Главная » 2023 » Апрель » 19 » Хроники Дюны. Ф. Херберт. Еретики Дюны. 101
04:43
Хроники Дюны. Ф. Херберт. Еретики Дюны. 101

*** 

 Вафф, коротко улыбнувшись, обнажил свои остренькие зубки.
-  Есть  ли  среди  вас  такие,  кто допускает, будто среди повинды  имеются  подозревающие  о  существовании   Шариата   и Машейхов?
Он  почувствовал,  что  правильно  сделал,  задав вслух этот вопрос,  напоминая  собравшимся,  что  только  здесь,  в  самой глубине  Тлейлакса  старые  слова и старый язык сохраняются без изменений. Разве Мирлат или кто-нибудь  еще  из  присутствующих страшатся, что слова Атридесов могут ниспровергнуть Шариат?
Вафф  задал  этот вопрос - и увидел встревожено нахмуренные лица.
- Есть ли среди  вас  думающий,  будто  хоть  один повинда знает, как мы пользуемся языком Бога? -- спросил Вафф.
"Вот  вам!  Поразмыслите-ка  теперь  над  этим!"  Здесь  они периодически пробуждаются  к  новой  жизни  в  очередной  плоти гхолы.  Непрерывность  плоти в этом Совете, которую не достигал больше никто из людей. Сам Мирлат  видел  Пророка  собственными глазами. Скайтейл говорил с Муад Дибом! Научившись возобновлять плоть и восстанавливать память, они сконцентрировали эту силу в
едином  правительстве.  Основа  его  мощи  утаивалась  за семью замками, иначе на них  стали  бы  отовсюду  давить,  чтобы  они поделились источником этой мощи. Только ведьмы обладали сходным хранилищем   опыта,   из   которого   черпали  --  с  боязливой осторожностью делая каждый ход, приходя в ужас от одной  мысли, что могут произвести еще одного Квизатца Хадераха!
Вафф изложил все это своим советникам и добавил:
- Наступило время действий.
Когда все выразили согласие, Вафф сказал:
-  У  этого Манифеста есть один автор. На этом сходятся все аналитики. Мирлат?
- Написано одним человеком,  и  этот  человек  -  истинный Атридес, никакого в том сомнения, - согласился Мирлат.
-  На  конференции  повинды  все это подтвердили, - сказал Вафф. -  С  этим согласен  даже  Кормчий  Космического  Союза Третьей Ступени.
-  Но  этот  один  человек  создал  то, что вызовет жесткую реакцию среди самых разных народов, - возразил Мирлат.
- Разве мы когда-нибудь  сомневались  в  таланте  Атридесов сеять  раскол  и  смуту?  -  спросил  Вафф.  -  Когда повинда показала мне этот документ,  я  понял,  что  Бог  посылает  нам сигнал.
-  Ведьмы  до  сих  пор отрицают авторство? -- спросил Торг младший.

"Как же он умеет попадать в цель" - подумал Вафф.
- Все великие религии повинды ставятся  под  сомнение  этим Манифестом,  -  проговорил  Вафф. - Каждая вера, кроме нашей, оказывается подвешенной в преддверии Ада.
- Именно в этом и проблема! - сделал выпад Мирлат.
- Но только мы об этом знаем, - сказал Вафф.  -  Кто  еще хотя бы подозревает о существовании Шариата?
- Космический Союз, - сказал Мирлат.
-  Они  никогда  об  этом  не  заговаривали  и  никогда  не заговорят. Они знают, каков будет наш ответ.
Вафф поднял стопочку ридуланской бумаги  со  своих  колен  и опять зачитал вслух:
-  "Силы,  которые мы не способны понять, проникают всюду в наше мироздание. Мы видим тени этих сил, когда они проецируются на экран доступных нам восприятии, но при этом мы никак  их  не понимаем".
-  Атридес, написавший это, знает о Шариате, - пробормотал Мирлат.
Вафф продолжил как будто никто его и не перебивал:
- "Понимание требует слов. Есть нечто, что  не  может  быть ограничено  до  слов.  Есть  нечто,  что может быть испытываемо только бессловесно".
Вафф опустил документ на колени, обращаясь с ним, словно  со святой   реликвией. Так  тихо,  что  его  слушателям  пришлось наклониться к нему, и даже поднести сложенные ковшиком ладони к ушам, Вафф проговорил:
- Это - утверждение волшебности нашего  мироздания.  Того, что  все  выводимые  сознанием  аксиомы  мимолетны и подвержены волшебным переменам. Наука  нас  привела  к  этому  толкованию, словно бы поместив нас в колею, из которой нам нельзя выпасть.
Он  дал слушателям секунду, чтобы они как следует переварили услышанное, затем продолжил:
- Ни один ракианский Жрец Разделенного Бога, никакой другой шарлатан повинды не способен это принять. Только мы это  знаем, потому  что  наш  Бог  - это волшебный Бог, языком которого мы говорим.
- Нас обвинят в том, что мы сами - авторы этого манифеста, - сказал Мирлат. Говоря это, Мирлат резко покачал  головой  из стороны  в  сторону.  - Нет! Понимаю, понимаю, что ты имеешь в виду.
Вафф  хранил  молчание.  Он  видел,  что  все   они   сейчас задумались  над  своим  происхождением суфи, припоминая Великую Веру и Дзенсунни, породивших Бене Тлейлакс.  Люди  этого  кехля знали  богоданные  факты  своего  происхождения,  но  поколения секретности  давали  им  гарантии,  что  ни  один  повинда  не причастен к этому знанию.
Через ум Ваффа безмолвно проплыли слова.
"Предубеждения,  основанные  на  понимании,  содержат веру в абсолютную почву, из которой  все  произрастает,  как  растения произрастают из семян".
Зная,   что  его  советники  тоже  припоминают  сейчас  этот катехизм Великой  Веры,  Вафф  напомнил  им  о  предостережении Дзенсунни:
-  "Под  такими  условностями лежит вера в слова, в которых повинда не сомневается. Только Шариат сомневается, и мы  делаем это безмолвно".
Его советники в унисон закивали.
Вафф наклонил голову и продолжил:
-  Сам  факт  провозглашения существования того, что нельзя описать словами, потрясает мироздание, в котором слово является верховной верой.
- Яд повинды! - воскликнули его советники.
Теперь он всех перетянул на свою  сторону,  и  окончательную точку в одержанной победе поставил вопросом:
- Каково кредо суфи-дзенсуни?
Им  нельзя  было  произносить  этого  вслух,  но все они это припомнили:
-  "Когда  достигаешь  ситори,  не   нужно   уже   никакого понимания, ситори существует без слов, даже без названия".
Они  одновременно  подняли  глаза и обменялись понимающими взглядами. Мирлат взял на себя процитировать мольбу Тлейлакса:
- Я могу сказать "Бог", но это не есть мой Бог. Это  только шум, не могущественней любого другого шума.
-  Я  вижу теперь, что все вы ощущаете, какая сила попала в наши руки, - проговорил Вафф. - Миллионы и миллионы копий уже гуляют по рукам среди повинды.
 - Кто этим занимается? - спросил Мирлат.
- А кому какое дело? - возразил  Вафф.  -  Пусть  повинда преследует  их, ищет истоки, старается пресечь распространение, проповедует против них. Каждое  такое  действие  повинды  будет наполнять эти слова еще большей силой.
-  Не  следует  ли и нам проповедовать против этих слов? - спросил Мирлат.
- Только если этого потребуют конкретные обстоятельства, - сказал Вафф. - До скорого! - он похлопал бумагами по коленям.
-- Мышление   повинды   основано   на   сильнейшей    тяге    к
целеустремленности  и в этом их слабость. Мы должны обеспечить,
чтобы этот Манифест разошелся как можно шире.
- Волшебство нашего  Бога  -  наш  единственный  мост,  - напевно процитировали советники.
   Во  всех  них,  заметил Вафф, он укрепил надежность опоры на
краеугольный камень Веры. Это легко ему удалось. Ни один Машейх
не разделял дурости  хнычущей  повинды:  "В  твоей  бесконечной
милости.  Боже,  почему  я?"  Одной фразой повинда и утверждает
бесконечность и отрицает ее, никогда даже не  обращая  внимания
на собственную дурость.
   -- Скайтейл, -- проговорил Вафф.
   Самый   молодой,   с   самым   детским  личиком  среди  всех
советников, сидевший на самой последней скамье слева, как ему и
было положено, жадно наклонился вперед.
   -- Вооружи верных, -- сказал Вафф.
   -- Я дивлюсь тому чуду, что Атридесы дали нам это оружие, --
сказал Мирлат. -- И откуда только в Атридесах  эта  способность
всегда хвататься за тот идеал, который завербует себе миллиарды
последователей.
   --  Это  не  Атридесы,  это  Бог,  -- ответил Вафф. Затем он
поднял руки и проговорил ритуальные завершающие слова:
   -- Машейхи собрались в кехле и  ощутили  присутствие  своего
Бога.
   Вафф закрыл глаза и подождал, пока другие удалятся.
   Машейхи!  Как  хорошо  нам  называть  самих  себя  на  своих
секретных совещаниях на языке исламиата,  на  котором  ни  один
тлейлаксанецне говорит во внешнем мире. Даже Лицевые Танцоры не
говорят  на  нем.  Нигде  в  Вехте  Яндольском, ни даже в самых
дальних пределах тлейлаксанского Ягиста,  нет  живого  повинды,
который знает этот секрет.
   "Ягист",  --  подумал  Вафф,  поднимаясь со своей скамьи. --
Ягист, страна неуправляемых".
   Ему показалось, что он ощущает, как документ вибрирует в его
руке. Этот Манифест Атридесов  --  как  раз  то,  что  направит
повинды к их року.

x x x

===


   Одни дни -- как меланж, другие как горькая грязь.
   Ракианский афоризм.

   На  третий  год  своего  пребывания  у жрецов Ракиса девочка
Шиэна лежала, вытянувшись во  весь  рост,  на  вершине  высокой
изгибающейся  дюны.  Она глядела на просторы, охваченные утром,
откуда  доносился  мощный  звук,  трущийся  и  погромыхивающий.
Призрачно серебряный свет подернул горизонт прозрачной льдистой
дымкой. Песок все еще был по-ночному холоден.
   Она знала, что жрецы наблюдают за ней из безопасного убежища
-- окруженной  водой  башни -- приблизительно в двух километрах
за ее спиной, но это ее мало заботило. Дрожь песка требовала ее
полного внимания.
   "Этот  велик,  --  подумала  она.  --  По  меньшей  мере  --
семьдесят метров. Замечательно большой".
   Серый  стилсьют, мягко облегая, льнул к коже. На нем не было
ни одной залатанной потертости, какие были на той  ветоши,  что
она   носила  прежде,  еще  не  попав  под  опеку  жрецов.  Она
испытывала благодарность за чудесный  стилсьют  и  за  плотный,
белый  с  пурпурным,  плащ  поверх  него,  но  больше всего она
испытывала  возбуждение  от  самого  пребывания  здесь.   Нечто
торжественное и тревожное переполняло ее в подобные моменты.
   Жрецы  не  понимали  происходящего здесь. Она это знала. Они
трусы. Она поглядела через плечо на отдаленную башню и увидела,
как вспыхивает солнечный свет на линзах окуляров.
   Не по годам развитая девочка, одиннадцати  стандартных  лет,
тонкая  и смуглая, с солнечными стрелками в каштановых волосах.
Она  зримо  представляла,  как  все   эти   жрецы   смотрят   в
подглядывающие бинокли.
   "Они  видят,  как я делаю то, чего они сами не осмеливаются.
Они видят меня на пути Шайтана. Я  кажусь  такой  маленькой  на
песке,   а   Шайтан  --  таким  огромным.  Они  уже  могут  его
разглядеть".
   По  скребущему  звуку  она  понимала,   что   скоро   увидит
гигантского  червя.  Шиэна  не думала о приближавшемся чудовище
как Шаи-Хулуде, Боге песков, воспеваемом каждое утро жрецами  в
знак  почтения  к  жемчужинам  сознания  Лито  II. спрятанным в
каждом из этих многорубчатых правителей пустыни. Она в основном
думала о червях, как "о тех, кто меня щадит" или как о Шайтане.
   Они теперь принадлежали ей.
   Эта была взаимосвязь, начавшаяся чуть более трех лет  назад,
в  месяц, на который приходился ее восьмой день рождения, месяц
игат по старому календарю. Ее деревенька  --  бедное  поселение
первопроходцев,  возведенное  далеко  за пределами таких границ
безопасности, как кванаты и кольцевые каналы Кина. Только ров с
сырым песком ограждал такие  поселения  первопроходцев.  Шайтан
избегал  воды,  но блуждающая песчаная форель быстро высасывала
любую влагу. Драгоценная влага,  собранная  в  ловушки,  должна
была  пополняться.  Ее деревушка была жалким скоплением хижин и
лачуг с двумя небольшими ветроловушками,  которых  хватало  для
добывания  питьевой воды, но лишь изредка способных производить
излишки, которые могли быть пожертвованы на  создание  преграды
от червя.
   В  то  утро  --  так  похожее на это, ночной морозец все еще
пощипывал нос и легкие, горизонт затягивала призрачная дымка --
большинство деревенских детей разбрелось по пустыне  в  поисках
малых крох меланжа, оставляемых порой проходящим Шайтаном. Двух
больших  Шайтанов в ту ночь слышали неподалеку. На меланж, даже
при современных упавших ценах"  можно  было  купить  достаточно
глазурованных кирпичей на третью ветроловушку.
   Каждый  ищущий  ребенок  выглядывал  не  только  спайс, но и
приметы, которые могли бы  навести  на  след  одной  из  старых
крепостей   --   съетчей   прежних  Свободных.  От  них  сейчас
оставались только развалины, но каменная преграда намного лучше
защищала  от  Шайтана.  И  было  известно,  что  в   развалинах
некоторых съетчей можно отыскать запрятанные хранилища меланжа.
Каждый деревенский житель мечтал о таком открытии.
   Шиэна   в   своем  залатанном  стилсьюте  и  тонком  верхнем
облачении  пошла  в  одиночку  на  северо-восток,  к   дальнему
кургану,   дрожащее   марево   над  которым  подсказывало,  что
прогретые солнцем ветерки возносят влажные  испарения  богатого
водой великого города Кина.
   Искать   кусочки  меланжа  в  песке  --  дело,  в  основном,
напряженно   внимательного   принюхивания.   Это   была   форма
концентрации,   которая   оставляла   лишь   частичку  сознания
восприимчивой  к  скребущему  звуку  песка,   уведомляющему   о
приближении   Шайтана.   Мускулы  ног  автоматически  двигались
неритмично -- чтобы звук шагов сливался с естественными звуками
пустыни.
   Сначала Шиэна не слышала воплей, так они совпадали  по  тону
со   скребущим  звуком  мечущегося  ветра,  гонящего  песок  по
барханам, закрывавшим деревню от ее  взгляда.  Потихоньку  этот
звук проник в ее сознание, а затем привлек полное внимание.
   ВОПЛЬ МНОЖЕСТВА ГОЛОСОВ!
   Шиэна  отринула  осторожную  неритмичность  передвижения  по
пустыне. Двигаясь со всем проворством, на которое были способны
ее детские  силы,  она  взобралась  на  бархан  и  поглядела  в
направлении ужасающего звука. Она успела как раз вовремя, чтобы
увидеть то, что положило конец воплям.
   С  дальней стороны деревни ветер и песчаная форель проложили
в защитном барьере широкую брешь сухого песка. Шиэне видно было
пятно другого цвета. Дикий червь проник через  это  открывшееся
место.  Он  кружил внутри, вплотную к сырому кольцу. Гигантская
пасть, окутанная отблесками пламени, поглощала людей и хижины в
быстро сужавшемся круге.
   Шиэна увидела, как последние  уцелевшие  цеплялись  друг  за
друга   посреди   уже   освобожденного  от  грубых  построек  и
сокрушенных остатков ветряных  ловушек  пространства.  Еще  она
увидела,  как  некоторые  пытались  убежать  в  пустыню.  Среди
отчаявшихся  бегунов  Шиэна  узнала  отца.  Никто  не   спасся.
Огромная  пасть  поглотила  всех,  перед  тем,  как  сравнять с
поверхностью пустыни остатки деревни.
   Оставался лишь дымящийся песок, и НИЧЕГО больше от крохотной
деревушки, осмелившейся притязать на  клочок  земли  в  царстве
Шайтана.  Место, где только что была деревушка, не сохранило ни
единого следа людского обитания -- став таким же, каким было до
прихода сюда людей.
   Шиэна судорожно вдохнула, вдох через  нос,  чтобы  сохранить
влагу  тела,  как это делал любой ребенок пустыни. Она обшарила
взглядом горизонт, ища других детей, но  след  Шайтана  оставил
огромные петли и извилины всюду вокруг дальней стороны деревни.
Ни  единого  человека  не встретилось ее взгляду. Она закричала
пронзительным криком, далеко разнесшимся в сухом воздухе. Никто
не откликнулся ей в ответ.
   ОДНА.
   Она словно в трансе пустилась по гребню дюны  --  туда,  где
прежде  была деревня. Когда она подошла, в нос ей ударила волна
коричного запаха, доносимого ветром, до сих пор взметавшим пыль
по верхушкам дюн. И тогда она осознала, что произошло. Деревня,
к несчастью, была расположена прямо над  местом  предспайсового
выброса.   Когда   огромный  запас  в  глубине  песков  созрел,
произошел меланжевый взрыв, и  пришел  Шайтан.  Каждый  ребенок
знал, что Шайтан не может устоять против спайсового выброса.
   Шиэну стали наполнять ярость и дикое отчаяние. Не соображая,
что  делает,  она  припустила  с дюны к Шайтану, настигла червя
сзади, когда он выскальзывал через сухое место, отворившее  ему
доступ  в  деревушку.  Ни  о  чем не думая, она метнулась вдоль
хвоста червя, вскарабкалась на  него  и  побежала  по  огромной
рубчатой  спине.  У  бугра  позади  его  пасти она скорчилась и
заколотила кулачками по неподдающейся поверхности.
   Червь остановился.
   Ее гнев внезапно сменился ужасом. Шиэна  перестала  молотить
по  червю.  Только теперь она осознала, что плачет. Ей овладело
ужасное чувство одиночества и беззащитности. Она  не  понимала,
как  попала сюда, зная только, где находится, и это стиснуло ее
агонией страха.
   Червь продолжал недвижимо покоиться на песке.
   Шиэна не знала, что делать. В любой  момент  червь  мог  или
перевернуться  и  задавить ее, или зарыться в песок, оставив ее
на поверхности, чтобы проглотить на досуге.
   По червю вдруг прошел резкий трепет -- по всей его длине, от
хвоста до того места, где позади его  пасти  находилась  Шиэна.
Червь  пришел  в  движение.  Он  описал широкую дугу и, набирая
скорость, устремился на северо-восток.
   Шиэна наклонилась  вперед  и  уцепилась  за  ведущую  кромку
кольцевого  рубца  на  спине  червя.  Она  боялась, что в любую
минуту червь скользнет в глубь песка. Что ей тогда  делать?  Но
Шайтан  не зарывался в песок. Протекали минута за минутой, а он
двигался через дюны все по тому же  прямому  пути,  без  всяких
отклонений.   Шиэна   потихоньку   опять   обрела   способность
соображать. Она знала об этой  езде.  Жрецы  Разделенного  Бога
запрещали  это,  но  и писаная и Устная истории говорили, что в
древности  Свободные  разъезжали  таким  способом  на   червях.
Свободные  стояли  во  весь  рост на спине Шайтана, опираясь на
тонкие шесты с крючьями на концах. Жрецы провозглашали, что это
делалось до того, как Лито II разделил свое святое самосознание
с богом пустыни. Теперь не дозволялось  ничего,  что  могло  бы
унизить разрозненные частички Лито II.
   С  изумлявшей ее скоростью, червь нес Шиэну по направлению к
подернутым туманом очертаниям Кина.  Великий  город  представал
миражем  на  искаженном  горизонте.  Заношенное облачение Шиэны
хлестало по тонкой поверхности  ее  залатанного  стилсьюта.  Ее
пальцы  ныли  от боли, так сильно она стискивала ведущую кромку
гигантского кольца.
   При сменах ветра ее овевало запахами корицы, жженого кремния
и озона, вырабатываемого внутренними топками червя.
   Впереди нее Кин начал приобретать все более ясные очертания.
   "Жрецы увидят меня и рассердятся", -- подумала она.
   Она разглядела низкие кирпичные строения, отмечавшие  первую
линию  кванатов,  и  закрытый  изогнутый  желоб  поверхностного
акведука позади них. Над  этими  строениями  возвышались  стены
идущих   террасами   садов   и   высокие   профили   гигантских
ветроловушек.  Затем  шел  комплекс  храма,  окруженный  своими
собственными водяными барьерами.
   Дневной переход по открытому песку меньше, чем за час!
   Ее  родители  и  деревенские соседи много раз ходили в город
торговать и на праздники, но Шиэна лишь дважды их сопровождала.
Ей, в основном,  запомнились  танцы  и  случившееся  после  них
побоище.  Размеры Кина наполняли ее благоговейным трепетом. Как
много зданий! Как много людей! Шайтан не может причинить  вреда
подобному месту.
   Но  червь  продвигался  прямо вперед, словно мог перебраться
через кванат и акведук. Шиэна воззрилась на город, вздымавшийся
перед ней все выше и выше. Восхищение подавило ее ужас.  Шайтан
не собирался останавливаться!
   Червь резко остановился.
   Внешние  тубулярные  отдушины  кваната  были не более, чем в
пятидесяти метрах от  распахнутой  пасти.  Она  ощутила  жаркий
запах  корицы  от  выхлопов  червя, услышала глубокое рокотание
внутренних топок Шайтана.
   Ей стало ясно, что путешествие наконец-то закончилось. Шиэна
медленно разжала пальцы, отпуская кольцо. Она  встала,  ожидая,
что  в  любой  момент  червь  возобновит  свое движение. Шайтан
оставался полностью недвижим.  Осторожно  она  соскользнула  со
своего  насеста  и  спрыгнула  на  песок.  Там она задержалась.
Сдвинется ли он теперь? У нее смутно брезжила  мысль  рвануться
со  всех  ног  ко кванату, но червь ее привораживал. Скользя по
потревоженному песку, Шиэна зашла червю спереди и  поглядела  в
его   устрашающую   пасть.  За  обрамлением  хрустальных  зубов
перекатывались взад и вперед языки пламени.  Иссушающие  выдохи
червя обдавали ее своими запахами.
   Сумасшествие  первого  броска  с  дюны  на спину червя опять
охватило Шиэну.
   --  Проклятие  тебе.  Шайтан!  --  вскричала  она,  потрясая
кулачком перед ужасающей пастью. -- Что мы тебе только сделали?
   Эти  слова  она  слышала  как-то  от матери, произнесшей их,
когда  был  разрушен  их  трубный  сад.  Шиэна   ни   разу   не
задумывалась  ни  откуда  это  имя -- Шайтан, -- ни над яростью
своей матери.  Она  была  из  беднейшего  слоя,  в  самом  низу
ракианской сословной пирамиды, и знала это. Люди верили сначала
в  Шайтана,  а  затем  уже в Шай-Хулуда. Черви -- это черви, и,
часто, что-то  еще  намного  хуже.  Не  было  справедливости  в
открытой  пустыне.  Только  опасность  там  таилась. Бедность и
страх перед жрецами могли заставить людей  уходить  в  грозящие
смертельной  опасностью дюны. Но даже тогда ими двигала гневная
настойчивость, некогда направлявшая Свободных.
   На этот раз, однако. Шайтан победил.
   Тут до сознания Шиэны дошло, что она стоит  на  смертоносной
тропе.  Ее  мысли  не  до  конца  еще утряслись, она осознавала
только, что совершила нечто  сумасшедшее.  Много  позже,  когда
учение  Бене Джессерит отшлифовало ее самосознание, она поняла,
что тогда ее одолел ужас одиночества. Она хотела, чтобы  Щайтан
воссоединил ее с погибшими родными.
   Из-под червя донесся скрежещущий звук.
   Шиэна сдержала вскрик.
   Сперва  медленно,  потом  быстрее,  червь  подался от нее на
несколько  метров  вспять.  Затем  он  развернулся  и,  набирая
скорость,  двинулся назад в пустыню по собственному следу -- по
вмятине,  окаймленной  насыпями  с  двух  сторон.  Скрежет  его
движения  с  расстоянием  становился все тише. До Шиэны донесся
другой звук. Она подняла взгляд к  небу.  Это  было  "твоктвок"
жреческого  орнитоптера,  кружащего  над ней, отбрасывая на нее
свою  тень.  Летный  аппарат  поблескивал  в  утреннем  солнце,
двигаясь вслед за червем вглубь пустыни.
   Тогда Шиэну охватил более знакомый страх.
   ЖРЕЦЫ!
   Взгляд   ее   был  прикован  к  орнитоптеру.  Тот  завис  на
расстоянии,  затем  вернулся  и  плавно  опустился   на   песок
неподалеку, на укатанную вмятину, оставшуюся от червя. До Шиэны
донесся  запах смазочных масел и муторно едкого топлива. Словно
гигантское насекомое приземлилось на песке, готовясь  броситься
на нее.
   Распахнулся люк.
   Шиэна  расправила плечи, принимая все как есть. Очень хорошо
-- они ее поймали. Она знала,  чего  теперь  ожидать.  Бегством
ничего  не  выиграешь.  Только  жрецы пользуются топтерами. Они
могут добраться, куда угодно, и увидеть, что угодно.
   Два жреца в богатых облачениях -- бело-золотых с  пурпурными
каймами -- вылезли и побежали к ней через песок. Они рухнули на
колени  перед Шиэной -- так близко, что она почувствовала запах
пота и мускусное благоухание меланжа, распространявшееся от  их
одежд.  Они  были молоды, но, в остальном, очень похожи на всех
других виденных ей  жрецов:  мягкие  очертания  лиц,  руки  без
мозолей, беззаботное расточительство влаги тела. Ни на одном из
них под облачением не было стилсьюта.
   Жрец слева от нее, глаза на уровне глаз Шиэны, заговорил:
   --  Дитя Шаи-Хулуда, мы видели, как Твой Отец привез тебя из
Своих мест.
   Эти слова не представляли для Шиэны никакого  смысла.  Жрецы
--  это  люди,  которых  надо  опасаться.  Ее  родители  и  все
взрослые, которых она когда-либо знала, накрепко заложили это в
нее и словами,  и  поступками.  Жрецы  обладают  орнитоптерами.
Жрецы могут скормить тебя Шайтану за малейшую провинность и без
всякой провинности, просто по своей жреческой прихоти. Ее народ
знал тому много примеров.
   Шиэна  попятилась  от  коленопреклоненных  мужчин  и метнула
взгляд вокруг. Куда ей бежать?
   Тот, что заговорил, умоляюще поднял руку.
   -- Оставайся с нами.
   -- Вы плохие! -- голос Шиэны надламывался от переживаний.
   Оба жреца распростерлись на песке.
   Далеко вдали на  городских  башнях  вспыхнули  на  подзорных
линзах  блики  солнечного  света. Шиэна их увидела -- и поняла,
что это такое. В городах жрецы всегда наблюдают за тобой. Когда
ты видишь вспышку подзорных линз, это сигнал  быть  незаметным,
"быть хорошим".
   Шиэна  стиснула  руки,  чтобы  унять их дрожь. Она поглядела
налево и направо, затем на простертых жрецов. Что-то  здесь  не
так.
   Оба  жреца,  уткнувшись  головами  в  песок,  содрогались от
страха и ждали. Никто из них не заговаривал.
   Шиэна не знала, как реагировать. Обвал нежданных событий  не
мог  быть  переварен  ее  восьмилетним  умом. Она знала, что ее
родители  и  все  соседи  взяты  Шайтаном.   Она   видела   это
собственными  глазами.  И  Шайтан  привез  ее сюда, отказавшись
поглотить в свой ужасный пламень. Он ее пощадил.
   Это было слово, которое она понимала. ЕЕ  ПОЩАДИЛИ.  Ей  это
объяснили, когда она заучивала ритуальную песню.
   "Пощади, Шаи-Хулуд, отведи Шайтана..."
   Медленно,  не  желая  волновать  распростертых жрецов, Шиэна
начала шаркающие неритмичные движения  танца.  Памятная  музыка
стала  нарастать  у  нее  внутри, широким взмахом она раскинула
руки. Ноги ее высоко поднимались в  величавых  движениях.  Тело
крутилось  --  сперва  медленно,  а  потом все быстрее, по мере
возрастания танцевального экстаза. Ее длинные каштановые волосы
хлестали ей по лицу.
   Оба жрецы осмелились приподнять головы.  Это  странное  дитя
исполняет  танец! Они узнали эти движения: ТАНЕЦ УМИРОТВОРЕНИЯ.
Она просила Шаи-Хулуда пощадить его  народ.  Она  просила  Бога
простить ИХ!
   Они, повернув головы, поглядели друг на друга, одновременным
движением  поднялись  на  колени. Затем стали хлопать в ладоши:
освященный временем ритуал, попытка отвлечь танцора. Их  ладони
ритмически хлопали, они напевно скандировали древние слова:
   Наши отцы ели манны в пустыне.
   В жгучих песках приходящего вихря!
   Внимание жрецов отрешилось от всего, кроме этой девочки. Они
видели  худышку,  с  жилистыми  мускулами,  стойкими  руками  и
ногами. Роба и  стилсьют  заношены  и  залатаны,  как  у  самых
бедных.  Скулы  высоки  и  отбрасывают  тень на оливковую кожу.
Карие  глаза,  отметили  они,  рыжеватые  солнечные  стрелки  в
волосах. В ее лице -- поджарость экономящих воду -- узкие нос и
подбородок,  широкий  лоб, широкий тонкий рот, длинная шея. Она
так похожа на портреты Свободных в святая святых Дар-эс-Балата.
Разумеется! Дитя Шаи-Хулуда именно так и должно выглядеть.
   И танцевала она хорошо. Даже слабейшего повтора ритма нельзя
было углядеть в ее танце. Ритм был,  но  он  был  восхитительно
растянут  --  по  меньшей  мере,  сотня  движений  перед каждым
повтором. Она держала его, а  солнце  поднималось  все  выше  и
выше. Был уже почти полдень, когда она, изможденная, рухнула на
песок.
   Жрецы  встали  и  поглядели  в пустыню, куда ушел Шаи-Хулуд.
Притаптывание ее танца не призвало ЕГО назад. Они прощены.
   Вот как началась новая жизнь Шиэны.
   В своих покоях старшие жрецы громко много дней  дебатировали
о  Шиэне  -- и, наконец, предоставили свои обсуждения и доклады
Верховному Жрецу Туеку. Собрание состоялось в полдень.  В  Зале
Малых Собраний присутствовали Туек и шесть высших советников. С
фрески на них благосклонно взирал Лито II, человеческое лицо на
огромном теле червя.
   Туек уселся на каменную скамью, перевезенную из Ветроломного
съетча.  Считалось,  что  некогда  сам  Муад  Диб сидел на этой
скамье. А одну из  ее  ножек  до  сих  пор  украшала  резьба  с
изображением  ястреба  Атридесов.  Советники расселись напротив
него на скамеечках посовременней и поменьше.
   Верховный Жрец был  величественной  фигурой  --  шелковистые
седые   волосы,   гладко  зачесанные  и  ниспадающие  до  плеч,
подходящее обрамление для лица с широким полным ртом и  тяжелым
подбородком. Глаза Туека сохраняли естественную белизну белков,
окружавших  темно-синие  зрачки.  Кустистые  взъерошенные седые
брови нависали над глазами.
   Состав Совета был весьма пестр.  Отпрыски  старых  жреческих
фамилий,  каждый  носит  в  своем  сердце веру, что дела бы шли
намного лучше, если бы на скамье Туека сидел ОН.
   Костлявый, с крысиным личиком.  Старое  взял  на  себя  роль
голоса оппозиции.
   --  Она  -- всего лишь бедная сирота пустыни. И она ехала на
Шаи-Хулуде. Это запрещено, и за это предписано наказание.
   Другие немедленно заговорили.
   -- Нет! Нет, Старое. Ты неправильно подходишь! Она не стояла
на спине Шаи-Хулуда, как это делали Свободные. У нее не было ни
крючьев Созидателя, ни...
   Старое старался их перекричать. Туек увидел, что они зашли в
тупик: трое на трое, и  Умпфруд,  толстый  жизнелюб,  сторонник
"осмотрительного решения".
   --  У нее не было никакого способа управлять Шаи-Хулудом, --
доказывал Умпфруд. --  Мы  все  видели,  как  она  безбоязненно
слезла с него на песок и заговорила с ним.
   Да,  они  все  это  видели. Либо непосредственно в тот самый
момент,   либо    на    голографической    записи,    сделанной
сообразительным  наблюдателем.  Сирота  или  нет, но она стояла
перед Шаи-Хулудом и говорила с Ним. И Шаи-Хулуд ее не поглотил.
Нет,  разумеется.  Червь  Бога  попятился  по  приказанию  этой
девочки и вернулся в пустыню.
   -- Мы ее испытаем, -- сказал Туек.
   Рано   утром   на   следующий   день,   управляемые  жрецами
орнитоптеры, привезшие ее из пустыни, увезли  Шиэну  далеко  за
пределы видимости населения Кина.
   Жрецы  высадили  ее  на  вершине  дюны,  установили на песке
тщательно  воспроизведенную  копию  тампера  Свободных.   Когда
отомкнули держатель тампера, тяжелый стук побежал через пустыню
--  древний  призыв  Шаи-Хулуда.  Жрецы  убежали  к  топтеру  и
наблюдали сверху, а пришедшая в ужас Шиэна -- сбылись ее худшие
страхи -- стояла в одиночестве приблизительно в двадцати метрах
от тампера.
   Пришли два червя. Они  были  не  самыми  большими  из  всех,
которых  доводилось  видеть  жрецам, не более двадцати метров в
длину. Один из них проглотил тампер, итог замолчал. Вместе  они
закружили  на параллельных курсах и остановились не далее шести
метров от Шиэны.
   Она стояла, покорясь судьбе. Кулаки сжаты, руки опущены. Так
всегда поступают жрецы: скармливают тебя Шайтану.
   Жрецы  зачарованно  наблюдали  из  своего   низко   парящего
топтера. Их линзы транслировали зрелище для так же зачарованных
наблюдателей в покоях Верховного Жреца в Кине. Все они и прежде
видели   подобные  события.  Это  было  стандартное  наказание,
подручный способ устранять мешающих из  подвластного  жречеству
населения  или открыть дорогу для приобретения новой наложницы.
Никогда  прежде,  однако,  они   не   видели,   чтобы   жертвой
оказывалась девочка-сирота. И какая девочка!
   После  первой остановки черви бога медленно поползли вперед.
Затем, оказавшись приблизительно в трех метрах  от  Шиэны,  они
опять словно оцепенели.
   Покорная  судьбе,  Шиэна  не  побежала. Скоро, думала она, я
увижусь с родителями и друзьями. Но, поскольку черви оставались
недвижимыми, ее ужас сменился гневом. Плохие жрецы оставили  ее
здесь!  Она слышала их топтер над головой. Горячий запах спайса
от червей наполнял воздух вокруг нее. Она резко подняла  правую
руку и указала на топтер.
   -- Подходите, съешьте меня. Вот чего они хотят!
   Жрецам  над ее головой не было слышно слов, но жесты им были
видны -- она разговаривает  с  двумя  Червями  Господа.  Палец,
указующий вверх, на них, не сулил ничего хорошего.
   Черви не сдвинулись.
   Шиэна опустила руку.
   --  Вы  убили  мою  мать,  моего отца и всех моих друзей! --
обвинила она. Шагнув вперед, она погрозила им кулаком.
   Черви подались назад, сохраняя прежнее расстояние.
   -- Если вы меня не хотите, убирайтесь, откуда пришли! -- она
махнула им рукой, указывая в сторону пустыни.
   Они  послушно   попятились   еще   дальше   и   одновременно
развернулись.
   Жрецы в топтере следили за ними, пока они опять не исчезли в
песке,  более чем в километре от места встречи с Шиэной. Только
тоща жрецы вернулись, полные страха и  трепета.  Они  подобрали
дитя Шаи-Хулуда из песка и вернулись с ней в Кин.
   К  ночи  посольство  Бене  Джессерит  в Кине получило полный
доклад. На следующее утро новость уже находилась в пути на  Дом
Соборов.
   Наконец-то произошло!

