Главная » 2021 » Март » 31 » Сочи. Ретро-фото.
11:14
Сочи. Ретро-фото.

***

***

 

Санаторий «Красная Москва»
Д. Старцев, 1920-е, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Санаторий «Красная Москва»
Д. Старцев, 1920-е, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Кормление голубей
Николай Паламодов, 1959 год, Адлер, из архива Веры Трандиной.

Кормление голубей
Николай Паламодов, 1959 год, Адлер, из архива Веры Трандиной.

Такси на Курортном проспекте в Сочи
Неизвестный автор, 1934 - 1937 год, г. Сочи, Курортный пр-т, МАММ/МДФ.

Такси на Курортном проспекте в Сочи
Неизвестный автор, 1934 - 1937 год, г. Сочи, Курортный пр-т, МАММ/МДФ.

Мацеста. Ванное здание
Неизвестный автор, 1930-е, г. Сочи, Мацеста, МАММ/МДФ.

Мацеста. Ванное здание
Неизвестный автор, 1930-е, г. Сочи, Мацеста, МАММ/МДФ.

Центральный санаторий РККА имени Климента Ворошилова в Сочи
Н. Сысоева, 1936 год, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Центральный санаторий РККА имени Климента Ворошилова в Сочи
Н. Сысоева, 1936 год, г. Сочи, МАММ/МДФ.

По дороге в Красную Поляну
Неизвестный автор, 1936 год, г. Сочи, МАММ/МДФ.

По дороге в Красную Поляну
Неизвестный автор, 1936 год, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Мария Сергеевна Куликова
Неизвестный автор, 31 июля 1937 года, г. Сочи, из архива Николая Екимова.

Мария Сергеевна Куликова
Неизвестный автор, 31 июля 1937 года, г. Сочи, из архива Николая Екимова.
Выставка «А я в воду войду» с этой фотографией.

Варвара Жадова
Неизвестный автор, 1948 год, г. Сочи, из архива Лары Симоновой.

Варвара Жадова
Неизвестный автор, 1948 год, г. Сочи, из архива Лары Симоновой.

Санаторий имени Орджоникидзе
Владислав Микоша, 1950-е, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Санаторий имени Орджоникидзе
Владислав Микоша, 1950-е, г. Сочи, МАММ/МДФ.

На пляже
Иван Панов, г. Сочи, МАММ/МДФ.

На пляже
Иван Панов, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Колоннада входа в дендрарий
Иван Шагин, 1950 - 1969 годы, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Колоннада входа в дендрарий
Иван Шагин, 1950 - 1969 годы, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Парад в честь 35 годовщины Великой Октябрьской Революции
Неизвестный автор, 7 ноября 1952 года, г. Сочи, пр-т имени И. В. Сталина, из архива Елены Купцовой.

Парад в честь 35 годовщины Великой Октябрьской Революции
Неизвестный автор, 7 ноября 1952 года, г. Сочи, пр-т имени И. В. Сталина, из архива Елены Купцовой.

Наталия Анатольевна Быкова (Красникова)
Николай Попов, 1957 год, г. Сочи, Хоста, МАММ/МДФ.

Наталия Анатольевна Быкова (Красникова)
Николай Попов, 1957 год, г. Сочи, Хоста, МАММ/МДФ.

 

 

Аэропорт
В. Панов, 10 марта 1971 год, Краснодарский край, г. Адлер, из архива Дмитрия Болдецова.

Аэропорт
В. Панов, 10 марта 1971 год, Краснодарский край, г. Адлер, из архива Дмитрия Болдецова.

У пруда
Неизвестный автор, 17 августа 1961 года, Краснодарский край, г. Сочи, из семейного архива Т. Д.

У пруда
Неизвестный автор, 17 августа 1961 года, Краснодарский край, г. Сочи, из семейного архива Т. Д.

 

 

Юрий Гагарин в Сочи
Юрий Абрамочкин, 1961 год, г. Сочи, из архива Юрия Абрамочкина.

Юрий Гагарин в Сочи
Юрий Абрамочкин, 1961 год, г. Сочи, из архива Юрия Абрамочкина.
Выставки «Жара»«Правила хорошего тона» и «В солнцезащитных очках» с этой фотографией.

Члены ученической бригады колхоза «Россия» Виктор Момотов и Люба Киблицкая на отдыхе в Сочи
Май Начинкин, 1961 год, Краснодарский край, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Члены ученической бригады колхоза «Россия» Виктор Момотов и Люба Киблицкая на отдыхе в Сочи
Май Начинкин, 1961 год, Краснодарский край, г. Сочи, МАММ/МДФ.

Отдых в Сочи. На городском пляже
Анатолий Бочинин, 1978 год, Краснодарский край, МАММ/МДФ.

Отдых в Сочи. На городском пляже
Анатолий Бочинин, 1978 год, Краснодарский край, МАММ/МДФ.
Выставка «Шахматная страна» с этой фотографией.

   Источник :    https://zen.yandex.ru/media/russiainphoto/sochi-kak-vygliadel-znamenityi-gorodkurort-vo-vremena-sssr-5ffd6ec6cb7df1535d79696d        Сочи: как выглядел знаменитый город-курорт во времена СССР | Russiainphoto.ru – История России в фотографиях | Яндекс Дзен

Сочи: как выглядел знаменитый город-курорт во времена СССР

12 января

***

***

***

***

***

Образовавшийся в 1869 году посад уже имел название Сочи.

Название Сочи относится к городу и реке, впадающей в Чёрное море в Центральном районе города Сочи.

Отмечается широкий спектр вариаций топонима (и, соответственно, гидронима) Сочи в различных источниках: СочиСоча и СучалиСашаСадша и Зутша у Белля; Сочи или СашеСочиСаше и СочипсыСфеши (река) и Сшаше (аул) (шапсугский вариант); ШашаСахиСучал и Саши, в других источниках — ШашеСшатчеСочипсе. По утверждению Бгажбы Х. С., на убыхском языке название реки Сочи звучало как Сшача, а по-абхазски — Шәача. Но впервые местные названия (этнонимы) упоминаются у Эвлия Челеби, турецкого путешественника, который в 1641 году описывает племя Садше (тюрк. Sadşe), рядом упоминает племя Суча (Suça).

Валуйский В. М. идентифицирует названия Садша и Суджа и пишет, что урочище Суджа объединяет: Шлабистага — на правом берегу р. Сочи, чуть выше приустья (по-видимому, нижняя часть долины ручья Хлудовского, правого притока р. Сочи); р. Хокоча (ручей Верещагинка); р. Сочепа или Сочапа (Гнилушка); аулы Арлана — в верховьях рек Сочапа и Бзугу. Флавий Арриан в 137 г. на месте современной р. Сочи называет реку Масаитику, а Псевдо-Арриан в V в. пишет о реке Масетике, в этих наиболее древних известных нам наименованиях современной р. Сочи мы имеем, по-видимому, двусоставную основу «ма» и «саити-сети»), и второй корень очень созвучен с топонимом «Сочи». Это сходство будет ещё более полным, если учесть, что в латинском алфавите нет буквы для обозначения звука «ч» и он мог быть обозначен через более глухое «Т» (ср. для убыхского языка характерен тыльный звук «тч»). Первая часть этого названия «ма» близка к адыгейскому и убыхскому миа (меа) — «яблоня».

Этнонимы Сочи и Садша во многих исторических источниках употребляются как синонимы. Их расшифровка может быть проведена на основе лексики убыхского языка. Этноним Сочи не имеет перевода, но его синоним «садша» очень близок убыхскому «сшедше» в значении «море» и «у моря». Есть основание полагать, что этот термин послужил в далеком прошлом основой для названия и самоназвания племени «садша» «приморское (живущее у моря) племя». Этноним «садша», изменяясь в течение веков, к середине XIX в. закрепился; несколько преобразовавшись, за абазинским племенем садзов (джигетов), занимавших до конца Кавказской войны (1864) побережье между Хостой и Гаграми, и убыхо-абазинским племенем саше, проживавшим в береговой полосе междуречья Сочи-Хоста (см. по-убыхски «сше» — сокращенная форма от «сшедше» — «море»). Вероятно, и последующие названия Соча и Сочи — это абазинский вариант от убыхского «саше» в том же значении «живущие у моря». Этноним Саше — Соча — Сочи дал название реке и поселению в её устье.

Ш. Д. Инал-Ипа отмечает, что Сочи-Соча по-абхазски звучит как Швача, и предполагает, что это утерянное личное или родовое имя. Однако абхазы называли абазин ашвуа и ашвы, то есть в абхазском названии реки Сочи-Швача мы видим основу швы-швуа в значении «абазины». По мнению сочинского краеведа В. М. Валуйского, слог «ча» характерен для конца абхазских и абазинских географических названий гор, рек, селений. По-видимому, слог «ча» приобрел значение суффикса принадлежности (места). Так, в адыгейском языке слово чапэ переводится прямо как «место». В таком случае абхазское Швача буквально переводится как «место абазин», а для реки — «река (долина) абазин». К. А. Гордон вспоминает об Абазинском бульваре в Сочи в начале XX в. На плане Сочи, приложенном к путеводителю Г. Г. Москвича (1912 г.), на месте современной ул. Кубанской показана ул. Абазинская, если же учесть, что этноним абаза-абазы происходит от убыхского бзи, то есть «живущие у воды» (у моря), то мы приходим к тому же выводу, что и при расшифровке топонима Сочи на основе убыхского языка. Такая сходимость переводов на двух разных, но родственных языках народов, долгое время проживавших по соседству, не может быть случайной и свидетельствует о правильности применения методов исторической этнографии и сравнительной лингвистики, при выявлении этимологии топонимов на Черноморском побережье Кавказа. Хан-Гирей, перечисляя черкесские племенные и родовые названия, упоминает о роде вольных земледельцев Сашеккор, проживавшем южнее Ордане. Известный кабардинский этнограф и историк середины прошлого столетия Ш. Б. Ногмов, основываясь на преданиях, писал о родоначальнике кабардинских князей Инале, что прибыл он в Кабарду с Черноморского побережья, где его особым покровительством пользовались абазинские Аше и Шаше. Л. И. Лавров связывает эти имена с абхазскими княжескими фамилиями Ачба и Чачба. Сравнивая замечания Ш. Д. Инал-Ипа о возможности сохранения в названии Сочи родового имени, Лавров приводит свидетельство бжедуха Лакшоко Алхаса о том, что бжедухи помнят о делении их на два подплемени: хамышевцев (хамыший) и черченеевцев (чеченай) и о том, что те и другие, согласно преданию, раньше обитали в окрестностях нынешнего Сочи. Об обществе Хамыш, на месте совр. Хосты, в 1835 г. писал Ф. Ф. Торнау. Гора Ахун на карте Дороватовского (1911 г.) называлась Хамыш-Охун. Обратим внимание и на сходство этнонима Чеченай и абхазо-абазинских вариантов названия Сочи: Шәача (Швача) и Сшаче. Приведенные параллели лишний раз подтверждают вероятность этнонимической основы топонима Сочи.

Интересную этимологию предлагает М. К. Тешев. Сочи по-хакучински называется Шаче, по-шапсугски — Шаше. При этом хакучинский вариант Тешев считает заимствованным из убыхского и переводит на основе убыхского языка: ше «голова», чэ «продавай», то есть «голову продавай» или «место, где голову (людей) продают», при этом че и по-хакучински значит «продавай». Шапсугский вариант топонима — Шаше имеет тот же перевод: от убых. ше «голова» и шапс. ше «продавай»; то есть «место, где голову (людей) продают». Условия возникновения такого названия не противоречат известным историческим фактам — работорговля на Черноморском побережье существовала до начала XIX в.

Валуйский приводит сведения из статьи Ш. Чухо в сочинской газете «Красное знамя» от 27 марта 1960 г. о том, что одна из форм названия р. Сочи — Сшычье (в исторических источниках неизвестная). По свидетельству Ш.Чухо, в старошапсугском диалекте сши означает «брат», а чье — «без», то есть «река без притока». Однако такой перевод относится к образцу «народных этимологий». Если переводить с шапсугского диалекта, то надо исходить и из шапсугских же вариантов названия: Сша-ше, Шаше, Сфеши. К тому же река Сочи уже в устье имеет правый приток с широкой долиной, ручей Хлудовского (Шлабистага), не говоря о других (Ац, Агва, Ушха, Ажек и пр.). М. В. Валуйский сообщает также, что у черноморских шапсугов было распространено неправильное мнение (основанное на сходстве звучания) о том, что название Сочи связано с адыгейским наименованием конных скачек, так называемых Шъаче (на самом деле по-адыг. скачки — шыгъачьэ), которые прежде осуществлялись на обширной равнине левого приустья реки Сочи. И. А. Джавахишвили в 1939 г. перевел наименование Сочи на основе грузинского языка как «пихта». В 1956 г. Анчабадзе и Бгажба хотя и повторили, что наименование Соча в форме Соча действительно по-грузински означает «пихта», но предположили, что оно скорее является производным от абхазско-убыхской формы Шеача, являющейся этническим названием одного из подразделений убыхского племени. Валуйский в 1966 г. вслед за Анчабадзе и Х. С. Бгажбой, оспаривая адыгейские варианты этимологии, опираясь на большой фактический материал, обоснованно утверждает, что географический термин Сочи является, прежде всего, производным от наименования племени убыхской народности (имевшей свой собственный язык с самостоятельным грамматическим строем), у многих авторов известного в виде Саша, Саше, Шаша, Сшача, Садша, Шеача.

Этимологию слова «сочи» некоторые производят от адыгского Сеттэ, что означает — дарю, одариваю. В адыгском языке слово Шаче сохранилось без фонетических изменений. Шапсуги и в наши дни город Сочи называют Шъачэ.

    Источник :   Википедия

***

***

***

***

***

ПОДЕЛИТЬСЯ

 

 

***

Яндекс.Метрика

***

***

На флоте колхозном

 https://photos.google.com/search/_m6_Коллажи/photo/AF1QipMQtGvRapcPOI3cLVW3yY2r7Ol7uNlfpZUvIhE   ***


... Читать дальше »

***

 

***

 

 

Часы протянулись милями
Рокотом жарких машин.
Водами синими, длинными
Качкой подкильных глубин.

Пройдены мили в знакомый порт
Город готов нас принять.
Южный, зелёный красивый град -
Чужой, как знакомого мать…

Лето рисует на улицах
Формы прекраснейших тел.
Лучше б матросу зажмуриться,
Чтобы он не окосел…

Лето 1990 г. Керчь.

Часы протянулись милями...

Иван Серенький

***

***

***

Ара-Губа

Ара-губа имеет вытянутую на юго-запад узкую форму, слегка расширенную в северной части. Длина губы составляет около 11 километров, ширина — чуть более 3 километров в северной части на входе в Мотовский залив и 0,6-1,2 километра в южной и центральной частях. Длина береговой линии около 32 километров, глубина — до 159 метров в центральной части.

Берега губы крутые, скалистые, высота прилегающих гранитных возвышенностей достигает 270 метров. Утёсистый северо-восточный берег губы носит название Корабельная пахта. С возвышенностей в губу впадает ряд небольших неподписанных на карте ручьёв, а небольшая протока в крайней южной части губы соединяет её с озером Котыярви. Берега покрыты редкой тундровой растительностью, невысокие сосны и берёзы встречаются только на отлогих берегах залива. Из Ара-губы отходит несколько более мелких заливов — бухты Малая Луковая, Арская и Сковорода.

На входе в губу лежат два острова — Большой и Малый Арские, высотой 47,8 и 73,1 метров соответственно и длиной 1,3 и 0,8 километра. В северной части Большого Арского установлен маяк. Кроме того, сигнальные огни расположены на вдающемся в губу с запада мысе Сковорода и на обоих берегах центральной части губы.

... Читать дальше »

***

***

Принцип каратэ. Данил Корецкий. 004


«Самая опасная уступка собственным слабостям — первая, ибо за ней неизбежно идут все остальные. И каждая последующая дается легче». Когда это знаешь, наблюдать свой путь вниз даже забавно.
Лена привычно приготовила завтрак на двоих, сварила ароматный кофе, с аппетитом ела. Колпаков не притронулся к еде, но с удовольствием выпил две чашки.
— Не знал, что ты живешь отдельно.
— Я уже достаточно взрослая. С маман мы долго не уживаемся, а тут подвернулась квартирка — хозяева в командировке за границей. Дороговато, но зато сама себе хозяйка! К матери я бы тебя не смогла пригласить...
— Действительно, — сумрачно согласился ...
 Читать дальше »

***

***

***

Книга афоризмов начала 21-го века 001

 




 

Настоящая книга категорически не рекомендуется людям, лишенным юмора....Читать дальше »

***

***


Квинтэссенцией социальных и философских размышлений Ефремова о далеком будущем, стал масштабный и беспрецедентный в советской литературе роман "Туманность Андромеды".

СОДЕРЖАНИЕ


От автора
Глава первая.ЖЕЛЕЗНАЯ ЗВЕЗДА
Глава вторая.ЭПСИЛОН ТУКАНА
Глава третья.В ПЛЕНУ ТЬМЫ
Глава четвертая.РЕКА ВРЕМЕНИ
Глава пятая.КОНЬ НА ДНЕ МОРСКОМ
Глава шестая.ЛЕГЕНДА СИНИХ СОЛНЦ
Глава седьмая.СИМФОНИЯ ФА МИНОР ЦВЕТОВОЙ ТОНАЛЬНОСТИ 4,750 МЮ
Глава восьмая. КРАСНЫЕ ВОЛНЫ
Глава девятая. ШКОЛА ТРЕТЬЕГО ЦИКЛА
Глава десятая.ТИБЕТСКИЙ ОПЫТ
Глава одиннадцатая.ОСТРОВ ЗАБВЕНИЯ
Глава двенадцатая.СОВЕТ ЗВЕЗДОПЛАВАНИЯ
Глава тринадцатая. АНГЕЛЫ НЕБА
Глава четырнадцатая.СТАЛЬНАЯ ДВЕРЬ
Глава пятнадцатая. ТУМАННОСТЬ АНДРОМЕДЫ
ПРИМЕЧАНИЯ к роману "Туманность Андромеды"

 

В зеркалах скального отражения

;В горах...сентябрь, 2012 годНа Кавказе, осень, ТхачВ походе, Тхач, Кавказ...Читать дальше »

О книге

На празднике

Поэт Зайцев

Художник Тилькиев

Солдатская песнь

***

***

Разные разности

Из свежих новостей - АРХИВ...

11 мая 2010

Аудиокниги

Новость 2

Семашхо

 

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

Просмотров: 576 | Добавил: iwanserencky | Теги: фото, ретро-фото, фото из интернета, Сочи, Сочи. Ретро-фото | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: