. Ребята покосились на остолбеневшего Ватанабэ.
Ну конечно, идиот. Твоих воинов не жгли в засадах посреди ночи, не выманивали на минные поля и к схронам, где залегли нуэ, не загоняли к диким чудовищам в лесах Маркаба. Ты не военный. А просто школьник с раздутым самомнением и обостренным чувством справедливости.
— Мы не можем верить ей на слово, — проворчал Горо, глядя на девушку. — Даже если она владеет магией высокого уровня, она нам не скажет.
— Но доказательств её вины нет, — я развел руками. — Какая теперь разница, кто виноват. У нас сгорели все припасы, спальники и сухпайки. Мы буквально остались без всего.
У кого-то тоскливо забурчал желудок, подтверждая мои слова.
— И вместо того, чтобы обустроить ночлег и добыть еды, мы спорим, кто виноват. Какая теперь разница? У Химеко точно так же нет еды и крыши над головой, как у любого из вас.
Я шумно потянул носом воздух и посмотрел на небо. Первые звёзды начали загораться на фоне огромной яркой луны.
— Через час-полтора начнется дождь. Если не хотите ночевать в луже грязи, начните обустраивать спальные места. И помогите Мибу с готовкой — в отличие от остальных, он умеет готовить дичь. Вместо того, чтобы жалеть себя и винить других, поднимите задницы и начните работать. И тогда каждый сегодня заснет на сытый желудок.
В подтверждение Мибу помахал нам окровавленным ножом — парень только начал разделывать наш будущий ужин.
Ватанабэ оглядел свое воинство — и с тяжелым вздохом заговорил.
— Готовимся к ночевке. Девчонки, помогите Мибу с едой. А я вместе с парнями займусь кострами и ночлегом. Давайте переживем эту ночь.
Ребята начали подниматься с места, а я помог Химеко подняться.
— Пошли-ка со мной, проверим кое-что, — тихо сказал я и потянул девушку в сторону от лагеря. — Аманэ, Куроно, можете мне помочь?
Они переглянулись.
— Зачем?
— Мне нужны эксперты в магии, — пояснил я. — Вы оба куда опытнее меня.
— Ну... хорошо, — кивнул Куроно.
— Я  тоже с тобой, — сзади ко мне подошла Ширасаги и схватилась за футболку. Её светлые глаза были полны решимости. — Я тоже была в Комитете, Рэйджи.
* * *
Мы отошли от лагеря подальше и устроились у небольшой скалы. Химеко поёжилась, оглядываясь на нас.
— Ямада, ты же считаешь, что я виновата, да?
— Нет, — я сощурился и протянул ей сухую ветку, подобранную по пути. — Ты владеешь магией, Химеко?
Она снова посмотрела на нас — и медленно кивнула.
— Владею.
— Тогда зажги ветку, — я вытянул руку. — Любым плетением, какое знаешь.
Сглотнув, она кивнула и подняла руку. Указательный палец девушки изящно начертил в воздухе знакомый узор — вспышка. Но вместо яркого пламени на ветке вспыхнул крошечный огонёк. Лизнув тонкую ветку, он угас, оставив жидкую струйку дыма.
— Эм... — девушка растерянно посмотрела на руку. — Как так?
— Попробуй еще раз, — кивнула Аманэ, хмуря брови. Химеко повторила, на этот раз закусив губу от волнения. Маленькая вспышка — и огонёк снова прилип к ветке, задержался, но тут же потух от дуновения ветра.
— Бред какой-то, где моя магия? — девушка растерянно посмотрела на нас. — Меня что, лишили сил?
— Интересно, — хмыкнул Куроно. — Не лишили. Твои каналы иссушены.
— Я слышала о таком, — кивнула Аманэ. — Так делают с преступниками-эсперами, чтобы не дать им пользоваться магией.
— Неважно, что случилось, — перебил я. — Важно другое. Даже владей ты самыми убойными плетениями, у тебя бы не вышло спалить лагерь. Аманэ, можешь показать?
Девушка быстро сплела вспышку — и ветка полыхнула в моих руках, сжираемая огнем. Я бросил её на землю, чтобы не обжечься.
— Но если это была не Химеко, — начала рассуждать Рикка. — То получается, среди нас предатель. Я должна предупредить Ватанабэ!
Она резко развернулась к лагерю, где виднелись огни костров.
— Погоди, — её остановила Аманэ. — Если скажешь ему сейчас, то только навредишь. Он начнет подозревать всех подряд. Давай лучше мы проследим сами.
— Я присмотрюсь к парням, — кивнул Куроно. — Поговорю со своими. Если Ямада прав, то какой-то ублюдок продался другой школе и крысит за нашими спинами.
— И началось это ещё до появления Химеко, — кивнул я. — но она очень удачно подвернулась под руку.
— Так вот почему с нами с самого начала какое-то дерьмо творится! — хлопнула себя по лбу Аманэ. — А я-то думала, откуда они знают о каждом нашем шаге?! Если узнаю, кто нас продал, шкуру заживо сниму с этого ублюдка!
— Я не понимаю, зачем? — Ширасаги нахмурила перепачканный в саже лоб. — Какой в этом смысл?
— Да всё просто, — ответил я. — Кому-то очень нужно, чтобы школа Махо-Кай с треском провалила турнир. Кому-то из старших кланов.
Куроно и Аманэ одновременно переглянулись.
— Это очень серьезное обвинение, Ямада, — тихо произнес толстяк. — Без доказательств это даже произносить нельзя.
— Значит, действовать будем по-тихому, — кивнул я. — Мне тоже интересно, что за козёл решил нас кинуть. А раз так...
Я обернулся к лагерю.
— Этот диверсант еще проявит себя. Нельзя его спугнуть, после сегодняшнего он будет настороже. Так что действуем тихо. Химеко, ты же понимаешь, что если подставишься снова, вытащить тебя уже не получится?
Она энергично покивала.
— Возьми меня в свой отряд, Ямада.
— Не, давай-ка лучше к нам, — усмехнулась Аманэ. — Я ценю сильных девчонок. С нами не пропадёшь, ручаюсь.
— По рукам, — кивнула она.
— Это классно, но давайте вернемся, а? — Куроно покосился на небо. — Ямада прав, скоро начнется дождь. Если уж мокнуть, то на сытый желудок.
Он потянул носом — со стороны лагеря вкусно пахло вареным мясом. Не сговариваясь, мы кивнули и пошли к лагерю.
* * *
После неожиданно сытного ужина — вареного мяса с бульоном хватило на всех, хоть и пришлось есть прямо из котла, — народ разошелся по небольшим укрытиям. Нарубив ножами веток и жердей, ребята сделали небольшие навесы от дождя, добавили сверху веток с листьями погуще — и получились эдакие гнезда на пять-шесть человек.
Там-то мы и устроились, прижавшись друг к другу потеснее. Комфорт, конечно, сомнительный. Мои ребята улеглись почти в полном составе под одним из навесов. С краю устроилась Нагамицу, специально оставив местечко ещё для одного человека.
Ну, этого и следовало ожидать. Я лег рядом с ней и повернулся спиной — в такой толпе шалости нам точно не светили, а вот девушка могла прижаться ко мне и согреться ночью. Чем она тут же и воспользовалась.
— Как хорошо, что ты тёплый, — шепнула она, обнимая меня сзади.
— Спи. Завтра будет очень важный день.
— О-о, идём в лагерь?.. — начала она, но я шикнул, прерывая её шёпот. А на фоне дежурного костра показалась невысокая стройная фигурка. Ширасаги медленно шла среди навесов, выискивая свободное местечко.
Я поднял руку и махнул ей, жестом показывая на место рядом. Куснув губу, она снова осмотрелась — но не нашла иного варианта и тихонько легла рядом со мной. За спиной недовольно заворчала Нагамицу.
— Замёрзнешь, — я приобнял Рикку и, повернув лицом к себе, прижал девушку. Она напряженно замерла, но спустя пару секунд, робко уткнулась лицом в мою грудь.
— Доброй ночи, Рэйджи.
* * *
Юи с беспокойством крутила на повторе запись вчерашнего видео с турнира Трех Школ. Над лагерем Махо-Кай полыхало яркое пламя, а внизу метались люди. На секунду ей показалось, что она даже видела фигурку Рэйджи.
Несмотря на временный переезд в дом Ямада, за ней каждое утро заезжала машина и каждый вечер везла со школы в новый дом. Вот и сейчас бронированный джип с водителем и охранником на передних сиденьях с тихим шелестом ехал по Среднему городу, приближаясь к уже знакомому району.
А из головы не шло вечернее происшествие. Всё утро школа гудела как пчелиный улей! Вокруг команды Махо-Кай творилось такое, что добрая половина Империи прильнула к экранам телефонов и планшетов. Сайты разрывались от обсуждений, а в школе то и дело появлялись то горы писем поддержки, то лавины проклятий.
Машина сбавила ход, они подъезжали к дому. Убрав телефон, Юи посмотрела наружу — и нахмурилась.
У дома стояла незнакомая машина. И на этот раз в неё садилась Юмэми, предусмотрительно закрыв лицо медицинской маской и очками.
Что за конспирация? К ней снова приходили те уроды? Юи живо помнила и вечерних гостей, и их недвусмысленные угрозы. Хоть Юмэми утром и сделала вид, будто ничего не случилось, Юи видела её тревогу.
Она начала действовать. А раз так, ей нужно помочь!
— Притормозите, пожалуйста!
Водитель плавно притормозил, давая машине с Юмэми время отъехать подальше.
— А теперь едем за во-он той машиной!
— Госпожа, вы уверены? — нахмурился он. — Ваш отец велел следить, чтобы вы не ввязывались в авантюры.
— Я могу выйти и заказать такси, — парировала она. — Давайте проследим за той машиной. Под мою ответственность. Хорошо?
Спорить он не стал, и вскоре они уже надежно приклеились хвостом к машине Юмэми. Но уже через пятнадцать минут она остановилась напротив старенького двухэтажного дома и женщина вышла из машины.
— Тормози! — встрепенулась Юи. — Высадите меня! Дальше я сама. А вы тут сидите, ясно?
— Но госпожа!
— Мне сказать отцу, что вы нарушили его слово?
Поняв, что его использовали, водитель тяжело вздохнул — и открыл дверь.
Юи прилипла к боковому стеклу: такси отъехало, а Юмэми подошла к двери дома и, порывшись в сумке, отперла дверь своим ключом.
Что за... так выходит, у неё есть убежище? Те парни были правы? Она на самом деле что-то скрывает и прячет это здесь?
— Я пошла! — шепнула Юи и, выскользнув из машины, побежала к дому, в котором только что скрылась Юмэми.
С тревожно бьющимся сердцем подошла к двери, её взгляд скользнул по табличке с надписью.
"Резиденция Ямада".