x x x

===


   Беда  с  некоторыми,  видами  военных действий (и, будьте
уверены. Тиран это знал, потому что это явно подразумевается  в
данном им уроке), они разрушают всякую моральную порядочность в
нестойких  личностях.  Войны  такого  типа  вываливают морально
разрушенных  уцелевших  в  невинное  население,  которое   даже
представить  себе не способно, на что горазда такая вернувшаяся
солдатня"
   Учение Золотой Тропы, Архивы Бене Джессерит
   

---

Одно из ранних воспоминаний  Майлза  Тега  --  он  сидит  за
обедом со своими родителями и младшим братом Сабитом. Тегу было
тогда только семь лет, но память его все сохранила неизгладимо:
столовая на Лернаусе, яркие пятна свежесрезанных цветов, низкий
свет   желтого   солнца,   просеянный  сквозь  древние  жалюзи.
Ярко-голубая посуда и  поблескивающее  серебро  украшают  стол.
Послушницы  стоят  наготове,  потому  что его мать всегда может
быть вызвана со специальным заданием, но нельзя оставить на это
время  сына  без  наставницы  Бене  Джессерит,   что,   обычно,
исполняла  она  сама. Жанет Роксборо-Тег, ширококостая женщина,
настоящая гранд-дама, со своего конца стола зорко следит, чтобы
не было ни малейшего нарушения в правилах  подачи  обеда.  Лоше
Тег,  отец  Майлза,  всегда  взирает  на  это  с легкой веселой
иронией. Он -- худой человек с высоким лбом, лицо такое  узкое,
что  темные  глаза  как  будто  бы  выпячиваются в стороны. Его
черные волосы -- полный контраст с белокурыми волосами жены.
   Над  приглушенными  звуками  за  столом  и  густым   запахом
сдобренного спайсом супа из эду, мать Тега наставляет отца, как
вести дела с назойливым Свободным Торговцем.
   Когда  она произносит "Тлейлакс", то сразу привлекает полное
внимание  Майлза.  В  своих  занятиях  он  как  раз  дошел   до
Тлейлакса.
   Даже  Сабит,  которого  много  лет  спустя отправят на Ромо,
слушает, стараясь сколько возможно понять  своим  четырехлетним
умишком.  Сабит  преклоняется  перед  братом, как перед героем.
Все, что привлекает внимание Майлза, интересно  и  Сабиту.  Оба
мальчика безмолвно слушают.
   -- Этот человек -- прикрытие Тлейлакса, -- говорит Жанет. --
Я слышу это по голосу.
   --  Я  не  сомневаюсь  в твоих способностях определять такие
вещи, моя дорогая, -- отвечает ей  Лоши  Тег.  --  Но  что  мне
делать?  У  него надлежащие кредитные доверенности, и он желает
приобрести...
   --  Заказ  на  рис  в  данный  момент  неважен.  Никогда  не
воображай,   будто   то,   что  Лицевой  Танцор,  якобы,  хочет
приобрести, на самом деле то, что ему нужно.
   -- Я уверен, он не Лицевой Танцор. Он...
   -- Лоше! Я знаю, мое  руководство  не  прошло  даром,  и  ты
можешь  определить  Лицевого  Танцора.  Я  согласна,  Свободный
Торговец не  из  них.  Лицевые  Танцоры  находятся  у  него  на
корабле. Они знают, что я здесь.
   -- Тогда они знают, что не могут тебя одурачить. Да, но...
   --   Тлейлаксанская  стратегия  всегда  вплетена  в  паутину
стратегий,  каждая  из  которых   могла   бы   быть   подлинной
стратегией. Они научились этому от нас.
   --  Моя дорогая, если мы имеем дело с тлейлаксанцами, а я ни
капли не сомневаюсь  в  твоих  суждениях,  то  отсюда  напрямую
возникает вопрос меланжа.
   Леди  Жанет  мягко  кивает  головой.  Разумеется! Даже Майлз
знает о прямой связи Тлейлакса со спайсом. Это одна из  причин,
что   привораживает   его   внимание  к  Тлейлаксу.  На  каждый
миллиграмм меланжа, добываемый на Ракисе, чаны  Бене  Тлейлакса
производят  полновесные  тонны.  Потребление  меланжа  возросло
соответственно новым возможностям поставок, и даже  Космический
Союз склонил колени перед этой силой.
   -- Но рис... -- осмеливается заметить Лоше Тег.
   --   Мой   дорогой   муж,   Бене   Тлейлакс   не  испытывает
необходимости в таком количестве риса понджи в  нашем  секторе.
Он  нужен  им для перепродажи. Мы должны выяснить, кто на самом
деле нуждается в рисе.
   -- Ты хочешь, чтобы я потянул время, -- говорит он.
   -- Именно. Это нам и требуется, и ты в этом неподражаем.  Не
давай  этому  Свободному  Торговцу  ни  "да"  ни "нет". Если он
подготовлен Лицевыми Танцорами, то как должное  воспримет  твои
уловки.
   -- Мы выманим Лицевых Танцоров из корабля, в то время как ты
начнешь повсюду наводить справки.
   Леди Жанет улыбается.
   -- Ты чудесен, когда ты одним махом опережаешь мои мысли.
   Они обмениваются понимающими взглядами.
   --  В  этом  секторе  ему  не  найти  другого поставщика, --
говорит Лоше Тег.
   -- Он никак не захочет доводить  до  ненужного  конфликта  и
будет  избегать  этого,  --  говорит  леди Жанет, похлопывая по
столу. -- Оттягивай, оттягивай и еще раз  оттягивай  время.  Ты
должен вытащить Лицевых Танцоров из корабля.
   -- Они поймут, конечно.
   --   Да,  мой  дорогой,  и  это  опасно.  Ты  должен  всегда
встречаться с ними на нашей земле, и чтоб охрана была рядом.
   Майлз Тег припоминает, что отец, разумеется, вытащил Лицевых
Танцоров из корабля.  Мать  взяла  Майлза  в  досмотровый  зал,
откуда  он  видел  помещение  с  медными  стенами, где его отец
правил ходом сделки, на которую  были  высочайшие  рекомендации
КХОАМа и щедрый кредит.
   Это  были  первые  Лицевые  Танцоры,  которых увидел в своей
жизни  Майлз  Теп  два  небольших  человечка,  похожие,  словно
близнецы. Почти без подбородков, круглые лица, вздернутые носы,
крохотные ротики, глаза, как черные кнопочки, коротко стриженые
белые  волосы торчат на головах, как щетина на щетке. Одеты эти
двое точно так же, как и Свободный Торговец -- в черные  туники
и брюки.
   -- Иллюзия, Майлз, -- сказала его мать. -- Иллюзия -- вот их
путь.  Напустить  тумана ради достижения настоящих целей -- вот
как действуют тлейлаксанцы.
   -- Как фокусник в зимнем шоу? -- спросил Майлз,  его  взгляд
был прикован к экрану наблюдения, к этим крошечным фигуркам.
   --  Очень-очень  похоже,  -- согласилась его мать. Произнося
это, она тоже смотрела на  экран,  но  одной  рукой  оберегающе
обняла плечи сына.
   --  Ты  глядишь  на зло, Майлз. Внимательно в него вглядись.
Эти лица, которые ты видишь, могут измениться в  долю  секунды.
Лицевые   Танцоры   могут  стать  выше,  увесистее.  Они  могут
воспроизвести твоего отца так, что только я распознаю подмену.

 

  Читать   дальше  ...    

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

***

 ПРИЛОЖЕНИЯ 

 ГЛОССАРИЙ  

***

***

 Источник : http://lib.ru/HERBERT/dune_5.txt   

***

***

ПОДЕЛИТЬСЯ

---

 

Яндекс.Метрика

---

---

---

---

Фотоистория в папках № 1

 002 ВРЕМЕНА ГОДА

 003 Шахматы

 004 ФОТОГРАФИИ МОИХ ДРУЗЕЙ

 005 ПРИРОДА

006 ЖИВОПИСЬ

007 ТЕКСТЫ. КНИГИ

008 Фото из ИНТЕРНЕТА

009 На Я.Ру с... 10 августа 2009 года 

010 ТУРИЗМ

011 ПОХОДЫ

012 Точки на карте

014 ВЕЛОТУРИЗМ

015 НА ЯХТЕ

017 На ЯСЕНСКОЙ косе

018 ГОРНЫЕ походы

Страницы на Яндекс Фотках от Сергея 001

---

---

О книге -

На празднике

Поэт  Зайцев

Художник Тилькиев

Солдатская песнь 

Шахматы в...

Обучение

Планета Земля...

Разные разности

Новости

Из свежих новостей

Аудиокниги

Новость 2

Семашхо

***

***

Просмотров: 173 | Добавил: iwanserencky | Теги: литература, проза, чужая планета, книги, фантастика, Еретики Дюны, книга, Хроники Дюны, будущее, Вселенная, текст, миры иные, Будущее Человечества, ГЛОССАРИЙ, из интернета, Хроники, люди, писатель Фрэнк Херберт, слово, Фрэнк Херберт | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: