19:49 Дюна: Пол. Б. Герберт, К. Андерсон. Дюна 444 | |
*** *** *** Бром вперил в Раббана горящий взгляд. – Виконт приказал нам ждать его сигнала. – Как ваш главнокомандующий, на поле боя распоряжаюсь я, и я сейчас вижу возможность, не запланированную виконтом. – Сердито что-то рыкнув, Раббан включил передатчик и обратился к солдатам со своим приказом: – Всем войскам двинуться вперед и всей силой обрушиться на противника. Лучшего шанса у нас уже не будет. – Это не умно, Раббан. – Бром поднял сжатый кулак, затянутый в боевую рукавицу. – Мы должны следовать распоряжениям виконта. – Ваш виконт назначил главнокомандующим меня. Подчиняйтесь, или я буду вынужден убить вас на месте за неповиновение. – Он жестом указал на расстроенные ряды вражеских полков: – Разве вам не очевидно вот это? Смотрите же! Грумманец неохотно склонил голову, приложил ладонь к груди и отвернулся. Выкрикнув следующую команду, Раббан приказал двум своим харконненовским офицерам присоединиться к войскам, что те и исполнили, выехав к солдатам на своих жеребцах. Спустя мгновение дивизия переодетых харконненовских солдат и грумманские воины, издав боевой клич, бросились на врага по равнине, бывшей некогда дном мелкого внутреннего моря. Икацские солдаты увидели этот натиск, и им не надо было говорить, как на него реагировать. Они, громко крича, подняли оружие и бросились навстречу врагу. Раббан оглянулся и посмотрел на прикрытое защитным полем убежище виконта, понимая, что Моритани внимательно следит за ходом сражения и, видимо, аплодирует мудрому решению назначенного им военачальника. Раббан направил беспокойного коня вниз по склону и подъехал к краю поля сражения. За ним последовал Бром. – Если вы настаиваете на этой схватке, командующий, то нам как истинным командирам надлежит непосредственно в ней участвовать. – Я согласен. – Они двое вместе с полусотней элитных воинов виконта направились к полю боя, чтобы присоединиться к войскам после первого столкновения. Кавалерия грумманцев галопом неслась навстречу неприятелю. Внезапно раздались сильные взрывы. Дно высохшего моря начало обваливаться, открывая бесчисленные ловушки, не только под ногами солдат Икаца, но и на участке, по которому наступали грумманцы и солдаты Харконнена. Раббан не верил своим глазам. – Что за чертовщина здесь происходит? Огромная территория, большая часть равнины, обрушилась, обнажив сотни подземных туннелей и шахт. Раббан знал, что Дом Моритани занимался добычей полезных ископаемых, и теперь кто-то взорвал тонкие опоры и стены, вызвав обрушение перекрытий множества подземных ходов. В мгновение ока нашли свою смерть половина солдат Моритани и Харконнена и равное число воинов Икаца. Всех поглотило само разверзнувшееся поле битвы. Пораженный Раббан не мог вначале понять причину взрывов. Кто мог это сделать? Разум его помутился. Неужели весь этот сценарий был ловушкой, специально расставленной виконтом, чтобы заманить врага на предполагаемое поле боя, а потом разом уничтожить? Внезапно до Раббана дошла логика действий Моритани. Раббан был в ярости. Как посмел виконт скрыть от него такую важную информацию? Он обернулся, ища глазами Брома, но увидел на лице грумманского воина лишь выражение испепеляющей ненависти. Бром обнажил меч. – В чем дело? – Раббан жестом указал на обрушившееся поле битвы: – Это сделал ваш же виконт! Он уничтожил свои войска вместе с противником! Он должен был предупредить… – Виконт знал свой план, – перебил его Бром. – Он дал вам недвусмысленный приказ, но вы ослушались. Раббан попятил коня, но грумманские солдаты уже окружали его со всех сторон. === Мне не нужны другие союзники, кроме меня самого. Друзья могут быть так же опасны, как и враги. Глоссу Раббан
Рокот после взрывов стих, довольно долго оседала пыль, но крики и стоны продолжались, казалось, целую вечность. Убедившись, что Пол цел и невредим, Дункан попытался осмыслить катастрофу, унесшую жизни солдат передних рядов армии Икаца и Атрейдеса. Под ногами наступавших войск обрушились сотни подземных туннелей; это была примитивная, но чрезвычайно эффективная ловушка. Из-за груд камней доносились стоны и вопли раненых и умирающих, смешивавшиеся с ржанием и топотом последних обезумевших лошадей, уносившихся вдаль. Некоторые кони падали в ловушки. Потрясенный Гарни стоял возле Дункана с перекошенным от гнева лицом. – Это было преднамеренное действие. Они, как охотники, устроили нам волчью яму – западню, слегка присыпанную землей и ветками. Взрывчатка была заложена так глубоко, что наши миноискатели ее не обнаружили. – Но в эту же западню угодила и собственная кавалерия виконта, – сказал Пол. – Не могу понять, зачем грумманцы это сделали? Бросившись нам навстречу, они потеряли столько же людей, сколько и мы. Все эти люди… люди… – побледнев, он смотрел на разразившуюся на его глазах катастрофу. – Все выглядит так, словно командиры виконта не знали, что должно произойти. В это время полевые командиры армий Икаца и Атрейдеса выкрикивали команды, стараясь перегруппировать свои подразделения и снова выстроить их в боевые порядки. Солдаты поправили оружие и амуницию и продолжили марш по опасному полю. Они разозлились, и их ропот постепенно перешел в яростный рев. На краю поля приземлилось командное судно герцога Лето, и Дункан подошел к нему, ведя с собой Пола. – Ваш сын цел и невредим, милорд! – крикнул он, перекрывая рев двигателей. – Он здесь, с нами. Лето открыл люк воздушного судна и обратился к сыну тоном, не терпящим возражений: – Пол, поднимайся на борт, немедленно. Молодой человек безропотно подчинился и забрался в открытый люк. С него было достаточно этой битвы. Когда воздух очистился от пыли, Гарни, как зачарованный, принялся внимательно смотреть в сторону дальнего края поля, где неподалеку от прикрытой защитным полем крепости гарцевал на высоком жеребце командующий грумманскими силами в щегольском шлеме с черным плюмажем. Этот военачальник незадолго до того отдал приказ о наступлении, в результате которого разверзшаяся пропасть поглотила половину его солдат. Гарни внимательно смотрел на этого военачальника, со всех сторон окруженного теперь грумманскими солдатами. – Милорд, если вы дадите нам с Дунканом пару легких разведывательных машин, то мы, пожалуй, сможем взять в плен их командующего. Это может сломить сопротивление грумманцев. – Он и так уже потерял почти половину своего воинства, – добавил Дункан. Положив руку на плечо сына, герцог Лето нахмурился: – Даже если у вас это получится, я не думаю, что виконт Моритани станет сокрушаться по этой потере. В ответ Гарни зло улыбнулся: – После всего того, что случилось, это поднимет моральный дух наших войск и к тому же мы сможем закончить наземную операцию таким смелым маневром. После него виконту Моритани придется самому командовать войсками, а не отсиживаться в крепости. Дункан поднял свой новый меч. – Я согласен с Гарни. – Вы – мои лучшие бойцы. – Лето тяжело вздохнул. – Ступайте и покажите грумманским командирам, что такое месть Атрейдеса. Герцог вызвал два легких разведывательных судна для перелета через равнину. Дункан одобрительно кивнул, осмотрев обтекаемые фюзеляжи разведчиков. – Этот командующий держится только за спину лошади. Мы возьмем его так, что он и глазом моргнуть не успеет. – Он улыбнулся Гарни. – Мой новый меч жаждет крови. Разгневанные воины сомкнули кольцо вокруг Раббана. Пятеро из них, крепкие мускулистые мужчины, спешились и обнажили клинки. Бром, сидя верхом на своем жеребце, смерил Раббана испепеляющим взглядом. – Таков путь воина. Кровь армии – это кровь ее командующего. Раббан не понимал, да и не желал понимать грумманскую философию, несмотря на свой личный интерес к насилию. – Узнайте, сколько наших солдат осталось в живых! – крикнул он, стараясь сохранить лицо и пост командующего. – Бром, соберите оставшихся бойцов, мы организуем сопротивление! Виконт сможет использовать и другое оружие, если захочет поддержать нас. Грумманцы подошли ближе. По их лицам было видно, что они вот-вот заколют Раббана. – Битва уже проиграна, – сказал Бром. – Мы будем сопротивляться, но твоя голова будет наблюдать за нашей битвой, насаженная на пику. Может быть, твое безобразное лицо испугает противника. Жеребец Раббана попятился. – Кровь армии – это кровь ее командующего, – сказал один из воинов и, подойдя еще ближе к Раббану, поднял оружие. – Вы не можете убить меня! Я – наследник Дома Харконненов! – Ты никто. – Бром поднял меч. – И это ты привел нас к поражению. Раббан успел включить защитное поле, отразившее рубящий удар. На Раббана бросились остальные воины, и он, развернув коня, в отчаянии принялся нажимать на кнопки управления. Лошадь понеслась вскачь. Бром кинулся в погоню, остальные воины с криками поскакали следом. Раббан бежал, понимая, что находится не в своей стихии. Он заставил коня бежать вверх по крутому склону холма вокруг укрепленного города по тропинке, прихотливо вьющейся среди чахлого вечнозеленого кустарника, в котором было невозможно спрятаться. Он намеревался доказать свою состоятельность дяде, вернуться на Гайеди Прим победоносным генералом, и вот итог – он был бы теперь счастлив просто вернуться домой. Неизвестно еще, что лучше – гнев барона по возвращении или гибель на этой заброшенной планете. Жеребец галопом поднимался по скалистому склону с удивительной грацией, демонстрируя поразительную координацию движений. Раббан чувствовал, как под ним ходят мощные мышцы благородного животного. Несмотря на крутизну склона, конь не проявлял ни малейших признаков утомления. На развилке дороги жеребец взял вправо и углубился в рощу более высоких деревьев, за которыми можно было лучше укрыться. Конь перешел вброд узкий ручей и продолжил подъем. Раббан направил коня к скалам по узкой расщелине среди сухих холмов, по которой текла речка. Раббан нашел звериную тропу и свернул на нее; по этой тропе другие дикие лошади, наверное, ходили к водопою. Раббан тяжело дышал, хотя и не прилагал никаких физических усилий – вверх по склону карабкался конь, выбираясь на покрытые лесом более высокие участки. Чем выше по течению он забирался, тем больше ручейков вливалось в основной поток, разрезавший скалы стремительным бегом вспененной воды. Все тело болело так, что он едва удерживался в седле, а суровый пейзаж не помогал успокоиться. Где-то сзади был Бром, который наверняка вызвал других грумманцев, чтобы организовать погоню. Жеребец продирался по ветвящимся тропинкам, ведущим в примыкавшие ущелья. Раббан оглянулся, ожидая, что сейчас увидит свирепые физиономии преследующих его по пятам грумманских воинов. Когда он услышал рев двигателей двух легких самолетов, прятаться было уже поздно. Два человека в военной форме Атрейдесов вылетели из долины и понеслись к нему на двух машинах, едва касаясь земли. Раббан развернулся и подался назад, схватившись за вмонтированную в луку седла ручку управления. Пальцы его принялись отчаянно нажимать кнопки, но конь уже выбрал свой собственный план бегства. Конь резко попятился и встал на дыбы. Не удержавшись, Раббан тяжело рухнул на каменистую тропинку и скатился вниз по склону. Животное рванулось прочь и вскоре исчезло из виду. Раббан остался один. Машины Атрейдесов перелетели через расширявшийся в этом месте каньон и полетели к нему. – Клянусь семью этажами ада, этот тип очень похож на Твари Раббана! – крикнул Гарни. В загоне для рабов Раббан унижал Гарни, оставил на его лице неизгладимый рубец, убил его сестру. – Неужели это и правда он? Из-за панели управления Дункан видел ту же картину. Он еще в детстве испытал на своей шкуре жестокость этого человекоподобного существа, он уцелел во время потешной охоты Раббана в Баронии и в лесничестве. – Это и есть Раббан. Дункан отогнал в сторону тысячи вопросов, тотчас возникших в мозгу: например, как оказался здесь племянник барона, насколько вовлечен Дом Харконненов в войну убийц. Сейчас Дункана интересовало только одно: взять этого человека в плен. – Теперь роли переменились – мы охотимся за ним! Раббан оправился от падения с лошади и смог встать на ноги. Он бросился бежать со скоростью, на какую только были способны его мощные ноги. Побежал он к отрогам скал, обрамлявшим каскад водопадов. Несомненно, Раббан хотел спрятаться в какой-нибудь щели, как спасающая свою жизнь крыса. Дункан и Гарни бок о бок понеслись на своих машинах над склоном. Оставив машины на большом плоском камне, они продолжили преследование бегом. Дункан обнажил меч, увидев зажатый в щели между камнями шлем с черными перьями. В этом месте Раббан бросил его. Они слышали, что он ненамного опередил их. Раббан изо всех сил рвался вперед, гремя камнями, разлетавшимися из-под его ног. Сейчас он находился на узком уступе. Окружая Раббана, преследователи разошлись, беря его в «вилку». Дункан и Гарни бежали по тропинкам, огибавшим покрытые лишайником камни, как по лабиринту. Дункану показалось, что он чувствует в воздухе запах страха. Он провел языком по пересохшим губам, вдохнул запах щелочной пыли Груммана. До этого он был без остатка занят вопросами главной битвы, был потрясен внезапной переменой после тактического хода виконта Моритани со взрывом дна высохшего моря. Теперь же сознание его переполняли воспоминания раннего детства. Он вспомнил страх и ужас, какой испытывал, когда за ним гнался Раббан со своими подручными. Тогда он едва выжил, сумев перехитрить Раббана и бежать. Но сколько же людей убил этот человек с тех пор? Слишком много. Дункан рванулся вперед, зная, что Гарни Холлик ненавидит харконненовского ублюдка не меньше, чем он. Но Дункан не хотел уступать удовольствия убить этого мерзавца даже своему лучшему другу. Цепи скал направляли Раббана на единственную дорогу, так как на бегу он выбирал самый легкий путь, чтобы не снижать скорость. Каждый раз, когда Дункан огибал высокий камень, он ждал, что сейчас увидит там своего заклятого врага, притаившегося в засаде. Дорожка наконец исчезла в каменной осыпи. Дункан пробежал мимо засохшего дерева, обогнул высокую скалу и вышел на открытый уступ – на край скалы, возвышавшийся на сорок футов над потоком, несущимся к сухой равнине. Раббан стоял на самом краю в полном оцепенении, со страхом заглядывая в пропасть. Он повернулся лицом к своему преследователю, ухватившись за нож, в котором, казалось, было больше драгоценных камней, чем смертоносной стали. Это была дорогая игрушка, а не боевое оружие. Дункан поднял меч и подошел к Раббану, испытывая внутри ледяное спокойствие. – Я с удовольствием проткну тебя насквозь, Раббан. Но если ты спрыгнешь со скалы сам, то с меня будет довольно и этого. Раббан в бешенстве плюнул в Дункана, но плевок повис на внутренней поверхности защитной сферы. Слюна потекла по невидимому барьеру. – Ты ведь даже меня не узнаешь, не так ли? – спросил Дункан, подумав, что Гарни произведет более сильное впечатление на этого так называемого Твари. – Он здесь! – Дункан быстро посмотрел в сторону на приближавшегося друга. Видя, что Дункан на мгновение отвлекся, Раббан бросился на него с кинжалом. – Мне нет нужды тебя помнить, – прорычал он, – чтобы убить. Дункан легко парировал удар. К тому же Раббан не учел защитного поля, и кинжал лишь скользнул по его поверхности. Дункан был опытнее в единоборствах, и его новый клинок прошелся по плечу противника, оставив на нем ярко-алый кровавый след. Раббан взревел и снова взмахнул кинжалом, но Дункан отбил удар мечом, а потом своим полем толкнул поле противника. – Я уже дважды побил тебя, и теперь я уже далеко не ребенок. Ноги Раббана соскользнули на самый край обрыва, близко посаженные глаза широко раскрылись от ужаса, когда он потерял равновесие. Дункан инстинктивно бросился вперед, чтобы удержать Раббана, но не успел. Враг сорвался вниз и полетел в пенящийся белый поток, низвергавшийся с большой высоты. От досады Гарни громко вскрикнул. Друзья стояли на краю обрыва, глядя, как Раббан беспомощно кувыркается в стремительном потоке. Вот он пролетел в миллиметре от большого камня, а потом его подхватило бурное холодное течение. Защитное поле продолжало мерцать, оберегая его от ударов о камни. Правда, он все же мог утонуть. – Ну и как мы теперь его достанем? – со злостью произнес Дункан. – Может быть, там впереди большой водопад, – добавил Гарни. – Во всяком случае, будем надеяться. Позади них послышались злобные выкрики и лошадиный храп. Дункан заметил поднимавшихся по склону грумманских воинов, вышедших из бокового ущелья. – Нам надо уходить, – сказал он. Гарни кивнул. – Герцог должен знать, что в этом деле замешан и барон Харконнен. – Лучше бы мы доставили в качестве доказательства голову Раббана, но герцогу будет достаточно и одного нашего слова. – Дункан посмотрел на красную полосу на лезвии меча. – По крайней мере я дал своему клинку попробовать вражеской крови. – Вытри кровь о рукав. Может быть, удастся сделать анализ. Люди Моритани приближались. Дункан и Гарни вернулись к своим машинам и, поднявшись в воздух, перелетели через каньон. Улетая, они пытались обнаружить в камнях изуродованное тело Раббана. Но, к их глубокому разочарованию, они его не увидели. === Во мщении нет ничего рационального. Эрцгерцог Арманд Икац
Герцог Лето и эрцгерцог Арманд остановились на краю обрушившейся равнины и потребовали данные воздушной разведки для того, чтобы оценить сложившуюся обстановку. Икацские войска, шедшие в авангарде, понесли очень тяжелые потери – целые дивизии без следа исчезли в разверзшейся бездне. Шедшие следом войска герцога Лето почти не пострадали, и теперь каладанская армия вышла вперед, чтобы усилить части Икаца, идущие на Ритку. Эрцгерцог Арманд был потрясен этой новой трагедией, но, кажется, получил мрачное удовлетворение, узнав, что потери армии Моритани были почти такими же, как его собственные. Неужели кавалерия виконта не ведала, что творила? Еще более удивительным показалось им другое событие, зафиксированное воздушной разведкой. Уцелевшие грумманские кавалеристы и пехотинцы набросились на своих же, убивая солдат в той же форме – желтые против желтых, как будто это были два соперничавших клана или военные группировки. – Я не могу этого понять, – признался Лето, – но драться нам будет легче. Арманд ответил со своего командного пункта сердитым сообщением: – Мы идем в неведомый хаос, мой друг. Обе стороны понесли тяжелые потери, но это уменьшает лишь масштаб сражения, но не умаляет его причин. Виконт сам воодушевил наших солдат на битву. Стоя рядом с отцом, Пол всем своим существом впитывал постоянно меняющуюся тактическую обстановку, расстановки техники и воинских частей. Но что-то в этой мозаике упорно не желало складываться в единую картину. Пол не мог понять истинной стратегии и цели Дома Моритани. В оценке противника не хватало чего-то самого главного. «У нас нет каких-то жизненно важных данных. Виконт рассчитывает на что-то другое». – Он что-то прячет за стенами крепости, окруженными защитным полем, – сказал Пол. – В его плане что-то таится. Только с учетом чего-то нам неизвестного план Моритани приобретает смысл. – Я согласен с тобой, Пол. Я не думаю, что он уже выставил все свои резервы. – Лето попеременно смотрел то на мониторы воздушной разведки, то в большой иллюминатор. – Надо соблюдать осторожность и проявлять бдительность. Продвигаясь вперед к окраинам Ритки, войска объединенных вооруженных сил шли по краю берега, чтобы избежать новой западни. Команды разведчиков и саперов обнаруживали и обезвреживали заложенные мины и другие ловушки, замедлявшие продвижение войск. Лето не столько удивлялся отчаянным усилиям Моритани, сколько недоумевал по поводу того, что Моритани стремился не одержать победу, а всеми силами задержать наступление противника. Герцог видел, что это понимает даже Пол. Неужели Моритани отказался от войны убийц и ведет теперь войну на истощение? В этот момент поступило сообщение от эрцгерцога Арманда, полученное им от фронтовой разведки. – Грумманские силы заняли новые позиции вокруг Ритки. Войска получили подкрепление за счет частей, вышедших из подземных бункеров. Командиры поклялись, что будут стоять насмерть. – Значит, будет кровавая баня, прежде чем мы сможем войти в Ритку. – Лето недоуменно покачал головой. Вернулись Дункан и Гарни, охотившиеся за военачальником в шлеме с черным плюмажем. Едва переводя дыхание и стряхивая с мундиров пыль, они доложили ошеломляющую новость. Лето не мог скрыть гнев, слушая рассказ о том, как двое его лучших воинов обнаружили участие Раббана в войне. – Это Харконнены, милорд, – сказал Дункан. – Если они не заявили о своем участии в войне убийц, то им предстоит столкнуться с тяжелыми санкциями, если об этом деле доложат Императору. – На рукаве Дункана кровь Раббана, – сказал Гарни. – Мы можем исследовать ДНК? – Не здесь и не сейчас, – ответил Лето. – Может быть, мы сделаем это позже, но нам все равно не удастся доказать, что кровь мы добыли именно здесь. Могут сказать, что мы подделали результат или добыли кровь где-то в другом месте. Но мы сами будем знать. Гарни покачал головой. – Без доказательств барон будет все отрицать. Но мы видели то, что видели. Заметив, как потемнело лицо отца, Пол вдруг пришел к неожиданному умозаключению: – Может быть, именно поэтому грумманцы вдруг стали нападать друг на друга. Они не все состоят на службе Дома Моритани. Некоторые из них – переодетые солдаты Харконненов, а теперь грумманцы их убивают. – Я не сомневаюсь, что парень прав, – сказал Гарни. – Они делают за нас нашу работу. Все еще сомневаясь, Лето некоторое время понаблюдал за войсками, стремительно сближавшимися с окопавшимися на подступах к Ритке солдатами противника. – Сначала победа. Когда она будет за нами, у нас останется масса времени, чтобы добыть доказательства участия в войне Дома Харконненов. – В твоих словах чувствуется уверенность, отец. Лето посмотрел на Пола. – Я стараюсь не ввязываться в сражения, если не уверен в победе. Прошло семь часов, солнце скрылось за горами, окрасив сухие каменистые холмы пестрой многоцветной радугой. Несмотря на то что окопавшиеся войска виконта продолжали удерживать свои позиции вокруг укрепленной столицы, коммандос Атрейдеса и Икаца уже нащупали слабые места обороны противника и наметили точки проходов к Ритке, чтобы проникнуть на пульты управления защитным полем и отключить его. Потом на околопланетной орбите появился лайнер Гильдии – и все изменилось. Из гигантского лайнера вылетели сотни военных фрегатов, которые, выстроившись в боевые порядки, полетели к планете. Приток оружия и войск неизбежно должен будет изменить соотношение сил так резко, что война быстро закончится. С упавшим сердцем Лето понял, почему Моритани так упорно сопротивлялся. Он знал, что подкрепление прибудет неизбежно, и ему надо было только продержаться до прихода союзников. – Вероятно, Харконнены решили не скрывать дальше свое участие в войне. Возможно, это вся армия барона с Гайеди Прим. После отправки на корабли требования объяснить их появление, был получен экстренный ответ. Каково же было удивление и радость герцога Лето, когда на голографическом изображении на мониторе его командного пункта он увидел знакомую фигуру: принца Ромбура. – Я решил, что тебе не повредит, если я немного тебе помогу, Лето. Поэтому я привел сюда всю армию Дома Верниусов. Ведь, в конце концов, эти мерзавцы пытались убить и Бронсо. – Ромбур, ты просто отдохновение для изболевшейся души. – То же самое всегда говорит и Тессия. Боюсь, что мне пришлось сделать массу уступок моим проклятым технократам, но зато я здесь. Я не мог оставаться в стороне после всего, что ты для меня сделал… Грумманские войска дрогнули, когда их командиры поняли, что обстановка резко изменилась не в их пользу. Боевые фрегаты Ромбура садились в расположении союзных армий Атрейдеса и Икаца. Эрцгерцог Арманд присоединился к Лето в тот момент, когда принц-киборг ступил на борт флагманского корабля герцога. Ромбур и Лето пожали друг другу руки у открытого люка большого корабля и прошли на мостик. Ромбур своим гулким искусственным голосом рассказывал о новых иксианских военных технологиях, позволяющих проделывать бреши в защитных полях. Покрытое шрамами лицо принца озарилось широкой улыбкой. – К завтраку мы будем в тронном зале виконта. Внезапно тишину разорвал мощный передатчик, прервавший сообщение на всех без исключениях каналах связи. На экранах мониторов всех командных пунктов появилось одно и то же лицо. – Говорит Падишах-Император Шаддам IV. Моим имперским декретом я приказываю немедленно прекратить все военные действия. Мне приходится прибегнуть к этой экстраординарной мере, чтобы предотвратить эскалацию войны убийц и ее превращение в полномасштабную войну между Домами Ландсраада. Лик Императора буквально излучал самодовольную уверенность. – Я прибыл сюда лично, чтобы принять капитуляцию Дома Моритани. Виконт уже передал мне просьбу о том, чтобы ему позволили предстать перед имперским судом. Это единственный способ избежать дальнейшего кровопролития. Глядя в передний иллюминатор командного корабля, Лето увидел, как рядом с фрегатом принца Ромбура приземлился еще один корабль. На его борту красовалась красно-золотая эмблема Дома Коррино. === Человеческая раса связана воедино не только общностью генетического происхождения, но и универсальными стандартами поведения. Те, кто не следует добровольно по пути, указанному цивилизацией, не могут считаться истинными людьми. Аксиома Бинэ Гессерит
Когда взошедшее на следующее утро солнце осветило принужденный к миру Грумман, в сером небе повисла армада военных кораблей Коррино. Под охраной сардаукаров, одетых во внушительную форму, Падишах-Император и делегация аристократов вкупе с чиновниками Ландсраада собрались у главного входа в цитадель Ритки, надуваясь от сознания собственной важности. Огромная крепость была совершенно беззащитна, как униженный проситель. Виконта Моритани вынудили к покорности. За ночь защитники Груммана отступили в крепость, а виконт добровольно отключил защитное поле, чтобы сановники императорского двора и вожди вражеских армий могли беспрепятственно войти в город. Теперь группа официальных лиц стояла перед высокими деревянными дверями, украшенными головами рогатых быков – гербами Дома Моритани. Высоко над головами собравшихся поднимались древние стены, укрепления с башенками, валами и бастионами. На холодном ветру трещали желтые знамена. В составе инопланетной делегации находился и Пол вместе с отцом, одноруким эрцгерцогом Икацом и принцем-киборгом с Икса. Все они ждали, когда откроются резные ворота. За ночь люди привели себя в порядок и теперь вместо полевой формы все были одеты в форму парадную, с гербами на петлицах и отворотах. Пустой рукав Арманда был подколот к кителю медалью с гербом Дома Икацев. Пол заметил, как стара и запущена цитадель Ритки: за несколько столетий эта крепость выдержала, очевидно, не одну битву и не одну осаду. На каждой двери под гербом красовались картины прежних сражений длинной и пестрой истории Дома Моритани. О некоторых сражениях Пол знал из своих изысканий. Сразу бросалось в глаза, что на дверях нет изображений последних мерзостных деяний виконта на Гинаце и Икаце. Пока они ждали, Пол вдруг понял, что никогда в жизни не стоял так близко от Императора Шаддама IV. Мальчик был вынужден признать, что у Императора величественный вид; впечатление его блеска и могущества усиливалось блистательными инсигниями его власти. Действительно ли Шаддам правит миллионом планет, или это все же преувеличение? Казалось, Император был удовлетворен тем, что укротил непослушание Моритани, и горел желанием вернуться на Кайтэйн. Он и сопровождавшие его лица, очевидно, искренне верили в идею о том, что споры можно решить путем переговоров силой закона, но эта идея сохраняла свою ценность только в том случае, если все стороны соглашались играть по одним и тем же правилам. – Мне думается, что это дело не решится так мило и чисто, как надеется Император, – тихим голосом произнес Гарни. – Виконт не закончит этот конфликт, просто подписав какую-то ничтожную бумажку о мире. Пол, основываясь даже на своем небольшом опыте, мог только согласиться с Холликом. Он чувствовал тугой ком в животе и видел, как напряжено лицо отца. Однако, глядя на других членов делегации, Пол почувствовал, что многие чиновники Империи, наблюдатели Ландсраада и члены различных комитетов испытывают неподдельный восторг. Их переполняло восхищение от того, что Император смог решить сложную проблему одним только своим присутствием. Сардаукары были наготове, держа свои мощные винтовки на боевом взводе. Раздался грохочущий рев странных грумманских рожков, тяжелые створки дверей отворились внутрь, и люди в желтых мундирах молча повели делегацию в приемный зал. Там, в середине большого зала, в полном одиночестве стоял виконт Хундро Моритани, наряженный в меха и изящную придворную одежду. В дальнем конце зала стоял массивный, демонстративно пустой трон. Лоб виконта блестел от пота, глаза покраснели, выглядел он изможденным и нервным. Шаддам IV вошел в зал, сопровождаемый свитой. Он окинул помещение недовольным взглядом, нахмурившись при виде грубо сработанного трона и потертых гобеленов на стенах. – Это место вполне подходит для церемонии принятия капитуляции и обнародования моих распоряжений, но после этого я не намерен здесь задерживаться. Свита герцога Лето последовала за Императором в тронный зал, но Дункан вдруг едва не споткнулся, когда заметил стоявшего по стойке «смирно» возле виконта рыжеволосого молодого человека. – Привет тебе, Дункан Айдахо, – сказал Хий Рессер, – привет, старый друг. Пол слышал рассказы об этом товарище Дункана, оставшемся на Гинаце даже после того, как другие грумманские курсанты покинули школу мастеров меча. Хорошо усвоив уроки отца, Пол понимал, что существуют понятия о чести, которые могут заставить человека соблюдать клятву даже тогда, когда она обязывает его служить дурным правителям. – Мне бы хотелось, чтобы ты присоединился ко мне и пошел на службу в Дом Атрейдесов, – сказал ему Дункан. – Я бы предпочел сражаться рядом с тобой, а не против тебя. – Кому служить – не мой выбор, – ответил Рессер. – Никаких сражений больше не будет, – безапелляционно оборвал их разговор Шаддам и уселся на трон виконта, чтобы председательствовать на церемонии. – Я привез с собой заранее заготовленный документ. Император сделал знак чиновнику, и тот вручил повелителю позолоченный лист бумаги. Виконт сел на стул, стоявший поблизости от трона у небольшого складного столика. Этот стол был, очевидно, рабочим местом канцлера или писца, готовившего документы для Хундро Моритани. Сейчас грумманский лидер без возражений занял подчиненное место. Рессер, прямой как струна, стоял за спиной своего хозяина. – Мне надо изучить ваши условия, прежде чем с ними согласиться, – с нескрываемым презрением произнес Моритани. – В этом нет никакой необходимости. – Шаддам подался вперед. – Эти условия не подлежат обсуждению. Ромбур, казалось, был очень доволен, видя замешательство потерпевшего поражение правителя. Стоявший рядом с иксианским принцем эрцгерцог Арманд имел очень болезненный вид, и только гнев позволял ему держаться с неизменным достоинством. Герцог Лето напряженно ловил каждую деталь происходящего. Один из сардаукаров передал императорский пергамент виконту, который положил документ на стол. Пол вдруг уловил странное волнение, исходившее от этого человека, волнение, делавшее все его движения угловатыми и суетливыми. Стоявший за спиной виконта Рессер, казалось, не испытывал ничего, кроме тошнотворного отвращения. Грумманский правитель внимательно прочитал документ, а потом спросил: – Мне надо подписать его именем Моритани? Или, поскольку этим документом Коррино снова лишает мою семью всего, я могу подписаться именем Дома Танторов? Но никакой драматической реакции, на которую, очевидно, рассчитывал виконт, не последовало. Император и члены его свиты ответили лишь недоуменными репликами. – Танторов? – спросил Шаддам. – Что вы хотите этим сказать? Виконт сдвинул столешницу, и под ней открылась маленькая панель управления. Моритани положил пальцы на освещенные сенсоры. Подозревая измену, сардаукары рванулись вперед, готовые защитить Императора. Рессер обнажил меч и заслонил собой виконта. Дункан тоже вытащил из ножен свой клинок. – Остановитесь! – проревел Моритани. – Или все вы умрете в огне ядерного ада, умрете раньше, чем я хочу, чтобы это случилось. Шаддам поднялся с грубого трона. – Атомный взрыв? Ты не осмелишься. Глаза Моритани сверкнули неистовым гневом. – Тантор осмелится. Танторы уже осмелились, и было это много столетий назад. Когда Коррино предали моих предков, загнали их в угол, не дав даже шанса на выживание, они применили почти все свое атомное оружие и практически уничтожили все живое на Салусе Секундус. – Тантор? – В голосе Шаддама слышались растерянность и смятение. – Разве так их звали? Впрочем, это не важно. За ними охотились, их всех убили, их род пресекся, а имя было вычеркнуто из всех исторических хроник. – Не все были убиты. Остались выжившие, они смогли восстать из пепла, подняться и основать новый благородный род, взявший имя Моритани. Но теперь наша планета истощена, а мой сын Вольфрам умер, и это конец наших надежд на будущее. У нас ничего не осталось, но ничего не останется и у тебя, Шаддам Коррино. Я знал, что ты лично вмешаешься в этот конфликт. – Рука виконта застыла над пультом, пальцы коснулись контактов. – Все наши фамильные арсеналы атомного оружия находятся здесь, в Ритке, большая их часть перемещена моим мастером меча в катакомбы под нашими ногами. Моя крепость и вся Ритка сейчас превратятся в радиоактивную пыль. – Он блаженно выдохнул. Было похоже, что виконт впадает в болезненный экстаз. – Я просто хотел, чтобы вы все узнали до момента моей славы. Я уже разослал письма членам Ландсраада. С этого дня история не посмеет забыть имя Дома, который раз и навсегда покончил с династией Коррино. В тот же миг Шаддам выкрикнул команду, и сардаукары ринулись вперед. Но Пол видел, что никто из них не успеет вмешаться вовремя. Закрыв глаза, с безмятежной улыбкой, виконт нажал кнопку. === Благородный лидер должен быть суровым, но его сердце и действия должны служить отражением его честности и справедливости. Это относится в равной степени и к Императору, и к мелкому аристократу, и даже просто к отцу. Начала искусства правления. Лекция, прочитанная принцессой Ирулан в Арракинском военном училище
Пол что-то крикнул отцу, желая в последний раз посмотреть ему в глаза, но вспышки не было. Изумленный Моритани недоуменно уставился на панель и снова нажал кнопку. Но в результате все сенсоры погасли. Дункан, не медля, подлетел к столу с поднятым мечом, но Рессер встал между ним и виконтом. Однако он не напал на Айдахо. Вместо этого, признавая свое поражение, Рессер опустил клинок. – В этом нет нужды, Дункан. Все кончено. Сардаукары налетели на виконта, швырнули его на пол и грубо оттащили подальше от стола и консоли с панелью управления арсеналом. Моритани извивался и отбивался от них, но что он мог поделать против элитных солдат Императора? Рессер рукояткой вперед отдал Дункану меч и печально произнес: – Честь не имеет ничего общего с политикой. Речь идет только о повиновении. Он был моим благородным хозяином, и я поклялся ему в верности. Но в этом преступлении я не мог участвовать, и мне пришлось взять все в свои руки. – Что же ты сделал? – спросил Дункан. – Я расположил атомные заряды вокруг города, как приказал виконт. Я знал, что он намерен с ними делать. Но я не мог допустить, чтобы этими боеголовками он устроил показательный холокост. Это было бы непростительным преступлением против Императора, народа Груммана и всех вас, кому он и так уже причинил много зла. – Он испустил долгий вздох и немного успокоился. – Я вывел из строя систему взрыва боеголовок. Услышав это, Моритани вскричал: – Ты предал меня! Ты нарушил свою клятву! Рессер обернулся к виконту. – Нет, милорд. Я поклялся выполнять ваши распоряжения и, что еще важнее, защищать вас. Я заложил в городе атомные заряды в соответствии с вашим приказом. Но потом я предотвратил убийство – вас, всех этих благородных господ и самого Императора. Я спас жизнь вам и многим другим. Моя совесть чиста, и я не уронил свою честь. – Слушайте все, – громовым голосом Падишах-Император обратился к присутствующим. – Следуйте нашему решению и повинуйтесь имперским распоряжениям. Императорский двор вернулся на флагманский корабль Шаддама, а сам Император, наряженный в причудливый, украшенный драгоценными камнями костюм, восседал на копии трона Золотого Льва. Император обвел суровым взглядом всех собравшихся в огромной каюте – аристократов, пленных и наблюдателей. Шаддам повел дело так, словно победа на Груммане была исключительно его заслугой. Чувствуя себя не в своей тарелке, Пол тоже стоял здесь, вместе с отцом, Дунканом, Гарни, эрцгерцогом Армандом и принцем Ромбуром. Все по-прежнему были в парадных мундирах. Напротив, виконт Моритани был в мятой, отороченной вытертым мехом накидке, волосы его были всклокочены, глаза налиты кровью, взгляд дико блуждал. На него было неловко даже смотреть. Невзирая на то что Хундро Моритани был аристократом, его втащили в зал сардаукары, силой усадили на металлический стул с высокой прямой спинкой – так непохожий на роскошный императорский трон, на котором сидел Шаддам. Руки Моритани были связаны за спиной проволокой из шиги, ноги приковали к стулу. Это было неслыханно – заковать аристократа в железо, но шеф императорской службы безопасности лично настоял на этом. Дом Атрейдесов имел право на кровную месть Дому Моритани, точно так же, как и Дом Икацев, но Пол был уверен, что Император пожелает мстить первым. Неужели виконт – последний представитель рода Танторов? Сколько же людей пострадало от ненависти этого безумца, вызванной событием, происшедшим тысячи лет назад? Как можно мстить спустя столько времени? Правда, вражда Домов Атрейдесов и Харконненов тоже продолжается не одно тысячелетие, и никто уже не может сказать, в чем ее причина, скрытая во тьме прошедших веков. *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** --- --- === Источник : https://www.litlib.net/bk/176683/read === Источник : https://vse-knigi.com/books/fantastika-i-fjentezi/boevaja-fantastika/page-34-298179-dyuna-pol-braian-herbert.html === Источник : https://knijky.ru/books/dyuna-paul === *** *** Словарь Батлерианского джихада ПРИЛОЖЕНИЕ - Крестовый поход... *** *** *** *** *** --- --- ПОДЕЛИТЬСЯ ---
--- --- --- *** --- 009 На Я.Ру с... 10 августа 2009 года Страницы на Яндекс Фотках от Сергея 001 --- *** *** --- АудиокнигиНовость 2Семашхо*** *** Прикрепления: Картинка 1 | |
|
Всего комментариев: 0 | |