***

===

Глава 8. Чёрное пламя

Девушка тихонько открыла незапертую дверь, стараясь не скрипнуть петлями, и вошла.
Дом выглядел так, будто ещё недавно в нем жили люди, но покинули его в спешке. Пыль на полу и открытых, наполовину опустошенных шкафах, мешки с мусором в прихожей, забытые кем-то шлепанцы и старые, рассохшиеся мужские туфли. Застоявшийся воздух отдавал влагой и затхлостью.
На полу, укрытом тонким слоем пыли, виднелись следы Юмэми, а со второго этажа доносились тихие скрипы и шорохи перебираемых вещей.
Задержав дыхание, Юи пошла наверх. Пройдя мимо кухни, она заглянула внутрь: на полу у старого дивана лежали осколки битой посуды, рядом — пустая бутылка вина. Все шкафы открыты и опустошены.
Поднявшись наверх, она осмотрелась: впереди был узкий коридор с двумя дверями в спальню и ванную, а в самом конце — лестница на чердак. Опущенная. Она осторожно подошла к ней — звук шел оттуда. На двери в спальню висела старая, облупившаяся табличка с надписью "Рэйджи". Это был ИХ дом.
— Да где же... — послышался взволнованный шепот Юмэми. — Юджи, куда ж ты дел эту штуку?
Юджи... отец Рэйджи.
С отчаянно бьющимся сердцем Юи ступила на лесенку, как в люке наверху показалась голова Юмэми.
Они встретились взглядами, женщина побледнела.
— Юи?! Что ты здесь делаешь?
— Ам, я...
Снизу донесся громкий хлопок двери, а следом — мужские голоса. Резкие и подозрительно знакомые.
— Оп, открыто. Видал, братан?
— Может, тут сигналка? — донесся второй голос.
— Да плевать вообще, быстро ищем, пока соседи не заметили. Зови остальных, босс сказал проверить дом от стенки до стенки. Переверните тут всё к ...! А завтра наведаемся к этой ... в их новое гнездышко.
— Вы с Широ проверьте первый этаж, а мы — на второй.
В последнем голосе она узнала недавнего гостя. Перепуганные девушки встретились взглядами, в глазах читался один и тот же страх: окружили! Не сбежать!
Не сговариваясь, Юмэми протянула ей руку и втянула Юи на чердак. Ступени лестницы на второй этаж заскрипели под ногами якудза. Девушки тут же схватились за шнурок и подтянули выдвижную лесенку на чердак.
Едва закрытый лючок щелкнул замком, Юмэми приложила палец к губам. Она была так взволнована, что Юи слышала её сердцебиение. Та обвела взглядом пыльный, грязный чердак и кивнула на завал вещей за двумя шкафами у стены. Света, пробивающегося сквозь грязное окно под односкатной крышей, едва хватало разглядеть горы хлама.
— Прячемся! — беззвучно, одними губами прошептала Юмэми. Кивнув в ответ, Юи поспешила в укрытие.
А внизу развернулся настоящий обыск. Якудза гремели и сносили все, до чего дотрагивались: шкафы, полки, мебель и двери. Раздался скрип и хруст выламываемых досок пола, звон монтировок и ругань.
Укрывшись под старыми, пыльными куртками, горе-шпионки замерли, дыша через раз.
А снизу донеслись крики якудза.
— Ну что там? Подвал смотрел?
— Да нету ничего, я все перерыл уже! А подвала тут вообще нет!
— Э, парни, зацените, что я в спальне нашёл! Деваха-то свои игрушки под матрасом припрятала, ха!
— Ни... себе баклажан! Походу хилый корешок Юджи не справлялся со своей работой, раз уж женушка такой арсенал припрятала.
— Думаешь, её дырочка такая бездонная?
— А то, твоего глубиномера точно не хватит!
— Да пошёл ты!
Раздался дружный ржач полудюжины парней, Юи покосилась на Юмэми. Та стыдливо спрятала лицо в ладонях, красная как помидор.
— Это не моё, клянусь!
— Эй, Ясима, че ты там возишься? Заканчивай с толчком и дуй на чердак!
— Да обожди ты, тут журнальчик... — проворчали в ответ.
— Ты ... , боров? Шуруй наверх, я сказал!
Раздался грохот разбитого бачка и звон стекла — бандиты громили ванную, не стесняясь. А девушки сжались в комочек: что-то заскрежетало по потолку второго этажа, прямо под люком!
— Ну-ка помоги! Эть!
Хрустнули доски, люк распахнулся, обрушив лесенку на голову мародера. Закряхтев, он с невнятным бурчанием полез по скрипящей и стонущей лестнице.
Юи замерла, задерживая дыхание, и прильнула к щелочке между куртками.
Из люка показалось оплывшее жирное лицо якудзы. Раздувая ноздри, он поозирался и, с пыхтением и матерками, влез на чердак.
— Эй, братан! — зычно крикнул он, морща нос. — Да тут одно дерьмо и рухлядь! Мешки какие-то, котомки...
— Ищи давай, а не выделывайся, опухоль! — крикнул тот в ответ. — Не найдём, — босс с нас живьём кожу сдерет! Помнишь, что стало с Утахару?
Толстяка передернуло. Сморщив гримасу, он подошёл к шкафу и зарылся в его недра.
— Братан, а что мы ищем-то?
— Вещь из другого мира. Босс сказал, как увидим, сразу поймем.
— Метеорит что ли... — фыркнул пухлый и принялся потрошить шкаф. Минут десять он выворачивал всё со своих мест, помогая себе ржавой монтировкой и поднимая тучи пыли. Но то ли стараться не хотел, то ли не нашел ничего похожего. Наконец, ему это наскучило, и толстяк полез в люк.
Юи осторожно приподняла край куртки, укрывшей их с Юмэми, но женщина остановила ее руку.
— Ждем! — шикнула она. — Иначе найдут!
Юи резко опустила ткань — и половица под ними тонко, протяжно скрипнула. Звук эхом раскатился по дому.
Тут же заскрипела лесенка и в люке показалась довольная рожа жирдяя.
— Слыхали? Тут кто-то есть! Я проверю!
Толстяк вскинул руку и быстро сотворил узор ветра. Мощный удар прижал обеих девушек к стене, начисто сдувая с них маскировку. Юи ударилась головой и сползла на пол, мельком замечая довольно расплывшегося ублюдка.
— Вы только посмотрите, да это же наши девки!
* * *
Их выволокли на второй этаж и швырнули в бывшую комнату Рэйджи. Бандитов было шестеро, и все они обступили девушек, ехидно скалясь и отпуская едкие комментарии.
— Вот ты и попалась, шалава Ямада, — худощавый высокий парень с татуировками до самой шеи сгрёб Юмэми за ворот и рывком поднял с пола. — Классный сюрприз мы тебе устроили?
— Пошёл ты! — смело огрызнулась она и влепила ему пощёчину. Голова якудзы мотнулась от удара, а окружившие их головорезы дружно заржали.
— Это ты зря, — сплюнув кровью из разбитой губы, осклабился тот. — Даю тебе два варианта на выбор: ты отдаешь нам ту штуковину, что босс отдал Юджи, забываешь всё, что видела и валишь из страны. И второе — мы с братанами отделаем вас до полусмерти. И когда ты устанешь смотреть, как мы ломаем кости этой мелкой дряни, то расскажешь нам всё.
— Какое же ты дерьмо, Нишима! — Юмэми яростно плюнула ему в лицо. — Не зря Юджи никогда не брал тебя с собой, сколько бы ты ни умолял его! Вот тебе третий вариант — вы отпускаете нас и убираетесь отсюда, пока...
Договорить ей не дал крепкий удар Нишимы. Вскрикнув, Юмэми упала рядом с Юи, прижавшейся к стене. Девушка вздрогнула: на пол закапала кровь из разбитого носа Юмэми.
— Ты не поняла? — он пихнул её ногой. — Здесь я говорю, что делать, мразь!
— Прекратите немедленно! — вскрикнула Юи. — Она под моей защитой! Вы вообще представляете, что с вами сделает мой отец? Я из клана Могами!
— А я — Великославская Царица! — с маниакальной улыбкой заорал он под дружный хохот якудза. — Ты думаешь, я поверю в такое дешевое дерьмо, соплячка? А если и так, сколько твой папаша заплатит нам, чтобы никто не узнал, что его дочурку драли как последнюю шлюху?
Она сжала кулаки от бессильной злости. Их шестеро, они все эсперы, что она может против них?! Охранник! Снаружи её люди наверняка уже спохватились, когда увидели машину с якудза!
Снаружи донесся чей-то крик.
— Эй! Стоять, руки на...
Два глухих щелчка оборвали знакомый голос охранника. А Нишима снова поднял Юмэми с пола.
— Говори, куда Юджи спрятал ту хреновину?
— Не знаю я! — взмолилась Юмэми. — Клянусь, не знаю!
— Я знал, что ты так скажешь, — он швырнул её на кровать и занёс кулак для удара. — Парни, разберитесь с девкой.
— О, пойдёт. Я первый!
Только не это!
Юи вскинула руки, на ходу творя узор, как один из бандитов шлепком сбил её руки и вцепился в запястье.
— А ты эспер, ссс...? Ну попробуй, удиви меня!
От отчаяния хотелось зажмуриться, сбежать, провалиться сквозь землю, чтобы все это оказалось дурным сном. Жадные руки ублюдков начали шарить по ее телу.
И в это мгновение в её голове загремели многоголосые слова теневой твари из зеркала. Перед глазами заклубились тени, сплетаясь в знакомый жуткий силуэт.

— Ты так и будешь терпеть это, девочка?

А что она может сделать против шестерых?! Накачав кулаки магией, девушка трепыхнулась — но эсперы железной хваткой держали её.
Да как же спастись? Даже Рэйджи!..
Она осеклась. Рэйджи бы наверняка что-то придумал. Он бы точно всех спас, как в тот раз.
Но его здесь нет.


Ты слаба, Юи,
— жуткий многослойный голос тени издевался над ней. —
Отдай мне своё тело. Ты ведь хочешь спастись?

По ушам резанул крик Юмэми — женщина изо всех сил отбивалась от наседающего бандита.


Давай сожжём их всех, Юи. Дотла!

— Да... — выдавила она. — Ты права. Бери.
— О! А шлюха Могами-то не против! — заулыбался здоровяк с выбитым зубом, держащий её за руки. — Ну тогда...
Голоса ублюдков потонули в шуме, на миг заполнившем голову. Юи ощутила, как клубы дыма входят в неё, а сознание вытесняется из тела чем-то чужим, сильным... и невероятно древним.
Тело наполнилось немотой. Она пошевелила руками, мысленно наполняя их магией.
— Э... — громила изменился в лице, не в силах удержать её рук. — Какого?..


Я сделаю всё сама.

Юи словно смотрела кино изнутри головы главного героя, только управляла им тварь из зеркала. Тварь без труда высвободилась из пут громилы — и тот отлетел к стенке, будто в него врезалась машина.
— Какого ...?.. — вскрикнул кто-то. А та, другая Юи подняла руку — и громила вспыхнул как облитый бензином факел, на глазах окутавшись жутким черным пламенем.
— Твою ... ... — прошептал Нишима, поворачиваясь к ней. — Эта тварь! Валите её!


Дотла!

Новый взмах руки — и черное пламя, сжатое до размеров кулака, пулей пробило ещё двоих, отбрасывая к стенам. Ещё один отпрянул, выхватывая из-за пазухи пистолет. Грохотнул выстрел — тварь подняла руку, заставляя воздух перед ней дрожать как кисель.
Пуля медленно расплавилась и растаяла в алом дымке.
— Ох...! Ты не эспер! Что ты такое?..
Её губы растянулись в кровожадной улыбке. Подняв вторую руку, она заставила стрелка взмыть в воздух и гулко удариться о потолок. А в следующий миг раздался её жуткий многоголосый возглас.


СОЖЖЁМ ИХ ВСЕХ!

Колоссальный столб черного пламени с жутким воем ударил в потолок. Сметая всё на своем пути, он пробил крышу и громадным факелом ударил в небо, рассыпая вокруг дома дождь обломков и ошметков.
Нишима метнулся к двери, сшибая остолбеневшего толстяка, и выскочил наружу. А пухлый якудза дрожащими руками сплёл узор "молот ведьмы" и метнул его в девушку.
— Сдохни, ты!..
Колоссальный фиолетовый шар растёкся по линзе щита, отгородившей их с Юмэми от ублюдка. Стены комнаты вспыхнули от нестерпимого жара, а Юи свела руки вместе, словно пыталась задушить кого-то.
Толстяк попятился и захрипел — его шея начала покрываться вязью черных жилок, кожа вспыхнула. Пальцы на поднятой руке бандита неестественно выгнулись назад, ломаясь как тростинки. Ещё мгновение — и живой факел черного пламени с воплем ринулся наружу, но не пробежал пары метров и рухнул на пол.


ЗА МНОЙ
, — не своим голосом бросила она Юмэми и, не касаясь земли, метнулась наружу.

Нишима скатился с лесенки и дрожащими руками вцепился в дверную ручку, когда сзади появился девичий силуэт, окутанный дрожащим воздухом. Её глаза горели как два рубина, у ног плескалось кольцо огненного тумана.
Не помня себя от ужаса, он с криком рванул дверь на себя — и в ту же секунду вылетел наружу вместе с облаком щепок и обломков дверного полотна. Прокатившись по земле, он вскочил и развернулся.
— Ты!.. Ты не знаешь, кто я! Мы никого не прощаем, я приду за...
— Заткнись, — Юи подняла руку — и бандит выдохнул облачко алого пара вместе с потоком бурого пламени. Давясь кровью, он рухнул на колени — по земле вокруг него заструились угольно-черные язычки пламени, с каждым оборотом подбираясь ближе.


Сожжём его...

— Дотла, — прошептала она, вторя голосу, и сжала ладонь с клубящейся между пальцев тьмой в кулак.
Из-под земли ударила струя пламени, будто запустилась громадная реактивная турбина. Ослепительные искры взвились к небу в столбе черного протуберанца, плавя асфальт и машину, испепеляя газон, заставляя растекаться и оплывать от жара железные решетки ограды.
Не продержавшись и пяти секунд, пламя погасло, оставив после себя на земле лишь горстку светящегося пепла.
Юи обернулась — на пороге дома на коленях сидела Юмэми в изорванном платье и не своими глазами смотрела на неё. А за её спиной вовсю разгоралось пламя колоссального пожара, охватившего весь дом.
— Госпожа Юи! — раздался знакомый голос водителя. Девушка обернулась — и рухнула на землю от накатившей слабости. Державшая её сила отступила. Дрожа всем телом, Юи медленно подняла голову.
— Уезжаем скорее, — прошептала она, хватаясь за руку водителя. — Уходим...
— Госпожа Ямада, пойдёмте с нами! — он помог подняться Юмэми и повел девушек к машине, стараясь не оглядываться на разгорающийся позади пожар.
* * *
— По итогам первого этапа: потери — всего восемнадцать человек, — донеслось из динамика. Фубуки обвела взглядом экраны с надписями "только звук" — весь совет кланов, принимавший участие в управлении турниром, был недоволен.
— Эти полуэсперы словно заговорённые, — возмутился один из участников. — Они просто не хотят спокойно выбывать!
— Пора переходить ко второму этапу, — безапелляционно заявил скрипучий старческий голос. — Вынудите их бороться за жизнь.
— А как же происшествие в лагере Махо-Кай? — нахмурилась Фубуки. — Кто-то из кланов решил устроить диверсию без ведома совета? Там могли погибнуть люди.
— Если погибнет один или даже несколько учеников, это допустимый риск, — возразил старик. — Это лишь выявит лидера и придаст сил остальным. Они заигрались в скаутов. Переходите к следующему шагу. У кого есть возражения?
— Возражений нет, — ответил властный мужской голос, принадлежавший главе клана Ямано. — Пусть начнется битва на выживание.
— Но... — начала Фубуки, как ощутила, как по всему телу прокатилась подавляющая магическая волна. Тут же завибрировал её интерком — не земной мобильник, а тот, что вручили ей при вступлении в армию Галактической Федерации.
— Возражения? — повторил старик.
— Никаких, — вздохнула Фубуки и, отрубив связь, прижала интерком к уху. — Да?
— Ты тоже почувствовала всплеск, Фуан-ша? Она пробуждается. Твоя дочь, — наша дочь пробует свои силы.
— Я ничего не почувствовала, — скрипнув зубами, процедила она.
— Ты должна привести ко мне Юи, — настоял архонт на том конце. — Или я сам найду её.
* * *
— Горо, мы должны идти к центральному сектору.
Едва он продрал глаза, как я снова взял его в осаду. Сонный и помятый после беспокойной ночи, он посмотрел на меня тяжёлым немигающим взглядом.
— Ты снова об этом, Ямада? Сказал же, я...
— Ты не понимаешь, — перебил я. — Пока мы здесь нарезаем круги, нас выбьют по одному или задушат такими же ходами, как вчера. Никто не собирается играть с тобой по правилам, ты еще не понял? У нас день-два, прежде чем ребят одолеет усталость и голод. Если захватим центр раньше других, у нас будут и припасы, и еда, и лекарства для раненых. Об этом ты не подумал?
Он покосился на лагерь: все понемногу поднимались и тянулись к кострам, где уже разогревались остатки вчерашнего ужина.
Ничерта ты не подумал, горилла безмозглая. Ещё день-другой, Кирисаки разберется с Сузубачи и примется за нас. Тогда все умоются в крови.
— Это не твоя забота, первогодка, — он нахмурил лоб. — Если так рвешься помочь остальным, лучше найди ещё парочку контейнеров. А тактикой займусь я и ребята с четвертого курса, у которых уже есть опыт турниров. В отличие от тебя. Так что следи за своим отрядом и не лезь в мои дела.
Я покосился на навес с моими ребятами. Парни уже встали, а девчонки отсыпались, прижавшись друг к дружке в поисках тепла. Представляю, какие рожи они состроят, когда проснутся. А ведь он и их подставляет под меч карателя.
— Ватанабэ, да почему ты такой упертый, а?
— Потому что я — капитан! — рявкнул он, начав терять терпение. — Тебе так хочется командовать? Так давай, вызови меня на дуэль и возьми в бою то, что хочешь! Я всегда открыт для драки, ты же знаешь.
Мы смерили друг друга тяжелыми взглядами. Ну нет, гад, я знаю, что ты думаешь. Поставить на место первогодку перед всей командой, раз и навсегда решив вопрос твоего мнимого лидерства. Как будто мне оно нужно! Единственное, чего я хочу сейчас — разобраться с карателем, пока он не разобрался со всеми нами.
— Так-то, — приняв мое молчание за ответ, он кивнул. — Иди вон лучше за своей шпионкой следи. Где она, кстати?
— Ушла с Минато и парнями к болотцу, которое вчера нашёл второй отряд.
— Вот и иди, помоги им. Может ещё фруктов на завтрак найдёте, или живность какую.
Спорить с этим болваном было бесполезно. Его аура светилась безупречным светом — пик формы, даже после всех передряг. А я даже свои каналы магии до сих пор залечить не мог. Сфироты давно бы восстановили их, но каналы буквально оттрогали любую попытку заживления. Правда, сегодня утром они выглядели чуть лучше.
Подхватив свой рюкзак с пустой бутылью внутри, я размеренно пошёл по следам группы учеников, среди которых без труда угадывались отпечатки небольших девичьих ботинок.
Судя по запаху, болотце было впереди метрах в трёхстах, но едва я прошел половину пути, как услышал голоса ребят. Взволнованные, испуганные. Миг спустя раздался всплеск и отчаянный крик Химеко.
Они что, решили утопить девчонку? Я бросился вперёд, но в следующее мгновение крик повторился — на этот раз орал парень. Да так, что кровь стыла в жилах.
А за ним по лесу раскатился клокочущий низкий рёв, заставивший встать дыбом все волосы на теле, а кровь застыть в жилах.
Я стиснул зубы и рванул вперёд, перемахивая кочки длинными прыжками.
На этот раз наши бойцы оказались на грани гибели, и не фигурально. Ошибки быть не может, этот утробный рёв принадлежал единственной возможной твари! И она никак не могла оказаться на Земле.

***

===
===


Глава 9. Свет других миров

Я несся по лесу через паутину переплетающихся лиан, на ходу вытаскивая нож. Следы были всюду — ребята прошли этой же дорогой. Но, во имя Мелитаны, если я не ошибся, им всем конец. Только бы успеть! Чтобы спастись от этой твари, мне будет нужен каждый человек!
Пятьдесят метров, тридцать — рёв повторился, окончательно разбивая все надежды. Я выбежал на край поляны у болотца и убедился воочию: это точно он.
— Помогите! — вскрикнула Минато. — Парни, Аманэ, помо... Ааа!
Аманэ лежала дальше всех под деревом, с вывихнутой рукой — тварь отшвырнула её в крепкий ствол дерева. Химеко лежала рядом и не шевелилась, её ноги были вымазаны кровью. В паре метров от берега в воде барахтались трое парней и Минато, оплетенные гибкими бурыми щупальцами, больше похожими на лианы.
Позади них из воды торчала огромная кочка размером с легковушку. Громадная шестилапая тварь, сплошь покрытая густой шерстью и торчащими из неё острыми лиловыми иглами, как у дикобраза. Она тащила свои жертвы в воду, пятясь на глубину.
На массивной голове алело круглое образование с пятью отверстиями, похожее на пульсирующую опухоль, а под ним чернел зев широченной пасти, утыканной острыми клыками. На левом ряду зубов болталась окровавленная тряпка, в которой я узнал обрывок футболки Махо-Кай.
Ошибки быть не может, это — ёрогасу, "речной оборотень". Чудовище, живущее лишь в одном мире галактики. Том, где находилась Великая Бездна, в самом сердце Войда.
— Ямада! — вцепившись в щупальце, обвившее шею, прохрипела Минато и в отчаянии протянула вторую руку. — Яма... Да!
— Замри! — крикнул я, бросаясь в воду. — Будешь дергаться, сожрёт!
Перепуганная до полусмерти, девушка застыла, её глаза за покосившимися очками наполнились слезами.
— Ямада, магией!.. — отчаянно заорал третьегодка, опутанный по рукам и ногам. — Ма... АА!!!
Его крик потонул в жутком хрусте. Бурые плети с силой развернули верхнюю и нижнюю части тела в разные стороны. Эспер задрожал, из его рта и между щупалец хлынула кровь. Безразлично ломая жертву пополам, ёрогасу опустил её в воду и начал неспешно подтягивать к пасти.
От отчаянного вопля Минато кровь стыла в жилах. Тварь чувствовала эмоции жертв и знала, как сломить их сопротивление.
Тело хоста сковал страх, я инстинктивно заозирался: помощи ждать неоткуда! Аманэ и Химеко ранены, а троих перепуганных школьников вот-вот выжмут, как тюбик космического супа! Придётся справляться самому.
Вперёд, Гигас! Пора вспомнить, что такое схватка за свою жизнь с чудовищем Бездны! Я бросился вперёд по колено в воде и иле, поднял нож, набрал в грудь воздуха — и издал безумный, во всю силу лёгких, крик.
Казалось, джунгли замерли от моего голоса, эхом раскатившегося по окрестностям. Наверняка его слышали даже в лагере. Речной оборотень взревел и повернулся ко мне, угрожающе занося щупальца.
— Давай, ублюдок, — прошипел я, следя за буграми на воде. Его щупальца окружали меня, готовясь к броску.
Я сделал шаг вперёд — и мне в лицо хлестко ударила жирная бурая лиана. Увернувшись, я схватил склизкий, как язык, отросток и рубанул ножом.
Тварь взвыла и отдернула обрубок щупальца, мечущееся как садовый шланг. Всё вокруг окатило брызгами едкой крови. Ёрогасу отшатнулся, прикрываясь школьниками как живым щитом.
Я знал повадки этой твари. Не мог не знать, иначе в Бездне не выжить даже на верхнем уровне. Оборотень заманивал меня в ловушку, сжимая щупальце вокруг жертв и заставляя спешить им на помощь.

   Читать  дальше  ...    

***

***

***

***

***

***

***

***

Источники :

 https://fb2.top/klany-vysshey-shkoly-697717/read  

https://coollib.net/b/608768/read  

https://www.litlib.info/book/Nizvergnutyj_2_klany_vysshej_shkoly-b74368

https://www.knigago.com/books/sf-all/popadanec/608768-mihail-belyaev-nizvergnutyiy-2-klanyi-vyisshey-shkolyi/ 

***

***

***

---

---

 Из мира в мир...

---

---

***

***

***

Туманность

Солярис

Хижина.

А. П. Чехов.  Месть. 

Дюна 460 

Рассказ без конца. О. Генри. 

Фотоистория в папках № 1

О книге -

Семашхо

***

***

Прикрепления: Картинка 1
Просмотров: 73 | Добавил: iwanserencky | Теги: Низвергнутый | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: