Правдивая повесть, извлеченная из рукописей отца Кенеля Философские повести
Глава первая.О ТОМ, КАК ПРИОР ХРАМА ГОРНОЙ БОГОМАТЕРИ И ЕГО СЕСТРА ПОВСТРЕЧАЛИ ГУРОНА
Однажды святой Дунстан, ирландец по национальности и святой по роду занятий, отплыл из Ирландии на пригорке к французским берегам и добрался таким способом до бухты Сен-Мало. Сойдя на берег, он благословил пригорок, который, отвесив ему несколько низких поклонов, воротился в Ирландию тою же дорогою, какою прибыл.
Дунстан основал в этих местах небольшой приорат и нарек его Горным, каковое название он носит и поныне, что известно всякому.
В тысяча шестьсот восемьдесят девятом году месяца июля числа 15-го, под вечер, аббат де Керкабон, приор храма Горной богоматери, решив подышать свежим воздухом, прогуливался с сестрой своей по берегу моря.
Приор, уже довольно пожилой, был очень хороший священник, столь же любимый сейчас соседями, как в былые времена - соседками. Особенное уважение снискал он тем, что из всех окрестных настоятелей был единственным, кого после ужина с собратьями не приходилось тащить в постель на руках. Он довольно основательно знал богословие, а когда уставал от чтения блаженного Августина, то тешил себя книгою Рабле: поэтому все и отзывались о нем с похвалой.
Его сестра, которая никогда не была замужем, хотя и имела к тому великую охоту, сохранила до сорокапятилетнего возраста некоторую свежесть: нрав у нее был добрый и чувствительный; она любила удовольствия и была набожна.
Приор говорил ей, глядя на море:
- Увы! Отсюда в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году на фрегате "Ласточка" отбыл на службу в Канаду наш бедный брат со своей супругой, а нашей дорогой невесткой, госпожой де Керкабон, Не будь он убит, у нас была бы надежда свидеться с ним.
- Полагаете ли вы, - сказала м-ль де Керкабон, - что нашу невестку и впрямь съели ирокезы, как нам о том сообщили? Надо полагать, если бы ее не съели, она вернулась бы на родину. Я буду оплакивать ее всю жизнь - ведь она была такая очаровательная женщина; а наш брат, при его уме, добился бы немалых успехов в жизни.
Пока они предавались этим трогательным воспоминаниям, в устье Ранса вошло на волнах прилива маленькое суденышко: это англичане привезли на продажу кое-какие отечественные товары. Они соскочили на берег, не поглядев ни на господина приора, ни на его сестру, которую весьма обидело подобное невнимание к её особе.
Иначе поступил некий очень статный молодой человек, который одним прыжком перемахнул через головы своих товарищей и очутился перед м-ль де Керкабон.
Еще не обученный раскланиваться, он кивнул ей головой. Лицо его и наряд привлекли к себе взоры брата и сестры. Голова юноши была не покрыта, ноги обнажены и обуты лишь в легкие сандалии, длинные волосы заплетены в косы,
тонкий и гибкий стан охвачен коротким камзолом. Лицо его выражало воинственность и вместе с тем кротость. В одной руке он держал бутылку с
барбадосской водкой, в другой-нечто вроде кошеля, в котором были стаканчик
и отличные морские сухари. Чужеземец довольно изрядно изъяснялся
по французски. Он попотчевал брата и сестру барбадосской водкой, отведал ее
и сам, потом угостил их еще раз, - и все это с такой простотой и естественностью, что они были очарованы и предложили ему свои услуги, сперва осведомившись, кто он и куда держит путь.
Молодой человек ответил, что он этого не знает, что он любопытен, что ему захотелось посмотреть, каковы берега Франции, что он прибыл сюда, а затем вернется восвояси.
Прислушавшись к его произношению, господин приор понял, что юноша - не
англичанин, и позволил себе спросить, из каких он стран.
- Я гурон, - ответил тот.
Мадемуазель де Керкабон, удивленная и восхищенная встречей с гуроном, который притом обошелся с ней учтиво, пригласила его отужинать с ними: молодой человек не заставил себя упрашивать, и они отправились втроем в приорат Горной богоматери.
Низенькая и кругленькая барышня глядела на него во все глаза и время от
времени говорила приору:
- Какой лилейно-розовый цвет лица у этого юноши! До чего нежна у него кожа, хотя он и гурон!
- Вы правы, сестрица, - отвечал приор,
Она без передышки задавала сотни вопросов, и путешественник отвечал на
них весьма толково.
Слух о том, что в приорате находится гурон, распространился с необычайной быстротой, и к ужину там собралось все высшее общество округи.
Аббат де Сент-Ив пришел со своей сестрой, молодой особой из Нижней Бретани,
весьма красивой и благовоспитанной. Судья, сборщик податей и их жены также
не замедлили явиться. Чужеземца усадили между м-ль де Керкабон и м-ль де Сент-Ив. Все изумленно глядели на него, все одновременно и рассказывали ему что-то, и расспрашивали его, - гурона это ничуть не смущало. Казалось, он руководился правилом милорда Болингброка: "Nihil admirari" [Ничему не удивляться (лат )]. Но напоследок, выведенный из терпения этим шумом, он сказал тоном довольно спокойным:
- Господа, у меня на родине принято говорить по очереди; как же мне отвечать вам, когда вы не даете возможности услышать ваши вопросы?
Вразумляющее слово всегда заставляет людей углубиться на несколько мгновений в самих себя: воцарилось полное молчание. Господин судья, который всегда, в чьем бы доме ни находился, завладевал вниманием чужеземцев и слыл первым на всю округу мастером по части расспросов, проговорил, широко разевая рот:
- Как вас зовут, сударь?
- Меня всегда звали Простодушный, - ответил гурон. - Это имя утвердилось за мной и в Англии, потому что я всегда чистосердечно говорю то, что думаю, подобно тому как и делаю все, что хочу.
- Каким же образом, сударь, родившись гуроном, попали вы в Англию?
- Меня привезли туда; я был взят в плен англичанами в бою, хотя и не худо оборонялся; англичане, которым по душе храбрость, потому что они сами
храбры и не менее честны, чем мы, предложили мне либо вернуть меня родителям, либо отвезти в Англию. Я принял это последнее предложение, ибо по природе своей до страсти люблю путешествовать.
- Однако же, сударь, - промолвил судья внушительным тоном, - как могли вы покинуть отца и мать?
- Дело в том, что я не помню ни отца, ни матери, - ответил чужеземец.
Все общество умилилось, и все повторили!
- Ни отца, ни матери!
- Мы ему заменим родителей, - сказала хозяйка дома своему брату, приору. - До чего мил этот гурон!
Простодушный поблагодарил ее с благородной и горделивой сердечностью, но дал понять, что ни в чем не нуждается.
- Я замечаю, господин Простодушный, - сказал достопочтенный судья, - что по-французски вы говорите лучше, чем подобает гурону.
- Один француз, - ответил тот, - которого в годы моей ранней юности мы захватили в Гуронии и к которому я проникся большой приязнью, обучил меня своему языку: я усваиваю очень быстро то, что хочу усвоить. Приехав в Плимут, я встретил там одного из ваших французских изгнанников, которых вы, не знаю почему, называете "гугенотами"; он несколько усовершенствовал мои познания в вашем языке. Как только я научился объясняться вразумительно, я направился в вашу страну, потому что французы мне нравятся, когда не задают слишком много вопросов.
Невзирая на это тонкое предостережение, аббат де Сент-Ив спросил его, какой из трех языков он предпочитает: гуронский, английский или французский.
- Разумеется, гуронский, - ответил Простодушный.
- Возможно ли! - воскликнула м-ль де Керкабон. - А мне всегда казалось, что нет языка прекраснее, чем французский, если не считать нижнебретонского.
Тут все наперебой стали спрашивать Простодушного, как сказать по-гуронски "табак", и он ответил: "тайя"; как сказать "есть", и он ответил: "эссентен".
М-ль де Керкабон захотела во что бы то ни стало узнать, как сказать "ухаживать за женщинами". Он ответил: "тровандер" [Все эти слова в самом деле гуронские] и добавил, по-видимому не без основания, что эти слова вполне равноценны соответствующим французским и английским. Гости нашли, что "тровандер" звучит очень приятно.
Господин приор, в библиотеке которого имелась гуронская грамматика, подаренная ему преподобным отцом Сагаром Теода, францисканцем и славным миссионером, вышел из-за стола, чтобы навести по ней справку. Вернулся он, задыхаясь от восторга и радости, ибо убедился, что Простодушный воистину гурон. Поговорили чуть-чуть о многочисленности наречий и пришли к заключению, что, если бы не происшествие с Вавилонской башней, все народы говорили бы по-французски.
Неистощимый по части вопросов судья, который до сих пор относился к
новому лицу с недоверием, теперь проникся к нему глубоким почтением; он
беседовал с ним гораздо вежливее, чем прежде, чего Простодушный не приметил.
Мадемуазель де Сент-Ив полюбопытствовала насчет того, как ухаживают
кавалеры в стране гуронов.
- Совершают подвиги, - ответил он, - чтобы понравиться особам, похожим на вас.
Гости удивились его словам и дружно зааплодировали. М-ль де Сент-Ив покраснела и весьма обрадовалась. М-ль де Керкабон покраснела тоже, но обрадовалась не очень; ее задело за живое, что любезные слова были обращены не к ней, но она была столь благодушна, что расположение ее к гурону ничуть от этого не пострадало. Она чрезвычайно приветливо спросила его, сколько возлюбленных было у него в Гуронии.
- Одна-единственная, - ответил Простодушный - То была м-ль Абакаба, подруга дорогой моей кормилицы. Абакаба превосходила тростник стройностью, горностая - белизной, ягненка - кротостью, орла - гордостью и оленя - легкостью. Однажды она гналась за зайцем по соседству с нами, примерно в пятидесяти лье от нашего жилья. Некий неблаговоспитанный алгонкинец, живший в ста лье оттуда, перехватил у нее добычу; я узнал об этом, помчался туда, свалил алгонкинца ударом палицы и, связав по рукам и ногам, поверг его к стопам моей возлюбленной. Родители Абакабы изъявили желание съесть его, но я никогда не питал склонности к подобным пиршествам; я вернул ему свободу и обрел в его лице друга. Абакаба была так тронута моим поступком, что предпочла меня всем прочим своим любовникам. Она любила бы меня и доселе, если бы ее не съел медведь. Я покарал медведя и долго потом носил его шкуру, но это меня не утешило.
Мадемуазель де Сент-Ив почувствовала тайную радость, узнав из этого
рассказа, что у Простодушного была всего одна возлюбленная и что Абакабы нет более на свете, но не стала разбираться в причинах своей радости. Все не сводили глаз с Простодушного и очень хвалили его за то, что он не позволил своим товарищам съесть алгонкинца.
Неумолимый судья, будучи не в силах подавить исступленную страсть к расспросам, довел свое любопытство до того, что осведомился, какую веру исповедует г-н гурон, - избрал ли он англиканскую, галликанскую или гугенотскую веру?
- У меня своя вера, - ответил тот, - как у вас своя.
- Увы! - воскликнула м-ль де Керкабон, - я вижу, этим злополучным англичанам даже не пришло в голову окрестить его.
- Ах, боже мой! - проговорила м-ль де Сент-Ив. - Как же это так? Разве гуроны не католики? Неужели преподобные отцы иезуиты не обратили их всех в христианство?
Простодушный уверил ее, что у него на родине никого нельзя обратить, что настоящий гурон ни за что не изменит убеждений и что на их наречии даже нет слова, означающего "непостоянство". Эти его слова чрезвычайно понравились м-ль де Сент-Ив.
- Мы его окрестим, окрестим! - говорила м-ль де Керкабон г-ну приору. - Эта честь выпадет вам, дорогой брат; мне ужасно хочется стать его крестной матерью; господин аббат де Сент-Ив, конечно, не откажется стать его восприемником. Какая будет блистательная церемония! Толки о ней пойдут по всей Нижней Бретани, и нас это безмерно прославит.
Все общество вторило хозяйке дома, все гости кричали:
- Мы его окрестим!
Простодушный ответил, что в Англии каждый имеет право жить так, как ему заблагорассудится. Он заявил, что это предложение ему вовсе не по душе и
что гуронское вероисповедание по меньшей мере равноценно нижнебретонскому;
в заключение он сказал, что завтра же уезжает. Допив его бутылку барбадосской водки, все разошлись на покой.
Когда Простодушного проводили в приготовленную для него комнату, м-ль де Керкабон и ее приятельница Сент-Ив не могли удержаться от того, чтобы не поглядеть в широкую замочную скважину, как почивает гурон. Они узрели, что он постелил одеяло прямо на полу и расположился на нем самым живописным образом.
Глава вторая. ГУРОН, ПРОЗВАННЫЙ ПРОСТОДУШНЫМ, УЗНАН СВОЕЙ РОДНЕЙ
Простодушный проснулся, по своему обыкновению, вместе с солнцем, под пенье петуха, которого в Англии и в Гуронии именуют "трубой рассвета". Он не уподобляется праздным вельможам, которые валяются в постели, пока солнце не пройдет половину своего пути, которые не могут ни спать, ни встать, которые теряют столько драгоценных часов в этом промежуточном состоянии между жизнью и смертью да еще жалуются, что жизнь слишком коротка.
Отшагав уже два-три лье, уложив меткой пулей штук тридцать разной дичи, он вернулся в приорат и увидел, что приор храма Горной богоматери и его благоразумная сестра прогуливаются в ночных колпаках по саду. Он преподнес им всю свою добычу и, вытащив из-под рубашки нечто вроде маленького талисмана, который обычно носил на шее, просил принять его в знак благодарности за гостеприимство.
- Это величайшая моя драгоценность, - сказал он им. - Меня уверяли, что я буду неизменно счастлив, пока ношу эту безделушку; я дарю ее вам, чтобы вы были неизменно счастливы.
Чистосердечие Простодушного вызвало у приора и у его сестры улыбку умиления. Подарок состоял из двух портретов довольно скверной работы, связанных очень засаленным ремешком.
Мадемуазель де Керкабон спросила, есть ли художники в Гуронии.
- Нет, - ответил Простодушный, - эту редкую вещицу я получил от кормилицы; ее муж добыл мой талисман в бою, обобрав каких-то канадских французов, которые воевали с нами. Вот и все, что я знаю о нем.
Приор внимательно разглядывал портреты: он изменился в лице, разволновался, руки у него затряслись.
- Клянусь Горной богоматерью! - воскликнул он -Мне сдается, что это -
изображение моего брата капитана и его жены!
Мадемуазель де Керкабон, рассмотрев портреты с неменьшим волнением, пришла к тому же заключению. Оба были охвачены удивлением и радостью, смешанной с горем; оба умилялись, плакали, сердца у них трепетали; они вскрикивали; они вырывали друг у друга портреты; раз по двадцать каждый хватал их у другого и снова отдавал; они пожирали глазами и портреты и гурона; они спрашивали его то каждый порознь, то оба зараз, где, когда и как попали эти миниатюры в руки его кормилицы; они сопоставляли, высчитывали сроки, истекшие со времени отъезда капитана, вспоминали полученное когда-то сообщение о том, что он добрался до страны гуронов, после чего о нем не было больше никаких известий.
Простодушный говорил им накануне, что не помнит ни отца, ни матери. Приор, человек сообразительный, заметил, что у Простодушного пробивается бородка, а ему было хорошо известно, что гуроны - безбородые. "У него на подбородке пушок, стало быть, он сын европейца; брат и невестка после предпринятого в тысяча шестьсот шестьдесят девятом году похода на гуронов больше не появлялись; мой племянник был в то время, вероятно, еще грудным ребенком, кормилица-гуронка спасла ему жизнь и заменила мать". В конце концов после сотни вопросов и сотни ответов приор и его сестра пришли к убеждению, что гурон - их собственный племянник. Они обнимали его, проливая слезы, а Простодушный смеялся, ибо представить себе не мог, как это гурон вдруг оказался племянником нижнебретонского приора.
Все общество спустилось в сад; г-н де Сент-Ив, великий физиономист, сличил оба портрета с наружностью Простодушного. Он сразу подметил, что глаза у него материнские, лоб и нос - как у покойного капитана де Керкабона, а щеки отчасти напоминают мать, отчасти отца.
Мадемуазель де Сент-Ив, которая никогда не видала родителей Простодушного, утверждала, что он похож на них совершенно. Они дивились провидению и сцеплению событий в сем мире. Насчет происхождения Простодушного сложилось напоследок такое твердое убеждение, такая уверенность, что он и сам согласился стать племянником г-на приора, сказав, что ему безразлично, приор или кто другой приходится ему дядюшкой.
Все отправились в храм Горной богоматери, чтобы воздать благодарение богу, в то время как гурон с полным равнодушием остался дома допивать винцо.
Англичане, которые вчера его доставили и готовились теперь поднять паруса, сказали ему, что пора отправляться в обратный путь, - Вероятно, - ответил он, - вы не обрели тут дядюшек и тетушек. Я остаюсь. Возвращайтесь в Плимут. Дарю вам все свои пожитки; мне больше ровно ничего не нужно, ибо я - племянник приора.
Англичане подняли паруса, весьма мало беспокоясь о том, есть ли у Простодушного родня в Нижней Бретани.
После того как дядюшка, тетушка и все общество отслужили молебен, после
того как судья сызнова одолел Простодушного вопросами, после того как
исчерпано было все, что можно сказать под влиянием удивления, радости,
нежности, - приор Горного храма и аббат де Сент-Ив порешили как можно
скорее окрестить Простодушного. Но взрослый двадцатидвухлетний гурон - это
не младенец, которого возрождают к новому бытию без его ведома. Надобно
было сперва наставить его на путь истинный, а это представлялось затруднительным, так как аббат де Сент-Ив полагал, что человек, родившийся
не во Франции, лишен здравого смысла.
Приор заметил во всеуслышание, что, если г-н Простодушный, его племянник, не имел счастья родиться в Нижней Бретани, все же это не мешает ему обладать разумом, что судить о том можно по всем его ответам и что природа, бесспорно, наделила его щедрыми дарами как с отцовской, так и с материнской стороны.
Простодушного спросили прежде всего, случалось ли ему читать хоть какую-нибудь книгу. Он ответил, что читал Рабле в английском переводе и кое-какие отрывки из Шекспира, заученные им наизусть, что эти книги он достал у капитана корабля, на котором плыл из Америки в Плимут, и что остался ими весьма доволен. Судья немедленно стал его расспрашивать об этих книгах.
- Признаюсь вам, - сказал Простодушный, - кое что я в них, кажется, разгадал, остального же не понял.
Аббат де Сент-Ив, услышав эту речь, подумал, что и сам он обычно читал
так же, да и большинство людей читает именно так, а не иначе.
- Библию вы, без сомнения, читали? - спросил он гурона.
- Нет, не читал, господин аббат; у капитана ее не было; я ничего о ней не слыхал.
- Вот каковы эти проклятые англичане! - вскричала м-ль де Керкабон. - Пьесы Шекспира, плумпудинг и бутылка рома дороже им, чем Пятикнижие. Оттого и получилось, что никого они в Америке не обратили в христианство. Они, конечно, прокляты богом, и мы в недалеком будущем отберем у них Ямайку и Виргинию.
Как бы то ни было, из Сен-Мало пригласили самого искусного портного и поручили ему одеть Простодушного с головы до ног. Общество разошлось;
судья отправился задавать вопросы в других местах. М-ль де Сент-Ив, уходя,
несколько раз оглянулась на Простодушного, а он проводил ее поклонами
такими низкими, каких не отвешивал еще никому и никогда в жизни. Судья, перед тем как откланяться, представил м-ль де Сент-Ив своего сына, рослого балбеса, кончившего училище, но она еле взглянула на него, до того тронула ее сердце учтивость гурона.
Глава третья. ГУРОН, ПРОЗВАННЫЙ ПРОСТОДУШНЫМ, ОБРАЩЕН В ХРИСТИАНСТВО
Господин приор, имея в виду свой уже преклонный возраст и то обстоятельство, что бог послал ему в утешение племянника, твердо решил, что если удастся его окрестить и понудить к вступлению в духовное звание, то можно будет передать ему приход.
У Простодушного была превосходная память. Благодаря могучему нижнебретонскому телосложению, которое еще укрепил канадский климат, голова у него стала такая прочная, что, когда по ней били, он этого почти не чувствовал, а когда в нее что-нибудь врезалось, то никогда уже не изглаживалось. Он ничего не забывал. Его понятливость была тем живее и отчетливее, что детство его не было обременено в свое время тем бесполезным вздором, каким отягчено бывает наше детство, и поэтому мозг воспринимал все предметы в неискаженном виде. Приор решился наконец засадить племянника за чтение Нового завета. Простодушный проглотил его с большим удовольствием; но, не зная, в какие времена и в какой стране произошли рассказанные в этой книге события, он ничуть не сомневался в
том, что местом действия была Нижняя Бретань, и даже поклялся при первой
же встрече с Кайафой и Пилатом отрезать нос и уши этим бездельникам.
Дядюшка, очарованный добрыми намерениями Простодушного, объяснил ему, в
чем дело; он похвалил его за рвение, но растолковал, что рвение это - тщетное, ибо упоминаемые в Новом завете люди умерли примерно тысяча шестьсот девяносто лет тому назад. Вскоре Простодушный выучил почти всю книгу наизусть. Он задавал иной раз трудноразрешимые вопросы, сильно огорчавшие приора. Тому частенько приходилось совещаться с аббатом де Сент-Ив, который, не зная, что отвечать, вызвал некоего нижнебретонского иезуита, с тем чтобы завершить обращение гурона в истинную веру.
Благодать оказала наконец свое действие: Простодушный дал обещание сделаться христианином; при этом он не сомневался, что придется начать с обряда обрезания.
- Так как, - говорил он, - в этой книге, которую дали мне прочесть, я
не нахожу ни одного лица, которое не подвергалось бы этому обряду, надо,
очевидно, и мне пожертвовать своей крайней плотью; чем скорее, тем лучше.
Не долго думая, он послал за деревенским хирургом и попросил сделать
ему операцию, полагая, что м-ль де Керкабон да и все общество бесконечно
обрадуются, когда дело будет сделано. Лекарь, которому никогда еще не
приходилось делать подобную операцию, дал знать об этом семейству
Простодушного, и там поднялись громкие вопли. Добрая м-ль де Керкабон
боялась, как бы племянник, по всей видимости решительный и проворный, не
проделал над собой операции сам, и притом весьма неловко, и как бы не
произошло от того печальных последствий, которым дамы по доброте душевной
уделяют всегда много внимания.
Приор вразумил гурона: он убедил его, что обрезание вышло из моды; что крещение и приятнее и спасительнее; что закон милующий лучше закона карающего.
Простодушный, у которого было много здравого смысла и прямоты, сперва поспорил, но затем признал свое заблуждение, а в Европе это довольно редко случается со спорящими; в конце концов он сказал, что готов креститься когда угодно.
Сначала нужно было исповедаться, и в этом заключалась главная трудность. Простодушный всегда носил в кармане книгу, подаренную дядей, и так как ему не удалось найти в ней никаких указаний на то, что хоть кто-нибудь из апостолов исповедовался, то он заупрямился. Приор заставил его умолкнуть, показав в послании апостола Иакова-младшего слова, столь огорчительные для еретиков: "Признавайтесь друг перед другом в проступках". Гурон примолк и исповедался некоему францисканцу. Кончив исповедь, он вытащил францисканца из исповедальни, сел на его место и, мощной рукой поставив монаха перед собой на колени, произнес:
- Ну, друг мой, приступим к делу; сказано: "Признавайтесь друг перед другом в проступках". Я открыл тебе свои грехи, и ты не выйдешь отсюда, пока не откроешь мне своих.
Говоря так, он упирался могучим своим коленом в грудь противника. Францисканец поднимает вой, от которого гудит вся церковь. На шум сбегается народ и видит, что новообращенный тузит монаха во имя апостола Иакова-младшего. Радость по поводу предстоящего крещения гуроно-английского нижнебретонца была столь велика, что на эти странности не обратили внимания. Многие богословы даже пришли к мысли, что исповедь не нужна, поскольку крещение совмещает в себе все.
День был назначен по соглашению с епископом Малуанским; епископ, будучи, само собой разумеется, польщен приглашением крестить гурона, прибыл в роскошной карете, сопровождаемый причтом. М-ль де Сент-Ив, благословляя бога, нарядилась в самое лучшее свое платье и, чтобы блеснуть на крестинах, выписала из Сен-Мало парикмахершу. Вопрошающий судья привел с собой всю округу. Церковь была разукрашена великолепно; но когда пошли за гуроном, чтобы вести его к купели, новообращенного нигде не оказалось. Дядюшка и тетушка искали его повсюду. Думали, что он, по обыкновению, отправился на охоту. Все приглашенные на торжество стали рыскать по окрестным лесам и селениям: гурон не подавал о себе вестей. Начали опасаться, не уехал ли он назад в Англию, так как все помнили, с
какой похвалой он отзывался об этой стране. Г-н приор и его сестра были убеждены, что жители ходят там некрещеные, и с трепетом помышляли о погибели, грозящей душе их племянника.
Епископ, крайне смущенный, уже собирался возвращаться восвояси; приор и
аббат де Сент-Ив были в отчаянии; судья с обычной важностью спрашивал всех
встречных и поперечных; м-ль де Керкабон плакала, м-ль де Сент-Ив не плакала, но испускала глубокие вздохи, которые свидетельствовали, по-видимому, об ее приверженности церковным таинствам. Печально прогуливаясь мимо лозняка и камышей, растущих на берегу речушки Ране, подруги вдруг увидели, что посреди реки стоит, скрестив руки, высокая, довольно белая человеческая фигура. Они громко вскрикнули и отворотились. Но любопытство вскоре взяло верх над всеми прочими соображениями, они тихонько прокрались сквозь камыши и, убедившись, что их не видно, принялись разглядывать, кто это забрался в реку.
Глава четвертая. ПРОСТОДУШНЫЙ ОКРЕЩЕН
Приор и аббат, подбежав к реке, спросили Простодушного, что он там делает.
- Дожидаюсь крещения, черт подери! Битый час стою по горло в воде; с вашей стороны очень нехорошо заставлять меня мерзнуть.
- Дорогой племянничек, - нежно сказал ему приор, - в Нижней Бретани крещение совершается не так; оденьтесь и идемте с нами.
Услышав эту речь, м-ль де Сент-Ив спросила шепотом подругу:
- Как вы думаете, неужели он так сразу и оденется?
Гурон меж тем возразил приору:
- Теперь вам не удастся обморочить меня, как в тот раз; с тех пор я научился многому и совершенно уверен, что другого способа креститься не существует.
Евнух царицы Кандакии был окрещен в ручье: попробуйте-ка доказать по книге, которую вы мне подарили, что хоть когда-нибудь это дело делалось иначе. Либо я вовсе откажусь креститься, либо буду креститься в реке.
Сколько ему ни твердили, что обычаи изменились, Простодушный упрямо стоял на своем, как истый бретонец и гурон. Он все толковал про евнуха царицы Кандакии, и хотя тетушка и м-ль де Сент-Ив, наблюдавшие за ним сквозь кусты лозняка, были вправе сказать, что не годится ему равнять себя с вышеупомянутым евнухом, однако же скромность их была так велика, что они не издали ни звука. Сам епископ пытался уговорить его, а это много значит; но и он ничего не добился: гурон заспорил и с епископом.
- Докажите, - сказал он, - по книге, подаренной мне дядюшкой, что хоть один человек был крещен не в реке, и тогда я сделаю все, что вам заблагорассудится.
Пришедшая в полное отчаяние тетушка вдруг припомнила, что, когда ее
племянник впервые стал раскланиваться, он отвесил м-ль де Сент-Ив поклон
более низкий, чем другим членам общества, и что даже самого г-на епископа
он приветствовал с меньшим почтением и сердечностью, чем эту прелестную
барышню. Она peшилась в этом затруднительном положении обратиться к помощи
м-ль де Сент-Ив и умоляла ее употребить свое влияние на гурона, дабы заставить его креститься так, как это принято у бретонцев, ибо ей казалось, что племянник не станет настоящим христианином, если будет упорствовать в своем намерении креститься в проточной воде.
Мадемуазель де Сент-Ив втайне так обрадовалась этому почетному поручению, что даже вся раскраснелась. Она скромно подошла к Простодушному и, благороднейшим образом пожимая ему руку, спросила:
- Неужели вы не сделаете для меня такой малости?
Произнося эти слова, она грациозно и трогательно то вскидывала на него глаза, то потупляла их.
- Ах, все, что вам будет угодно, мадемуазель, все, что прикажете:
крещение водой, крещение огнем, крещение кровью, - я не откажу вам ни в чем.
На долю м-ль де Сент-Ив выпала честь с первых двух слов достигнуть того, чего не достигли ни старания приора, ни многократные вопросы судьи, ни даже рассуждения г-на епископа. Она сознавала свою победу, но не сознавала еще всего ее значения.
Таинство было совершено и воспринято со всей возможной благопристойностью, великолепием и приятностью. Дядюшка и тетушка уступили аббату де Сент-Ив и его сестре почетные обязанности восприемников Простодушного от купели. М-ль де Сент-Ив сияла, радуясь, что стала крестной матерью. Она не понимала, на что обрекает ее это высокое звание; она согласилась принять предложенную честь, не ведая, к каким роковым последствиям это поведет.
Так как за всякой церемонией следует званый обед, то по окончании обряда крещения все уселись за стол.
Нижнебретонские шутники говорили, что вино не нуждается в крещении. Г-н приор толковал, что вино, по словам Соломона, веселит сердце человеческое. Г-н епископ добавил от себя, что патриарх Иуда привязывал ослика к виноградной лозе и окунал плащ в виноградный сок, чего, к великому сожалению, нельзя сделать в Нижней Бретани, которой бог отказал в винограде.
Каждый старался отпустить какую-нибудь шутку по поводу крещения Простодушного и наговорить любезностей крестной матери. Судья, неизменно вопрошающий, спросил гурона, останется ли он верен христианским обетам.
- Как же, по-вашему, могу я изменить обетам, - ответил гурон, - когда я дал их в присутствии мадемуазель де Сент-Ив?
Гурон разгорячился; он много раз пил за здоровье своей крестной матери.
- Если бы вы крестили меня своей рукой, - сказал он, - то не сомневаюсь, меня обожгла бы холодная вода, которую лили мне на затылок.
Судья нашел, что это чересчур уж поэтично, ибо не знал, как распространен в Канаде аллегорический стиль. Крестная же мать осталась чрезвычайно довольна.
Новокрещеного нарекли Гераклом. Епископ Малуанский все доискивался, что
это за святой, о котором он никогда не слыхал. Иезуит, отличавшийся большей ученостью, объяснил, что это был угодник, совершивший двенадцать чудес. Было еще тринадцатое, которое одно стоило остальных двенадцати, однако иезуиту не пристало говорить о нем: оно состояло в превращении пятидесяти девиц в женщин на протяжении одной ночи. Некий находившийся тут же забавник стал усиленно восхвалять это чудо. Все дамы потупились и решили, что Простодушный, судя по внешности, достоин того святого, имя которого получил.
Глава пятая. ПРОСТОДУШНЫЙ ВЛЮБЛЕН
Надо признаться, что после этих крестин и этого обеда м-ль де Сент-Ив
до страсти захотелось, чтобы г-н епископ сделал ее вместе с г-ном Гераклом
Простодушным участницей еще одного прекрасного таинства.
Однако же, будучи благовоспитанной и весьма скромной, она даже самой
себе не решалась сознаться до конца в своих нежных чувствах. Когда же
вырывались у нее взгляд, слово, движение или мысль, она обвола-"
кивала их покровом бесконечно милого целомудрия.
Она была нежная, живая и благонравная девушка.
Едва только г-н епископ уехал, Простодушный и м-ль де Сент-Ив
встретились как бы случайно, вовсе не помышляя о том, что искали этой
встречи. Они разговорились, не предвидя заранее, о чем поведут речь.
Простодушный начал с того, что любит ее всем сердцем и что прекрасная
Абакаба, по которой он с ума сходил у себя на родине, никак не может
сравниться с нею. Барышня ответила с обычною своей скромностью, что
надобно поскорее переговорить об этом с его дядюшкой, г-ном приором, и с
его тетушкой, что она, со своей стороны, шепнет об этом словечко своему
дорогому братцу, аббату де Сент-Ив, и что она льстит себя надеждою на
общее согласие.
Простодушный отвечает, что не нуждается ни в чьем согласии, что находит
крайне нелепым спрашивать у других совета, как ему следует поступить, что
раз обе стороны пришли к соглашению, нет надобности привлекать для
примирения их интересов третье лицо.
- Я ни у кого не спрашиваюсь, - сказал он, - когда мне хочется
завтракать, охотиться или спать; мне хорошо известно, что в делах любви
неплохо заручиться согласием той особы, к которой питаешь любовь; но так
как влюблен я не в дядюшку и не в тетушку, то не к ним надо обращаться мне
по этому делу, и вы тоже, поверьте мне, отлично обойдетесь без господина
аббата де Сент-Ив.
Красавица бретонка пустила, разумеется, в ход всю тонкость своего ума,
чтобы ввести гурона в границы приличия. Она даже разгневалась, однако
вскоре опять смягчилась. Неизвестно, к чему бы привел в конце концов этот
разговор, если бы на склоне дня г-н аббат не увел сестру в свое аббатство.
Простодушный не препятствовал дядюшке и тетушке улечься спать, так как они
были несколько утомлены церемонией и затянувшимся обедом, но сам он часть
ночи провел за писанием стихов к возлюбленной на гуронском языке, ибо
надобно помнить, что нет на земле такой страны, где любовь не обращала бы
влюбленных в поэтов На следующий день после завтрака его дядюшка в
присутствии м-ль де Керкабон, пребывавшей в пол-"
ном умилении, повел такую речь:
- Хвала небесам за то, что вам выпала честь, дорогой племянник, стать
христианином и бретонцем! Но этого еще недостаточно; годы у меня уже
довольно преклонные; после брата остался только маленький клочок земли,
который представляет собой ничтожную ценность; зато у меня доходный
приорат; если вы, как я надеюсь, пожелаете стать иподьяконом, то я
переведу приорат на вас, и вы, утешив мою старость, будетг жить затем в
полном довольстве.
Простодушный ответил:
- Всяких вам благ, дядюшка! Живите, сколько поживется. Я не знаю, кто
такой иподьякон и что значит перевести приорат, но я пойду на все, лишь бы
обладать мадемуазель де Сент-Ив.
- Ах, боже мой, что вы такое говорите, племянник? Вы, стало быть,
любите до безумия эту красивую барышню?
- Да, дядюшка.
- Увы, племянник, вам нельзя на ней жениться - Нет, очень даже можно,
дядюшка, потому что она не только пожала мне руку на прощание, но и
обещала, что будет проситься за меня замуж, и я, конечно, на ней женюсь.
- Это невозможно, говорю вам: она - ваша крестная мать; пожимать руку
своему крестнику - ужасныи грех; вступать в брак с крестной матерью не
разрешается; это запрещено и божескими и людскими законами.
- Вы шутите, дядюшка! Чего ради запрещать брак с крестной матерью, если
она молода и хороша собой.
В книге, которую вы мне подарили, нигде не сказано, что грешно человеку
жениться на девушке, которая помогла ему креститься. Я вижу, у вас тут
каждый день происходит множество вещей, о которых нет ни слова в вашей
книге, и не выполняется ровно ничего из того, что в ней написано;
признаюсь, это и удивляет меня и сердит. Если под предлогом крещения меня
лишат прекрасной Сент-Ив, то, предупреждаю вас, я увезу ее и раскрещусь.
Приор совсем растерялся; сестра его заплакала.
- Дорогой братец, - проговорила она, - мы не можем допустить, чтобы наш
племянник обрек себя на вечную гибель. Святейший папа может дать ему
дозволение на этот брак, и тогда он будет по-христиански счастлив с той,
кого любит.
Простодушный, заключив тетушку в объятия, спросил:
- Кто же он, этот превосходный человек, который так добр, что помогает
юношам и девушкам в устройстве их любовных дел? Я сейчас же схожу и
потолкую с ним.
Ему объяснили, кто такой папа; Простодушный удивился пуще прежнего.
- В вашей книге, дорогой дядюшка, про все это нет ни звука; мне
довелось путешествовать, я знаю, как неверно море; мы тут находимся на
берегу океана, а мне придется покинуть мадемуазель де Сент-Ив и просить
разрешения любить ее у человека, который живет вблизи Средиземного моря,
за четыреста лье отсюда, и говорит на непонятном мне языке; это до
непостижимости нелепо. Сейчас же пойду к аббату де СенгИв, который живет
всего в одном лье отсюда, и ручаюсь вам, что женюсь на моей возлюбленной
сегодня же.
Не успел он договорить, как вошел судья и, верный своему обыкновению,
спросил Простодушного, куда он идет.
- Иду жениться, - отвечал тот, убегая.
И через четверть часа он был уже у своей прекрасной и дорогой бретонки,
которая еще спала.
- Ах, братец! - сказала м-ль де Керкабон приору. - Не бывать нашему
племяннику иподьяконом.
Судья был очень раздосадован намерением Простодушного, так как
предполагал женить на м-ль де СентИв своего сына, который был еще глупее и
несноснее, чем отец.
Глава шестая. ПРОСТОДУШНЫЙ СПЕШИТ К ВОЗЛЮБЛЕННОЙ И ВПАДАЕТ В НЕИСТОВСТВО
Прибежав в аббатство, Простодушный спросил у старой служанки, где
спальня ее госпожи, распахнул незапертую дверь и кинулся к кровати. М-ль
де Сент-Ив, внезапно пробудившись, вскрикнула:
- Как, это вы? Ах, это вы? Остановитесь, что вы Делаете?
Он ответил:
- Женюсь на вас.
И женился бы на самом деле, если бы она не стала Ю. Вольтер
"Философские повести" 289 отбиваться со всей добросовестностью, какая
приличествует хорошо воспитанной особе.
Простодушному было не до шуток; ее жеманство представлялось ему крайне
невежливым.
- Не так вела себя мадемуазель Абакаба, первая моя возлюбленная. Вы
поступаете нечестно: обещали вступить со мной в брак, а теперь не хотите;
вы нарушаете основные законы чести; я научу вас держать слово и верну на
путь добродетели.
А добродетель у Простодушного была мужественная и неустрашимая,
достойная его патрона Геракла, чьим именем он был наречен при крещении. Он
готов был уже пустить ее в ход во всем ее объеме, когда на пронзительные
вопли барышни, более сдержанной в проявлении добродетели, сбежались
благоразумный аббат де Сент-Ив со своей ключницей, его старый набожный
слуга и еще некий приходский священник. При виде их отвага нападающего
умерилась.
- Ах, боже мой, дорогой сосед, - сказал аббат, - что вы тут делаете?
- Исполняю свой долг, - ответил молодой человек. - Хочу выполнить свои
обеты, которые священны.
Раскрасневшаяся Сент-Ив начала приводить себя в порядок. Простодушного
увели в другую комнату.
Аббат стал ему объяснять всю гнусность его поведения.
Простодушный сослался в свое оправдание на преимущества естественного
права, известного ему в совершенстве. Аббат стал доказывать, что следует
отдать решительное предпочтение праву гражданскому, ибо, не будь между
людьми договорных соглашений, естественное право почти всегда обращалось
бы в естественный разбой.
- Нужны нотариусы, священники, свидетели, договоры, дозволения, -
говорил он.
Простодушный в ответ на это выдвинул соображение, неизменно приводимое
дикарями:
- Вы, стало быть, очень бесчестные люди, если вам нужны такие
предосторожности.
Нелегко было аббату найти правильное решение этого запутанного вопроса.
- Признаюсь, - вымолвил он, - среди нас немало ветреников и плутов, и
столько же было бы их и у гуронов, живи они скопом в большом городе,
однако же встречаются и благонравные, честные, просвещенные души, и вот
этими-то людьми и установлены законы.
Чем лучше человек, тем покорнее должен он им подчиняться. Надо подавать
пример порочным, которые уважают узду, наложенную на себя добродетелью.
Этот ответ поразил Простодушного. Уже замечено было ранее, что он
обладал способностью судить здраво. Его укротили льстивыми словами, ему
подали надежду: таковы две западни, в которые попадаются люди обоих
полушарий. К нему привели даже м-ль де Сент-Ив, после того как она
оделась. Все обошлось благопристойнейшим образом, но, невзирая на
соблюдение всех приличий, сверкающие глаза Простодушного заставляли его
возлюбленную потуплять очи и повергали в трепет все общество.
Спровадить его назад, к дядюшке и тетушке, оказалось делом крайне
трудным. Пришлось снова пустить в ход влияние прекрасной Сент-Ив. Чем
яснее сознавала она свою власть над ним, тем большею проникалась к нему
любовью. Она принудила его удалиться и была этим очень огорчена. Наконец,
когда он ушел, аббат, который не только приходился братом м-ль де Сент-Ив,
но, будучи на много лет старше ее, был также и ее опекуном, решил избавить
свою подопечную от усердных ухаживаний исступленного обожателя. Он решил
поговорить с судьей, и тот, мечтая женить сына на сестре аббата,
посоветовал заточить бедную девушку в обитель. Это был жестокий удар: если
бы отдали в монастырь бесчувственную, и та возопила бы, но влюбленную, да
еще так нежно, и притом благонравную! - было от чего впасть в отчаяние.
Простодушный, вернувшись к приору, рассказал все с обычным своим
чистосердечием. Ему пришлось выслушать все те же увещания; они оказали
некоторое действие на его рассудок, но никак не на его чувства.
На следующий день, когда он собрался было снова навестить свою
прекрасную возлюбленную, чтобы порассуждать с ней о естественном праве и
праве гражДешском, истекающем из договоров, г-н судья сообщил ему с
оскорбительным злорадством, что она в монастыре.
- Ну что ж, - ответил тот, - порассуждаем в монастыре.
- Это невозможно, - сказал судья.
Он пространно объяснил ему, что такое монастырь, и сказал, что
французское слово "couvenl" или "convent" происходит от латинского
"conventus", - то есть "собрание", но гурон не понимал, почему он не может
быть допущен на это собрание. Однако, как только его поставили в
известность, что означенное собрание является подобием тюрьмы, где молодых
девушек держат взаперти, - жестокость, неведомая ни гуронам, ни
англичанам, - он рассвирепел так же, как патрон его Геракл, когда Эврит,
царь Эхалийский, не менее безжалостный, чем аббат де Сент-Ив, отказался
выдать за него свою дочь, прекрасную Иолу, не менее прекрасную, чем сестра
аббата. Он заявил, что подожжет монастырь и похитит возлюбленную или
сгорит вместе с нею. М-ль де Керкабон, придя в ужас, потеряла всякую
надежду на посвящение племянника в иподьяконы и вымолвила со слезами, что
с тех пор, как его крестили, в него вселился дьявол.
Глава седьмая. ПРОСТОДУШНЫЙ ОТБИВАЕТ АНГЛИЧАН
Простодушный, погруженный в мрачное и глубокое уныние, прогуливался по берегу моря с двуствольным ружьем за плечом, с большим ножом у бедра, постреливал птиц и частенько испытывал желание выстрелить в себя; однако жизнь была ему еще дорога из-за м-ль де Сент-Ив. То он проклинал дядю, тетку, всю Нижнюю Бретань и свое крещение, то благословлял их, ибо только благодаря им познакомился с той, кого любил. Он принимал решение поджечь монастырь и сразу же отступался от него из опасения, что сожжет и возлюбленную. Волны Ла-Манша не бушуют так под напором восточных и западных ветров, как бушевало его сердце под воздействием противоречивых побуждений.
Он шел большими шагами, сам не ведая куда, когда вдруг услышал барабанный бой. Вдалеке видна была целая толпа; какие-то люди бежали к берегу, другие поспешно отступали.
Со всех сторон раздаются многоголосые вопли; любопытство и отвага гонят Простодушного туда, откуда они доносятся. Начальник гарнизона, который ужинал с ним в свое время у приора, узнал его тотчас же и подбежал к нему с распростертыми объятиями:
- Ах, это Простодушный! Он будет сражаться за нас.
Его солдаты, умиравшие со страху, приободрились и тоже закричали:
- Это Простодушный! Это Простодушный!
- В чем дело, господа? - спросил он. - Чем вы так встревожены? Или ваших возлюбленных отдали в монастырь?
Тогда сотни нестройных голосов закричали:
- Разве вы не видите, что англичане причаливают к берегу?
- Ну так что же? - возразил гурон. - Это хорошие люди; они не отнимали
у меня моей возлюбленной.
Начальник объяснил ему, что англичане собираются ограбить Горное аббатство, выпить вино его дядюшки и, может быть, похитить м-ль де Сент-Ив; что у кораблика, на котором Простодушный прибыл в Бретань, была только одна цель - произвести разведку, что они открыли военные действия, не объявив войны французскому королю, и что вся область в опасности.
- А если так, то они нарушают естественное право; предоставьте мне
действовать по-своему; я долго жил у них, знаю их язык, и я потолкую с
ними; не думаю, чтобы у них были такие злостные намерения.
Пока шел этот разговор, английская эскадра приблизилась; вот гурон
бежит к берегу, вскакивает в лодку, подплывает, всходит на адмиральский
корабль и спрашивает, верно ли, что они собираются опустошить страну, не
объявив по-честному войны. Адмирал и вся команда покатились со смеху,
напоили Простодушного пуншем и выпроводили вон.
Простодушный, обидевшись, уже не помышляет ни о чем другом, как только
сразиться с прежними друзьями, став на защиту нынешних своих
соотечественников и г-на приора; отовсюду сбегаются окрестные Дворяне; он
присоединяется к ним; у них было несколько пушек; он заряжает их, наводит
и стреляет из каждой поочередно. Англичане высаживаются на берег; он
бросается на них, убивает троих и даже ранит адмирала, который давеча
посмеялся над ним. Доблесть его возбуждает мужество отряда; англичане
бегут на сври корабли, и весь берег оглашается победными криками:
- Да здравствует король! Да здравствует Просто-, душный!
Все обнимали его, все спешили унять кровь, сочившуюся из полученных им
легких ран.
- Ах, - говорил он, - если бы мадемуазель де СентИв была здесь, она
наложила бы мне повязку.
Судья, который во время боя прятался в погребе, пришел вместе с другими
поздравить его. Каково же было его изумление, когда он услышал, что Геракл
Простодушный, обращаясь к дюжине окружавших его благонамеренных молодых
людей, сказал:
- Друзья мои, выручить из беды Горное аббатство - это ничего не стоит,
а вот надо выручить девушку.
Пылкая молодежь мгновенно воспламенилась от таких слов. За Простодушным
уже следовала толпа, все уже бежали к монастырю. Если бы судья не дал
сразу же знать начальнику гарнизона, если бы за веселым воинством не была
направлена погоня, дело было бы сделано. Простодушного водворили назад, к
дядюшке и тетушке, которые оросили его слезами нежности.
- Вижу, что не бывать вам ни иподьяконом, ни приором, - сказал дядюшка.
- Из вас выйдет офицер, еще более храбрый, чем мой брат-капитан, и,
вероятно, такой же голодранец, как он.
А мадемуазель де Керкабон все плакала, обнимая его и приговаривая:
- Убьют его, как братца. Куда было бы лучше, если бы он сделался
иподьяконом.
Простодушный подобрал во время боя большой, набитый гинеями кошелек,
который обронил, вероятно, адмирал. Он не сомневался, что на эти деньги
можно скупить всю Нижнюю Бретань, а главное, превратить м-ль де Сент-Ив в
знатную даму. Все убеждали его съездить в Версаль и получить
вознаграждение по заслугам. Начальник гарнизона и старшие офицеры снабдили
его множеством удостоверений Дядюшка и тетушка отнеслись к этому
путешествию племянника одобрительно. Добиться представления королю не
составит труда, и вместе с тем это чудесно прославит его на весь округ.
Оба добряка пополнили английский кошелек кругленькой суммой из собственных
сбережений. Простодушный размышлял про себя; "Когда увижу короля, я
попрошу у него руки м-ль де Сент-Ив, и он, конечно, мне не откажет". И
уехал под приветственные клики всей округи, удушенный объятиями и
орошенный слезами тетушки, получив благословение дядюшки и поручив себя
молитвам прекрасной Сент-Ив.
Древние числа дарят слова
Знаки лесов на опушке…
Мир понимает седая глава,
Строчки, что создал нам Пушкин. ...дожили они до 6-го июня, когда у Пушкина, А. С., как известно – день рождения...