***
===
Глава 16
Я не знаю, сколько времени у меня получилось поспать, но разбудил меня стук в дверь. Не громкий и властный, когда сразу становится ясно, что за дверью тот, кто имеет право так стучать, ну, или думает, что имеет, и не нервно заполошный, когда это означает, что точно что-то случилось, а тихий, неуверенный, как будто стучавший не хочет, чтобы его ещё кто-то услышал, или сомневается — а надо ли ему вообще это?
Я ещё минуту полежал, надеясь, что тот кто находится за дверью, передумает и сам уйдёт. На несколько секунд стук стих, как будто оправдав мои ожидания, и я уже собрался было спать дальше, как стук возобновился. Придётся открывать, понял я, пока на этот стук полгостиницы не сбежалось. Учитывая, что я догадывался, кто там может быть, это было вовсе нежелательно. Я встал, и подошёл к двери. Танака явно был бы посмелее, если бы это был он там, так что это... Я открыл дверь. Ну точно! Как я и думал, на пороге стояла Эльза, еле различимая в ночной мгле. Как вы понимаете, владелец постоялого двора в такой глуши вряд ли себе мог позволить магические лампы.
— Доброй ночи, — позволил я себе чуть улыбнуться ей, — Что вас привело ко мне в столь поздний час, ваше сиятельство?
— Может, не будешь держать даму на пороге, и мы в комнате поговорим, пока меня никто не увидел? — немного нервно ответила она, оглядываясь по сторонам. Я чуть посторонился, пропуская её, и она тихой мышкой прошмыгнула в комнату. Я закрыл дверь на засов, а когда повернулся, девушка уже сидела на моей кровати, еле различимая в почти кромешной темноте. Ставни у окон я на ночь закрыл, так что свет от Двух сестёр лишь едва-едва пробивался через их щели. Разглядеть её получилось только потому, что она была одета во что-то белое. Я щёлкнул пальцем, и небольшой светляк повис под потолком, тускло осветив комнату и девушку, которая тут же поспешила плотнее запахнуть что-то вроде халата, явно накинутого на ночнушку.
— Так чем обязан столько позднему визиту? — тихо спросил я у неё, подойдя чуть ближе, но садиться на кровать не стал.
— Мы же договорились с тобой, что будем общаться на «ты». Забыл? Почему ты опять перешёл на этот официальный стиль? — также тихо спросила девушка. Она отвернулась, и было сложно сказать, какие эмоции владели ей сейчас.
— Ну, мне показалось, что я потерял вашу милость и больше не имею право так к вам, тебе, то есть, обращаться, — попытался отмазаться я.
— Тебе именно что показалось. Ты спас мне жизнь. Что бы там между нами не произошло, или произойдёт, об этом я буду помнить всегда! — пылко возразила девушка, — Да, я не всегда тебя понимаю. Ты очень странный человек. То готов броситься на помощь любому, если ему грозит опасность, то наоборот, показываешь, что тебе плевать на людей, если они пошли против твоей воли, и угодили при этом в беду, — напомнила девушка о недавних событиях, — Но это ничего не меняет. Моя благодарность более долговечна, чем ты думаешь.
— Я просто считаю, что люди должны отвечать за свои слова и платить за ошибки, — пожал я плечами, — Каждый может совершить ошибку. Но нужно уметь признать её. В вашем же окружении людей, которые способны на это, я не увидел. Из тех, кто отправился с вами в поездку, только Танака на такое способен. Это плохо. Прежде всего, плохо именно для вас.
— Для меня? — удивленно вскинулась девушка, — Почему?
— Да потому, что если человек не признаёт свои ошибки, то он и дальше будет ошибаться, и будет считать это совершенно нормальным. И кто знает, к чему это может привести? Одно дело, когда ошибка касается только его, и совершенно другое — когда из-за неё могут пострадать окружающие, и в том числе, и ты. Сегодня они ошиблись с погодой, а завтра ошибутся со своими действиями при нападении на нас, например. И цена уже этой ошибки будет гораздо выше... — мрачно закончил я.
— Кажется, я поняла... — задумчиво протянула девушка, — Действительно ведь ни один из них не подошёл к вам, когда мы все застряли, и не попросил прощения и о помощи. Они все просто ждали... Хорошо хоть Танака помог и попросил тебя. Хотя в этом не было его вины, и он не обязан был этого делать. И я тоже должна была извиниться, но продолжала сидеть в карете. Обиделась как маленькая девочка на то, что ты не спешишь на помощь. Хотя вообще-то, мог бы не ждать и сам прийти на помощь! — как-то не логично закончила она, — Я же девушка! Нам положено быть обидчивыми и ранимыми! А вам, мужчинам, положено нас утешать, и сразу же приходить на помощь! И вниманием окружать! Вот почему ты за всё это время ни разу не составил мне компанию у кареты? Даже Танака, и тот старался развеять мою скуку, а ты так и не подъехал ни разу!
— Увы! Но там было так много народу у твоего окна, что я боялся, что меня просто затопчут, — усмехнулся я.
— О? Ты ревнуешь, что ли? Как это мило! — сделала она весьма неожиданный вывод из моей фразы, — А я уж подумала, что тебе всё равно на меня... Привыкла, что мужчины сразу же падали к моим ногам, стоило мне обратить на них внимание, и совсем растерялась, не понимая, что делать, если... — замялась тут она, — Если мужчина, который тебе интересен, не обращает на тебя ни малейшего внимания... Видишь, даже пришлось сделать первый шаг, и самой к тебе прийти...
— Кар-рамба! — мысленно простонал я. Похоже, я своим равнодушием наоборот распалил её. Подобные слова в этом консервативном обществе можно было считать чуть ли не объяснением в любви! Вот попал-то... По идее, мне сейчас надо переходить к более решительным шагам, или же... Или отшить её... В последнем случае на всей моей миссии по её защите от охотников на герцогство можно ставить крест. Обиженная женщина способна на любую глупость. И тогда она точно не позволит мне отваживать от неё ухажёров. И что же делать? У нас хоть с Юлией отношения за определённую черту не зашли, и по идее, это изменой считаться не сможет, вот только мне самому будет тяжело с этим жить. И она же видящая, то есть, рано или поздно, она точно обо всём узнает! Нет, придётся, видимо, всё же отшить...
— Ну что же ты там стоишь? — мягко продолжила девушка, откинувшись чуть назад, от чего полы её халата слегка разошлись, и показалась ночнушка, ничуть не скрывающая её высокую грудь и ложбинку... — Иди же ко мне уже...
На деревянных ногах я сделал небольшой шаг. Все мои логические мысли тут же улетучились из моей головы, и неизвестно, как далеко бы мы сейчас зашли, если бы я вдруг не услышал приглушенный вскрик в соседней комнате. Я специально сделал так, чтобы наши с ней комнаты располагались рядом. Так было удобнее за ней присматривать и охранять. И только нам с ней были положены комнаты на одного. Ей как дочери герцога, мне — как номинальному начальнику её охраны. Номинальному потому, что я вовсе не собирался вмешиваться в процесс организации службы приданных нам стражников. У них был свой командир, который явно разбирался в этом лучше меня. Каждый должен заниматься своим делом.
— Ты слышала? — насторожился я, замерев на месте.
— Ты о чём? — встревоженно спросила она.
— Кто-то вскрикнул в твоей комнате. Там кто-то есть? — я продолжал прислушиваться к происходящему за стеной, но больше не было ни звука.
— Ну, да. Мне было страшно ночевать одной в комнате, и я попросила составить мне компанию моей личной служанке, Мэгги. К тому же, она должна была остаться там на случай, если меня кто-то будет искать, — потупила она взгляд.
— Стоп! — я вдруг понял, что меня смущало во всей этой ситуации, — Но у твоих дверей же должна была стоять охрана! Как ты могла проскочить мимо них?
— Я попросила Милтона не ставить охрану рядом с дверями, так как присутствие так рядом со мной посторонних мужчин меня сильно смущало бы. Мы ещё на прошлом постоялом дворе договорились, что я не буду выходить из комнат и буду закрываться на засов, а он ограничится тем, что поставит охрану под моими окнами и у входа на постоялый двор. На мой взгляд, этого более, чем достаточно, — пожала плечами она. Похоже, переоценил я нашего начальника стражи, решил я, уже выскакивая из комнаты.
— Ты куда? — донёсся до меня её встревоженный голос, но я уже не слушал её.
* * *
Дверь её комнаты оказалась закрыта изнутри, но меня это не успокоило, и я постучал в дверь. Тишина была мне ответом. Я постучал сильнее.
— Тише ты! — испуганно прошептала мне прямо в ухо Эльза, незаметно подкравшись ко мне со спины, — Ты весь дом так сейчас перебудишь! Не хватало ещё, чтобы кто-то узнал, что меня ночью не было в комнате. И где там уже Мэгги? Обычно она спит гораздо более чутко! Да и не должна она была спать, ей меня ждать нужно было...
Дальше я её уже не слушал, и мощным ударом плеча выбил дверь внутрь вместе с частью косяка, так как открывалась она наружу. В комнате оказалось достаточно светло из-за открытого настежь окна, и никого не было. Две сестры давали достаточно света, и им не мешали даже дождевые тучи, почти полностью закрывшие собой небо. Слишком большими были планеты, и то и дело мелькали в прорехах туч. Никаких следов борьбы я тоже не увидел.
— Я не поняла... А где Мэгги? — Эльза зашла в комнату и удивлённо огляделась.
— Ну, у меня две версии... — я подошёл к окну, и выглянул наружу. Вышибание двери не прошло незамеченным. Из коридора стали доноситься голоса, а на улице со стороны карет к окнам двинулись несколько факелов.
— Либо она воспользовалась моментом, и сбежала от тебя, либо её похитили... — задумчиво пробормотал я, разглядев внизу валяющееся тело одного из стражников.
— Сбежала? Но зачем? Да ну тебя с твоими дурацкими шутками! — дошло тут до Эльзы, что я просто издеваюсь над ней, — Но зачем её похищать?
— А похищали и не её, — повернулся я к ней, — Похищали дочь герцога Ликарии. Знаешь такую?
— Ой... — выдохнула она, осознав, наконец, происходящее...
— Вот тебе и ой... Что-то вы долго, господа, — повернулся я к ворвавшимся в этот момент входу стражникам, во главе которых был запыхавшийся капитан Милтон со шпагой в руке и расстёгнутой рубашке на голое тело. Ну, хоть в штанах...
— Что здесь происходит? — тяжело дыша, хрипло спросил он. Был начальник нашей стражи довольно грузен, так что ничего удивительного, что даже короткий забег дался ему столь тяжело.
— Странно. А я думал, что в подобных случаях это вы мне должны рассказывать о произошедшем, — холодно уставился я на него, — Скажите... Как так вышло, что вы без моего ведома решили не ставить охрану возле дверей её сиятельства?
— Так это же была просьба её сия... — начал было он оправдываться, нервно поглядывая на Эльзу, но дальше я его оправданий слушать не стал.
— Не важно, чья была эта просьба! — рявкнул я, перебив его, — Подобные вещи должны согласовываться со мной! Я отменяю это решение! Впредь у комнаты её сиятельства всегда должна стоять охрана! Даже если она будет возражать или умолять оставить её одну! Ясно вам!?
— Слушаюсь! — вытянулся он, выпятив вперёд огромный живот.
— Но... — попробовала было возразить Эльза, но тут же сникла под моим взглядом.
— Пошлите людей вниз, пусть посмотрят, что с охранником под окном и проверят следы. Только что была похищена служанка её сиятельства Мэгги, — распорядился я. Капитан тут же отдал ряд коротких приказов, и часть людей выбежали из комнаты. Тут надо отметить, что капитаном я его называл для удобства, можно сказать, перевёл так его местное название, которое звучало как лекартоноджи. Его чин, как я понял, примерно соответствовал нашему сухопутному капитану, вот я и упростил для себя наименование.
— Но зачем им понадобилась служанка? — недоумевающе поинтересовался он у меня, когда отдал ряд приказов, и большая часть людей разбежались их выполнять. Так же мы отправили по своим комнатам остальных постояльцев, повыходивших на шум. Только сонный Танака всё ещё подпирал дверь комнаты, и ещё один дворянин не торопился выходить, не скрывавшего своего любопытства и не сводившего восхищённого взгляда с Эльзы, видимо, из-за её довольно откровенного по местным меркам наряда. Пришлось уже мне призвать всех покинуть её комнату и напомнить о приличиях. Остались только мы с капитаном, и ещё одна её служанка, срочно вызванная к ней. Мы же с Милтоном подошли к окну, чтобы внимательно его осмотреть.
— Я думаю, — медленно начал я, выстраивая в голове такую версию, которая не подставила бы при этом Эльзу, — Что похитить они собирались не её, а нашу госпожу, — кивнул я на девушку, сидевшую на кровати и внимательно прислушивающуюся к нашей беседе, заметно волнуясь, — Смотри. Преступники явно знали, где будет ночевать её сиятельство, что под окном будет всего один охранник, и что у дверей охраны нет. Иначе бы они вряд ли рискнули. На будущее озаботься тем, что и у дверей и под окном по ночам должны нести стражу по двое. И регулярно меняй и проверяй их, чтобы не уснули, — тут он согласно кивнул мне, — И при этом, они не знали о том, что её сиятельство будет ночевать не одна. Нам просто повезло, что они не похитили её. Просто в тот момент, когда они залезли в комнату, её сиятельство отошла в уборную и не успела оттуда выйти. Действовали они очень быстро, прекрасно зная, что в любой момент могла прибежать охрана, к тому же, служанка успела довольно громко вскрикнуть, так что времени у них не было. Я кинулся сюда сразу, как услышал крик, но их здесь уже не было, — я замолчал, переводя дух. Так себе отмазка с уборной, конечно, но что-то другое так быстро придумать было сложно. Ещё повезло, что в номере Эльзы, как и в моём, действительно было по небольшой комнатке для туалетных надобностей, где были умывальник, с ведром под ним, ночной горшок, и по небольшому зеркалу. В большинстве комнат не было и этого, и людям, в случае такой надобности, пришлось бы справлять нужду либо прямо рядом с кроватью, либо идти на улицу.
— Понятно... — пробормотал он задумчиво, и стал внимательно рассматривать окно, — Странно. Ставни не выбиты. Засов также не сломан и просто валяется на полу... Как же они ухитрились его вытащить? Такое чувство, что окно открыли изнутри...
— Если бы это было так, — вмешался я в его рассуждения, — То засов не валялся бы на полу, а был бы куда-то аккуратно положен. Не исключено, что в числе похитителей был чародей, который его и вытащил.
— Да, это похоже не правду, — чуть подумав, согласился он со мной.
— Господа! — раздражённым голосом вмешалась тут Эльза, явно успокоившаяся после моего объяснения, — Может вы уже закончите рассматривать окно, и займётесь поиском моей дорогой Мэгги?
— И как вы предлагаете нам это сделать? — бросил я на неё косой взгляд, — На улице ночь и дождь, так что никаких следов мы найти не сможем. К тому же, мы находимся в малознакомой нам местности, ещё и в лесу. Сейчас пускаться на поиски будет просто бесполезно. Наверняка похитители уже далеко отсюда, только людей зря вымотаем.
— Так что, её теперь даже искать, по вашему, не нужно? — гневно выкрикнула девушка. Захотелось мне тут сказать ей пару ласковых, напомнив, по чьей вине это произошло, но я сдержался.
— Конечно, нужно. Но торопиться не надо. Милтон, — повернулся я к капитану, который в этот момент о чём то переговаривался с людьми внизу, осматривающими тело, — Что там говорят?
— Говорят, что Диего убили, из лука. Стрела попала прямо в глаз, — глухо ответил он, — Следов никаких не обнаружено. Слишком сильный дождь на улице. Даже если что-то и было, то всё смыто. У стены валяется грубо сколоченная лестница, по которой, видимо, они и взобрались наверх. Утром попробуем провести поиски, но, сами понимаете, шансов почти нет. Одна только есть надежда на то, что когда они узнают о том, что похитили не ту, то отпустят её. Смысла им удерживать у себя простую служанку нет никакого.
— Согласен, — кивнул я ему, не став озвучивать свои предположения о том, что они просто могут её убить, если она видела их лица, — Есть у меня подозрение, что кто-то из прислуги или работает на них, или был недавно подкуплен. Узнай, вся ли прислуга на месте и проведи с ними беседу по отдельности с каждым. Запугивать не надо, пообещай, скажем, по десять золотых за любую информацию о возможных похитителях. Не было ли тут посторонних на днях, о коллегах поспрашивай, не обогатился ли кто из них внезапно в последнее время. Деньги я выделю. Ещё поговорите с деревенскими. Может, у них кто видел что-нибудь или слышал. Но только дождитесь утра, и не давите на них! Не надо против себя людей настраивать. Лучше награду также пообещайте. И ещё... — сделал я паузу, задумчиво глядя в окно, где на горизонте начало просыпаться солнце, — Узнайте, не видел ли кто здесь недавно эфов...
— Вы думаете, тут замешаны они? — встревоженно вскинулся Милтон.
— Ночью, в дождь, попали в глаз из лука. У вас есть кто-нибудь из знакомых людей, способных на это? — кивнул я ему на тело.
— Нет, вы правы... — заторможенно кивнул он, видимо, обдумывая новую информацию, — Из людей вряд ли кто-то на такое способен. Хорошо, спросим. Но зачем это эфам?
— Наёмники, — пожал плечами я, — Кто-то хорошо подготовился и не пожалел золота. Но давайте заканчивать на этом, и пойдёмте. Её высочеству нужно отдыхать.
— Вы правы, — встряхнулся он, и повернулся к девушке, встревоженно глядевшей на нас, — Не будем вас больше беспокоить, ваше сиятельство, постарайтесь отдохнуть. Обещаю, мы сделаем всё возможное и невозможное для того, чтобы найти вашу служанку. И не беспокойтесь, я поставлю усиленную охрану к вашей двери и под окном.
— Спасибо, Милтон... — выдохнула девушка, зябко поёжившись то ли из-за открытого окна, то ли из-за страха. Он поспешил выйти, я поспешил следом, и был остановлен уже в двери.
— Мих! — окликнула меня девушка, — Но ты же чародей! Неужели, ты не можешь найти её как-нибудь с помощью своих чар!?
— Увы! — вздохнул я, замерев на пороге, и не глядя при этом на неё, — Если бы я знал её получше, помнил как она выглядит, то может быть и что-то получилось бы, а так... Увы... Нет таких чар. Ну, или я о них не знаю... — чуть слышно добавил я, и вышел из комнаты.
***
===
Глава 17
— Ну, чем порадуешь? — с трудом подавив зевок, поинтересовался я у Милтона, который тоже, судя по мятом виду, не выспался, если он вообще, конечно, спал этой ночью. Мне пару часов удалось перехватить уже под утро, но спать всё равно хотелось неимоверно, и сейчас мы встретились с ним внизу постоялого двора, в общем зале, в ожидании, когда нам чего-нибудь сообразят на завтрак.
— Боюсь, что ничем, — глухо произнёс он, с сомнением принюхиваясь к содержимому своей огромной кружки. Судя по запаху, который добивал даже до меня, там явно был какой-то ядрёный травяной взвар. Он осторожно глотнул, одобрительно хмыкнул, и сделал ещё пару больших глотков. Мы были с ним единственными постояльцами, подскочившими в такую рань, так что в зале больше никого не было.
— Никаких следов под окнами мы, как и ожидали, не нашли. Опросили слуг, никто ничего не знает, — угрюмо продолжил он, — Осталось дождаться последней не опрошенной служанки. Она на ночь уходит ночевать в деревню к родителям. Вот сейчас дождусь её, и пойдём с обходом по деревне. Деревенские встают рано, так что в самый раз будет.
— Хорошо. Думаю, я с вами схожу, — бросил я ему, благодарно кивнув служанке, поставившей передо мной сковородку с яичницей на сале.
— Да зачем это вам? — удивился он, придвигая ближе к себе поставленную перед ним сковородку с чем-то напоминающим жареную картошку. Понятное дело, что еда была тут самая простая, но при этом довольно вкусная и сытная, — Отдыхали бы себе дальше. Будь моя воля, я и сам бы не ходил. Да не будь девушка личной служанкой госпожи, мы бы тут и время терять не стали. Всё равно шансов найти её почти нет. Одна надежда, что похитители её всё же отпустят...
— Я бы на это особо не рассчитывал, — скептически заметил я, — Неужели вы действительно верите в такую возможность?
— Увы, но нет. Не верю, — с тяжёлым вздохом, вынужденно согласился он со мной, — Им логичнее или убить её, или продать в рабство где-нибудь подальше отсюда. Девушка она красивая, так что скорее даже второй вариант. Эфы очень рациональны, и не упустят возможность слегка подзаработать. Но её высочеству об этом говорить не стоит. Да где же уже там эта служанка? — вдруг спохватился он, и громко гаркнул, — Хозяин!
— Слушаю вас, уважаемые, — сразу же выскочил к нам то ли из кухни, то ли из какой-то подсобки хозяин, и подобострастно уставился на нас маленькими глазками.
— Что там с девкой твоей? Пришла? — грозно прорычал Милтон.
— Никак нет, ваша милость, хотя уже давно должна быть здесь, — развёл он обескураживающе руками, — Как раз собирался послать одного из своих мальчишек в деревню, узнать, что с ней.
— Как вернётся — сразу же сообщи, — проворчал стражник.
— Нет, лучше не так сделаем, — поправил я его, вставая, — Бери людей, сходим с этим парнем. Всё равно пора уже с обходом идти, а проводник лишним не будет. Покажет нам, кто и где живёт.
— Тоже верно, — нехотя согласился он со мной и тяжело поднялся с лавки, — Хозяин! Пусть твой парень нас у входа ждёт. Мы с ним пойдём.
* * *
На улице немного распогодилось. Тучи всё ещё нависали над нами, но уже не сплошной тяжёлой угрюмой массой, а с большим количеством просветов, через которые пробивались солнечные лучи. Дождь лить перестал, но его последствия мы ещё долго будем ощущать. Земля основательно размокла, превратившись в настоящую трясину, и пробираться по улицам пришлось с большим трудом, то и дело рискуя остаться без сапог, которые вязли в этом месиве.
По сравнению со вчерашним вечером, деревня уже не производила такого ощущения заброшенности и запущенности. В лужах валялись местные свиньи, очень похожие на земных, но меньше размером, с шерстью на спине, и грозно похрюкивали при нашем приближении, настороженно провожая нас взглядом. Скорее даже, они были больше похожи на наших кабанов, чем на свиней. В кучах мусора копошились домашние птицы. Несколько тощих собак выбежали при нашем приближении из дворов, испуганно тявкнули пару раз, и тут же скрылись обратно, исполнив миссию по предупреждению хозяев о возможной угрозе. Сами же хозяева показываться на глаза не спешили, предпочитая наблюдать за нами через ставни домов. Лишь пара стариков сидела вдалеке на лавочке, о чём-то переговариваясь, и усиленно делая вид, что мы их не интересуем.
Делегация у нас получилась приличная. Милтон взял себе в помощь десяток человек, рассчитывая с помощью их побыстрее закончить опрос местных жителей, но пока мы всей этой дружной толпой вместе шли к дому родителей служанки. Меня терзали нехорошие предчувствия. Ну не верил я в такие совпадения, что девушка задержалась дома именно после той ночи, когда было совершено нападение. Мы подошли к старенькому покосившемуся домику, и наш провожатый, зайдя через калитку во двор, заколотил в дверь.
— Тина, ты тут? — заорал он, видя, что никто не спешит ему открывать, — Тина это я, Рон! Тебя хозяин ждёт, Тина!
Минут пять он разорялся под окнами без всяческого успеха, и обернулся к нам, обескураживающе разведя руками, мол, я сделал всё что мог.
— Скажи своим, пусть дверь ломают, — бросил я Милтону, скрестив руки на груди. Происходящее мне не нравилось всё больше и больше. Конечно, я и сам мог без проблем дверь выбить, но не видел в этом необходимости. Тут и без меня справятся. Начальник стражи отдал короткую команду, к двери метнулись двое подручных, которые с первого же удара выбили дверь, в которую тут же проскользнул наш провожатый, но уже через несколько секунд он с крайне бледным лицом, перекошенным от ужаса, выскочил обратно.
Вскоре мы с Милтоном оказались внутри, и разглядывали безрадостную картину. На широкой лавке лежало безжизненное тело довольно симпатичной девушки, а на неказистой печке мы обнаружили ещё два тела пожилых людей, видимо её родителей. Казалось, что все они просто спали, вот только сон их был вечным...
— Следов насильственной смерти нет, — тихо произнёс мне начальник стражи, закончив осмотр трупов. Стража оцепила дом, не пуская к нам начинавших скапливаться вокруг дома местных жителей, которым, видимо, уже успел растрепать всё наш проводник.
— Дверь была закрыта изнутри, как и ставни. И что с ними тогда произошло? Я бы предположил отравление, но не слишком ли много чести для этой нищеты? — озадаченно чесал затылок он, — Проще было просто сжечь их.
— Угу, — кивнул я ему, — Деревня окружена лесом. Поджигая дом, ты мало того, что рискуешь сжечь все дома, но и можешь устроить лесной пожар. Думаешь, эфы пошли бы на это?
— Нет, — вынужденно согласился он со мной, — Они даже за одно срубленное дерево удавить могут, что уж о пожаре говорить... Значит, ты всё же думаешь, что это они?
— Пока мне эта версия кажется наиболее логичной, — я медленно подошёл к деревянному столу, на котором лежало что-то завёрнутое в тряпочку, и, аккуратно развернув её, обнаружил там половину румяного каравая.
— Ого! Это же белый хлеб! — удивился подошедший ко мне Милтон, — По местным меркам, это прямо роскошь. Тут в деревнях в основном чёрный хлеб едят, ну, ещё серый иногда, но чтобы белый... Белый хлеб из семян зерницы делают, а эта мука очень дорогой получается. Зерница очень капризна и растить её тяжело. В деревнях её мало кто сажает. В основном, все растят ругож, да орис. Откуда, интересно, они взяли его тут?
— Испекли, — кивнул я ему на лежавшую невдалеке глиняную форму, в которой явно были видны следы каравая, — А вот кто им дал такую муку, это уже другой вопрос...
Я отломал небольшой кусок, и вышел с ним во двор. У калитки скопилась уже приличная толпа народу, который, впрочем, не пытался пробиться через охрану, и расступился передо мной, когда я вышел на улицу. Оглядевшись, я увидел в стороне тощую собаку, и свистом подозвал её к себе, махнув рукой с хлебом. Пёс трусливо подошёл чуть ближе, и остановился, не дойдя до меня метров десять, с любопытством разглядывая мою руку.
— На! — кинул я ему хлеб. Он суетливо подбежал к упавшему рядом куску, обнюхал его, и приступил к трапезе, одним махом проглотив его. Маловато будет! — явно читалось в его взгляде, а хвост отчаянно заколотил по земле. Блин, мне его даже жалко стало на секунду, но на ком ещё было проверить своё предположение? Не на людях же? И сколько, интересно, времени ждать эффекта? Судя по телам, умерли они не сразу, а спустя какое-то время. Может быть, даже во сне. Но пёс гораздо меньше человека, так что по идее у него проявиться должно гораздо быстрее... Я не успел додумать мысль, так как собаку вдруг как будто судорогой свело. Она замерла со стеклянным взглядом, и через несколько секунд рухнула на землю.
— Значит, всё же яд... — задумчиво пробормотал незаметно подошедший ко мне со спины Милтон.
— Угу, — односложно ответил я. Собаку было жалко. У меня даже вдруг совесть проснулась. Лучше бы на свинье опробовал. Её не так жалко было бы. Но свинья — это мясо для и так не шикующих людей. Вряд ли бы они оценили мой столь благородный шаг.
— Почто собачку то загубили, господа хорошие? — с тоской в голосе произнёс подошедший вдруг к нам какой-то дедок, — Хороший ведь пёсик был... С кем теперь мой сын на охоту будет ходить? Пока другую собаку не обучит, вся семья без мяса сидеть будет...
— Не держи зла, отец, — вежливо ответил я, и потянулся за деньгами, — На, держи. Тут десяток золотых. Купите себе всё, что вам надо. Надеюсь, этого достаточно?
— Вот спасибо, ваша милость! — суетливо пробормотал он, убирая трясущимися руками монеты куда-то за пазуху, и опасливо оглядываясь, не увидел ли кто его сокровище.
— А собачку можешь считать, что не мы погубили, а тот, кто отравил ваших соседей, дав им хлеб с ядом, — тихо продолжил я, — Не знаешь, кто бы это мог быть?
— Великие сёстры... — с ужасом выдохнул он, — Да кто бы мог такое злодейство учудить? В нашей деревне на такое злодеяние никто не способен, клянусь вам!
— Да я верю. Верю! — успокоил я его, — Значит, это был кто-то чужой. Подскажи, в последнее время кроме нас тут были какие-нибудь чужаки?
— В деревне-то нет, не были... — задумчиво и даже как-то опасливо отозвался он, покосившись по сторонам, где за нами наблюдали десятки глаз.
— Так! А пойдём-ка, отец, я тебя до дома провожу, — громко произнёс я уловив в его словах какую-то недосказанность. Явно он не хотел откровенничать при людях, — Пить хочу. Найдётся у тебя там колодец поблизости?
— А то как же! — откровенно обрадовался он, — Аккурат прямо рядом с моим домом! Пойдём, уважаемый, у меня и кружка из бересты есть. Из неё-то гораздо приятнее водицу-то пить! И слаще! И с сынком своим познакомлю! — он засеменил вперёд, я пошёл следом. Не знаю, что из этого выйдет, вполне может быть такое, что он рад исключительно потому, что в моём присутствии никто не будет отбирать у него подаренные деньги, но может что-нибудь из этого и получится...
* * *
— Угощайся, уважаемый! — протянул он мне шикарную берестяную кружку, зачерпнув воду из колодезного ведра. Было видно, что кружку делали с любовью. Вырезали её из какой-то коричневой коры, прошили суровыми нитками, по бересте шли какие-то узоры. Не кружка, а прямо произведение искусства. Из такой действительно и пить было приятнее. Я глотнул ледяной воды, одобрительно хмыкнул, и решил завести разговор на нейтральную тему.
— А ведь и впрямь хороша кружка-то, отец. Я даже, пожалуй, купил бы, если продашь. Сам делал? — начал я издалека. Впрочем, я и впрямь был готов её купить. Кружка действительно понравилась. Когда мы подошли к колодцу, он зашёл в соседний дом, не став звать меня с собой, и вынес её оттуда.
— Да куда там! — довольно замахал он руками, — Я и по молодости-то так не умел, а уж сейчас, со своим зрением, так и вовсе не сумел бы. То сын мой расстарался. Он у меня и охотник, и на все руки мастер. То из бересты нужную в хозяйстве вещь сделает, то из шкуры зверя какого, или из рога. С ним и разговор о покупке вести надо. Пройдём в дом, уважаемый, там и поговоришь с ним. Вот только... — замялся он было, а потом махнул рукой, — Вы не судите его строго, ежели что... Очень уж ему Тинка нравилась. Свататься хотел к ней, а тут вишь как вышло... Горе у него... Немного не в себе сейчас. Уж не гневайтесь, если что не так будет...
— Не переживай, отец. Я всё понимаю. Потерять любимую, это и правда очень тяжело, — успокоил я его, — Пойдём в дом уже.
Немного не в себе, это он весьма слабо, надо сказать, сказал, понял я, когда мы вошли в дом, где царил полный разгром. Перевёрнутые лавки, стол, на полу валялись груды каких-то вещей, шкуры, поделки, посуда и тело молодого парня, пустыми глазами смотревшего не мигая в потолок. А быстро он нажрался... И часа ведь не прошло, как мы трупы обнаружили. Судя по алкогольно-ягодному запаху, надирался он брагой.
— Ты кто? — выдохнул он, пьяно уставившись на меня мутным взглядом.
— Я тот, кто собирается найти и наказать убийц твоей Тины, — мрачно произнёс я, переворачивая лавку, и усаживаясь на неё, — У нас есть подозрение, что это могли сделать эфы... Ты случайно не знаешь, не объявились ли они тут у вас поблизости и не виделась ли она с ними? Хотя в таком состоянии ты вряд ли мне чем поможешь... — покачал головой я, не обращая внимание на его отца, который при слове «эфы» приглушенно охнул и затих.
Несколько секунд парень мучительно обдумывал мои слова, а потом медленно встал, покачиваясь. Оказался он по местным меркам высоченного роста, лишь на пару сантиметров уступая мне, и почти такой же мощной комплекции. Вот только мне с ней магия помогла, а у него всё было свое, родное, так сказать.
— Ща... — угрюмо буркнул он, и побрёл к выходу. Пока его не было, я стал рассматривать его поделки. Чего тут только не было. Какие-то заколки то ли из рыбьих костей, то ли чего то похожего на них. Каменные ножи с рукоятками из чьих-то рогов, искусно изукрашенных вырезанными на них рисунками, берестяные кружки и лукошки, какие-то амулеты из дерева, камней и зубов на шнурках. Один из них особенно выделялся на общем фоне. Огромный чёрный клык, сантиметров двадцать в длину. Тяжёлый, — взвесил я его у себя в руке. Под килограмм, пожалуй. Такой на шее не на носишься.
— Клык карамона, — донёсся от входа мрачный голос парня. Он подошёл ко мне, не обращая внимание на льющуюся с его длинных чёрных волос воду, и взял у меня из рук амулет, — Два дня я на дереве просидел, спасаясь от него. В итоге понял, что он не уйдёт, и ещё немного, и я просто свалюсь оттуда без сил прямо ему в пасть, слез с дерева, и дал ему бой. Три шрама он мне на память оставил. Вот этот, — ткнул он себе в щеку, по которой змеился от правого глаза почти до губ тонкий шрам, — И вот эти, — показал он на свои рёбра, где рубцы были гораздо толще и грубее.
— Так почему ты решил, что это были эфы? — вдруг резко сменил тему он, не выказывая ни малейшей принятой у местных почтительности к тем, кто выше по положению.
— Да уж есть у нас основания так думать, — криво ухмыльнулся я ему, и вдруг неожиданно даже для самого себя рассказал ему всё, что произошло ночью, не став скрывать и наши предположения о том, что это Тина слила информацию этим эфам.
— Так вот как она заработала эти деньги... — тяжело вздохнул он, и мрачно покачал головой, — А я ведь чувствовал, что что-то тут не так... Я виделся с ней вчера вечером, — продолжил он глухо, — Тогда она и рассказала, что ей пообещали за кое-какую работу целых двадцать золотых, и теперь мы сможем пожениться и уехать отсюда. Она так мечтала о городе... Ты прав насчёт эфов, — тяжелым взглядом посмотрел он на меня, — Она виделась с ними вечером. Я не мог допустить, чтобы она шлялась по ночному лесу одна, и проследил за ней. Эфы разбили лагерь у Проклятого холма, в роще древних шарух. Я не слышал, что она им рассказывала, но видел, что они дали ей мешочек с монетами и какую-то сумку, после чего она пошла домой. Я видел, каким странным взглядом смотрел ей вслед один из них, но понял, почему... Теперь же всё стало ясно... — он замолчал, угрюмо глядя куда-то в стену.
— Ты сможешь проводить нас туда? — осторожно нарушил я затянувшееся молчание, мысленно отметив себе про очередной Проклятый холм. Говорю же, тут похоже они реально были у каждой деревни.
— Да зачем вам это? — неожиданно яростно глянул он на меня, — Что тебе за дело до похищенной служанки и моей мёртвой девушки? Мы же все для вас всего лишь пыль под вашими ногами, на которую можно не обращать внимания. Ехали бы себе дальше спокойно! Зачем ссориться с эфами из-за такой ерунды? Ты же и сам знаешь, что не можете вы их убить! За подобное их родичи обязательно отомстят. Всем. Деревне, вам, не важно. Они убьют всех, кто хоть как-то будет замешен в смерти их сородичей! Все же боятся их и не хотят вставать у них на пути. Все! Даже император не рискует с ними связываться!
— Я — не все, — мрачно усмехнулся я, — Я отвечаю за всех этих людей, которые приехали вчера вечером. Нам ещё несколько дней ехать по лесу, и я уверен, что на этом они не остановятся. Чем ждать выстрелов из-за каждого дерева, я лучше сейчас предпочту закрыть этот вопрос. Окончательно! Так что можешь быть уверен, если ты нам поможешь, им не избежать наказания. Ну а насчёт мести их сородичей... — на секунду замолчал я, — Мне на неё плевать, тебе, думаю, тоже. Если нам удастся убить их всех и не допустить побега ни одного из них, и некому потом будет рассказывать об этом, то, думаю, и деревне не будет ничего угрожать. Мои люди точно будут держать язык за зубами.
— А справитесь со всеми-то? — ухмыльнулся он, — Там их точно не меньше десятка, воины они отменные, да и чародей среди них есть. Я видел как один из них призывал ветер.
— Справимся! — твёрдо пообещал я, сжал руку в кулак, тут же вспыхнувший ярким пламенем, — Это я тебе обещаю... Ты только покажи нам их, и я сделаю всё, чтобы никто оттуда не ушёл живым, — тихо закончил я, умолчав про ещё одну причину, из-за которой мне так хотелось до них добраться. Очень меня интересовал их заказчик...
***
===
Глава 18
— Вон они... — шепнул мне на ухо Рик, именно так, как оказалось, звали парня служанки, и кивком указал на слезающего с дерева одного из эфов. Они устроили что-то вроде шалаша на одном из растущих тут огромных деревьев, вздымающегося в высоту метров на восемьдесят, и вот сейчас один из эфов, совсем ещё молодой с виду, спускался вниз. Судя по большой фляге в руке, его явно отправили за водой. У подножия расположенного рядом холма находилось что-то вроде родника, бьющего откуда-то из его недр, и туда-то он и отправился, как только оказался на земле, то и дело оглядываясь по сторонам.
— Взять бы его сейчас, да порасспросить хорошенько, — прошептал с другой от меня стороны Милтон. Мы втроём расположились в большом кустарнике, и изучали окрестности.
— Нельзя, — с сожалением покачал головой я, — За ним наверняка присматривают. Вспугнём.
— Зря вы всё же отказались от того, чтобы хотя бы десяток людей с собой взять, — осуждающе произнёс стражник, — Расставили бы их по округе, и так просто никто отсюда не ушёл бы.
— Да толку брать тех, у кого поджилки от страха трясутся, — недовольно поморщился я. Перспектива схлестнуться с эфами не вызвала ни малейшего энтузиазма у сопровождающей нас охраны, мягко говоря. Все прекрасно знали о том, какие мстительные те существа. Тут, оказывается, ходил целый десяток, если не больше, легенд о том, как они мстят. Месть может длится веками, до тех пор, пока не свершится, и пока жив хоть один представитель рода эфов, посчитавшего себя оскорблённым. В ходе мести люди вырезались целыми семьями и деревнями, а местные властители почему-то закрывали на это глаза, хотя среди тех, кто пострадал от мести эфов, зачастую были и весьма влиятельные дома. Так что даже мои заверения в том, что мести опасаться не стоит, так как об этом никто не узнает, никого не успокоили. Все мялись, нерешительно переглядывались, отводя от меня глаза. Только Милтон без тени сомнения подтвердил, что отправится со мной. Нет, если бы мы приказали, то людям пришлось бы идти с нами, вот только я подозревал, что толку от такой помощи не будет никакого, вот и решил обойтись без них. Овощ с ними. Сам справлюсь. После недолгой подготовки мы втроём и выдвинулись к местному Проклятому холму, и уже через час оказались на месте.
— Так что делать-то будем? — чуть слышно прошептал на ухо Рик. Вот уж кто ни капли не боялся этих остроухих, и весь горел от нетерпения, ярости и жажды мести, ничуть не страшась никаких последствий, — Какой у нас план?
— Самый простой. Убить всех, — так же еле слышно ответил я ему, — Вот только надо бы узнать, все ли они там, или часть где-то в охранении сидит. Не хотелось бы, чтобы мы кого-нибудь вспугнули. Гоняйся потом по всему лесу, чтобы они до своих не смогли добраться. Как думаешь, если они кого-то отправили присматривать за подходами к лагерю, то где они могут быть?
— Их слишком мало, чтобы несколько постов поставить, — задумчиво пробормотал Рик, оглядываясь по сторонам, — На их месте, я бы кого-то на холм отправил, оттуда обзор хороший, а кого-то посадил бы на это же дерево, но повыше их шалаша, оттуда и предупредить легче, чем кричать на весь лес с других деревьев.
— Логично, — чуть подумав, согласился я с ним, — Тогда поступим так. Я сейчас метнусь до холма, и проверю, нет ли там кого, вы же наблюдайте дальше за эфами, на случай, если вдруг кто-то из них решит уйти, то ты, Рик, проследи за ним. Но только аккуратно, чтобы он тебя не заметил. Справишься?
— Легко! — уверенно ответил парень, — Я в этом лесу не то что каждое дерево, каждый кустик знаю. Прослежу. Только может мне его сразу и...? — не договорил он, просто показав зажатый в руке огромный, даже на вид очень острый, нож, с костяной рукояткой.
— Ни в коем случае! — прошипел я ему, — Не дай сёстры на чародея наткнёшься, и не увидим мы тебя больше. Просто проследи за ним, если он не очень далеко уйдёт, и вернись сюда. На случай если эф в какой-то дальний поход пойдёт, то дольше часа за ним не иди, возвращайся. Понял?
— Понял, — мрачно выдохнул парень.
— А мне что делать? — подал голос Милтон.
— А ты сиди дальше тут, жди меня, и присматривай за эфами. Никуда не отлучайся! Я быстро, так что, думаю, вряд ли у вас тут что-то успеет произойти в моё отсутствие, это я так, на всякий случай, — прошептал я, — Ну всё. Я ушёл. Не скучайте тут.
— Погоди! Может лучше я... — попытался меня тормознуть Рик, но я уже его не слышал, прыжком переместившись в еле видимый на верхушке холма кустарник.
— Вот жешь дьявол! — не сдержался я и прошипел, угодив в какой-то жутко колючий куст, причём, так «удачно», что в меня впились десяток колючек разом, и чем сильнее я пытался вырваться, тем больше колючек в меня впивалось. Это что же, блин, за куст такой, что даже с моей нынешней низкой чувствительностью к боли так больно? — мысленно взвыл я, а потом чуть не хлопнул себя по лбу, и активировал каменную кожу, и замер, оглядываясь по сторонам, — Эх, жаль у меня умения невидимости нет, как же проще было бы. А ведь его вполне можно было бы и самому придумать, — аж замер я от пришедшей в голову мысли. Тут же появилось страстное желание поэкспериментировать, но я тут же встряхнулся, приходя в себя. Не до этого. Сначала надо с эфами разобраться, а потом уже, в спокойной обстановке, вернуться к этой задумке. Так, и где же тут может быть выставлен пост?
Холм был довольно высокий, и превосходил размерами даже местные далеко не маленькие деревья, пусть и не на много, метров на десять возвышаясь над верхушками. На самом холме деревья почему-то не росли, как впрочем, и на других проклятых холмах, которые мне довелось тут повидать. Они все были похожи друг на друга как близнецы. Помимо того, что на всех них не росли деревья, все они были заросшие каким-то кустарником, и в земле частенько торчали огромные камни, которые подсказывали о том, что в основе холмов была скалистая основа, из-за которой, по всей видимости, на них и не росли местные огромные деревья. И спрятаться тут можно было ну разве что как и я — в кустарнике. Вот только смысл? Из него почти ничего не видно. Может, мы ошиблись с нашим предположением? Я не выключая каменную кожу «прыгнул» в ещё один кустарник, потом в ещё один... Ничего. Либо очень хорошо прячутся, либо никого тут нет.
Так, а если их спровоцировать? — осенило вдруг меня, и я не долго думая подхватил ветром один из лежавших вдалеке камней, и с силой запустил им в ближайшее к нему дерево. Задев по пути несколько веток, камень гулко стукнулся об ствол, и упал на землю. С нескольких веток вспорхнули испуганно птицы, я же замер, продолжая внимательно осматриваться и прислушиваться. В какой-то момент мне показалось, что ветки одного из кустарников метров в двадцати от меня как-то неестественно дёрнулись, я насторожился, но больше за этим ничего не последовало. Оладий, хотел же ведь изучить навык ощущения живого, но так руки до этого пока и не дошли. Ладно. А если так?
Я потянулся к ветру, сформировал воздушное копьё и направил его всё в тоже дерево. От его удара даже далеко не маленькое дерево ощутимо вздрогнуло. На секунду мне даже показалось, что я переборщил, и звук удара могли услышать и в лагере эфов, замер, но реакции никакой не последовало. Ещё через несколько секунд ожидания я уже собрался плюнуть на всё, и просто «прыгнуть» в тот подозрительный куст, как вдруг ветки у него слегка раздвинулись, и показалась голова эфа, пристально уставившегося в сторону того дерева. После нескольких секунд напряжённого вглядывания, он обернулся, что-то коротко кому-то сказал, накинул на голову капюшон и элегантным движением выскользнул из куста, осторожно и никуда не торопясь направившись к нему, пригибаясь, то и дело замирая на месте и осматриваясь по сторонам. Одет он был в зелёный костюм, укрывавший его с ног до головы, и делающий его практически не видимым на фоне травы и листвы. На подходе к дереву он уже вообще практически полз, сливаясь с местностью так, что если бы я целенаправленно за ним не следил, то мог и не увидеть.
Ну да хватит им любоваться, пора и делом заняться, — решил я, и «прыгнул» в тот куст, оказавшись лицом к лицу с очередным эфом, испуганно уставившегося на меня, и тут же прилёгшего отдохнуть от удара моего кулака в голову, после чего я стал ждать его товарища. Пусть спокойно осмотрится, даст знать своим, что всё в порядке, и возвращается, а уже тут я его и встречу. Чем бегать по окрестностям и искать, где там находятся другие посты, я лучше эту парочку хорошенько поспрашиваю, — как мне показалось, логично решил я, вот только дальше всё пошло не по плану...
* * *
Нет, поначалу-то всё шло так, как я и думал. Эф добрался до дерева, внимательно огляделся, по изучал какие-то невидимые мне следы на земле, и, наконец, двинулся обратно, не став подавать никакого сигнала своим товарищам на дереве, которое было прекрасно видно оттуда. Даже не посмотрел ни разу в ту сторону. Он шустро двигался к нашему кусту, и вдруг замер, не дойдя до него буквально несколько метров. Пристально вглядываясь в кустарник, из-за чего я чуть ли не улёгся на землю, опасаясь, что он каким-то образом может меня там увидеть, эф вдруг стал тихо пятиться назад.
— Кар-рамба! Грёбаные диверсанты! — мысленно взвыл я. Походу, оставшийся товарищ должен был ему какой-то знак подать при его возвращении, и теперь тот что-то заподозрил. Все планы полетели к чертям. Действовать нужно было быстро. Ему в голову полетел воздушный молот, от которого его голова буквально взорвалась кровавым фонтаном, хоть я и бил в пол силы, после чего я схватил лежавшее тело второго эфа, и телепортировался к Милтону и Рику, которые оба оказались на месте, и я кинул им тело.
— Присматривайте за ним! — рявкнул я, и, не дожидаясь ответа, «прыжком» отправился на дерево к эфам. Действовать надо было быстро, так как существовала высокая вероятность того, что они всё видели, и сейчас готовились к приёму «гостей». Так-то не страшно, конечно.
Читать дальше ...
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
Источник : https://coollib.net/b/638979-aleksandr-gavrilov-maski-sbroshenyi/read ===
***
***
---
---
ПОДЕЛИТЬСЯ
---
---
---
---
***
---
Фотоистория в папках № 1
002 ВРЕМЕНА ГОДА
003 Шахматы
004 ФОТОГРАФИИ МОИХ ДРУЗЕЙ
005 ПРИРОДА
006 ЖИВОПИСЬ
007 ТЕКСТЫ. КНИГИ
008 Фото из ИНТЕРНЕТА
009 На Я.Ру с... 10 августа 2009 года
010 ТУРИЗМ
011 ПОХОДЫ
012 Точки на карте
014 ВЕЛОТУРИЗМ
015 НА ЯХТЕ
017 На ЯСЕНСКОЙ косе
018 ГОРНЫЕ походы
Страницы на Яндекс Фотках от Сергея 001
---
***
***
***
ПЕСЧАНЫЕ ЧЕРВИ ДЮНЫ. Б.Герберт, К. Андерсон. Дюна 412
...
Он бросился к корабельному складу меланжи и с такой скоростью открыл замок, что просто сорвал его. Он извлек из ящиков темные плитки и мысленно прикинул, сколько меланжи ему сейчас потребуется, учитывая его ускоренный метаболизм. Ментатские способности не подвели. Учитывая, что метаболизм был очень быстрым, и питательные вещества сгорали быстрее, чем когда-либо в его жизни, сколько меланжи могло потребоваться? Как быстро она подействует? Тег решил съесть три вафли – это было в три раза больше той дозы, какую ему когда-либо в жизни приходилось принимать. Он торопливо проглотил темные прессованные плитки.
Когда меланжа растворилась в крови и попала в органы тела и в мозг, Тег буквально сразу почувствовал, что оживает. Теперь ему снова стало по плечу невозможное. Мышцы и нервы горели, ноги оставляли мокрые следу на полу.
В несколько мгновений он починил следующую систему. Но в это время боевые корабли неприятеля сомкнулись вокруг «Итаки», а корабль-невидимка все еще не мог лететь.
Тег посмотрел на свои руки и увидел, что кожа на них съежилась, словно отдав всю свою энергию мышцам.
Снаружи подошедшие вражеские корабли дали залп. Сгустки энергии понеслись вперед, словно облака, начиненные смертоносной взрывной мощью. Летели они, как казалось Тегу, страшно медленно. Но эти заряды сделают всякий ремонт бессмысленным, если вообще не разнесут корабль на куски.
Собрав последние силы, Тег снова ускорился и побежал к орудиям. К счастью, он успел восстановить часть оборонительных систем судна. Они, правда, были слабы, но управление огнем было исправно. Тег открыл ответный огонь, выпустив навстречу неприятелю фейерверк зарядов. Он направил лучи так, чтобы они перехватили и сбили направленные на «Итаку» снаряды. Однако, сделав залп, Тег отвернулся от пункта управления огнем и занялся следующим поврежденным двигателем.
Башар Тег чувствовал себя как сгоревшая дотла свеча, превратившаяся в маленькую горку оплавленного бесцветного воска. Несмотря на все его усилия, судьба все же взяла их за горло своей железной хваткой.
... Читать дальше »
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
---
О книге -
На празднике
Поэт Зайцев
Художник Тилькиев
Солдатская песнь
Шахматы в...
Обучение
Планета Земля...
Разные разности
Новости
Из свежих новостей
***
***
|