• 1835 год. Стихотворения. Пушкин.

    СТИХОТВОРЕНИЯ 1835

     

    (ИЗ АНАКРЕОНА).
    (отрывок)

    Узнают коней ретивых
    По их выжженным таврам,
    Узнают парфян кичливых:
    По высоким клобукам;
    Я любовников счастливых
    Узнаю по их глазам:
    [В них сияет пламень томный -
    Наслаждений знак нескромный.]

     

    ОДА LVI.
    (ИЗ АНАКРЕОНА)

    Поредели, побелели
    Кудри, честь главы моей,
    Зубы в деснах ослабели,
    И потух огонь очей.
    Сладкой жизни мне немного
    Провожать осталось дней:
    Парка счет ведет им строго,
    Тартар тени ждет моей.
    Не воскреснем из-под спуда,
    Всяк навеки там забыт:
    Вход туда для всех открыт -
    Нет исхода уж оттуда.

     

    ОДА LVII.

    Что же сухо в чаше дно?
    Наливай мне, мальчик резвый,
    Только пьяное вино
    Раствори водою трезвой.
    Мы не скифы, не люблю,
    Други, пьянствовать бесчинно:
    Нет, за чашей я пою
    Иль беседую невинно.

     

             * * *

    Юношу, горько рыдая, ревнивая дева бранила;
       К ней на плечо преклонен, юноша вдруг задремал.
    Дева тотчас умолкла, сон его легкий лелея.
       И улыбалась ему, тихие слезы лия.

     

             * * *

    Что белеется на горе зеленой?
    Снег ли то, али лебеди белы?
    Был бы снег - он уже<?> бы растаял,
    Были б лебеди - они б улетели.
    То не снег и не лебеди белы,
    А шатер Аги Асан-аги.
    Он лежит в нем, весь люто изранен.
    Посетили его сестра и матерь,
    Его люба не могла, застыдилась.
    Как ему от боли стало легче,
    Приказал он своей верной любе:
    "Ты [не] ищи меня в моем белом доме,
    В белом доме, ни во всем моем роде".
    Как [услышала] мужнины речи,
    Запечалилась бедная Кадуна.
    Она слышит, на двор едут кони;
    Побежала Ас<ан>-агиница,
    Хочет броситься, бедная, в окошко,
    За ней вопят две милые дочки:
    "Воротися, милая мать наша,
    Приехал не муж Асан-ага,
    А приехал брат твой Пинтор<ович><?>."
    Воротилась Асан-агиница,
    И повисла она брату на шею -
    "Братец милый, что за посрамленье!
    Меня гонят от пятерых деток."

     

             ПОЛКОВОДЕЦ.

       У русского царя в чертогах есть палата:
    Она не золотом, не бархатом богата;
    Не в ней алмаз венца хранится за стеклом:
    Но сверху до низу, во всю длину, кругом,
    Своею кистию свободной и широкой
    Ее разрисовал художник быстро-окой.
    Тут нет ни сельских нимф, ни девственных мадон,
    Ни фавнов с чашами, ни полногрудых жен,
    Ни плясок, ни охот, - а вс° плащи, да шпаги,
    Да лица, полные воинственной отваги.
    Толпою тесною художник поместил
    Сюда начальников народных наших сил,
    Покрытых славою чудесного похода
    И вечной памятью двенадцатого года.
    Нередко медленно меж ими я брожу
    И на знакомые их образы гляжу,
    И, мнится, слышу их воинственные клики.
    Из них уж многих нет; другие, коих лики
    Еще так молоды на ярком полотне,
    Уже состарелись и никнут в тишине
    Главою лавровой...
                       Но в сей толпе суровой
    Один меня влечет всех больше. С думой новой
    Всегда остановлюсь пред ним - и не свожу
    С него моих очей. Чем долее гляжу,
    Тем более томим я грустию тяжелой.

       Он писан во весь рост. Чело, как череп голый,
    Высоко лоснится, и, мнится, залегла
    Там грусть великая. Кругом - густая мгла;
    За ним - военный стан. Спокойный и угрюмый,
    Он, кажется, глядит с презрительною думой.
    Свою ли точно мысль художник обнажил,
    Когда он таковым его изобразил,
    Или невольное то было вдохновенье, -
    Но Доу дал ему такое выраженье.

       О вождь несчастливый!... Суров был жребий твой:
    Вс° в жертву ты принес земле тебе чужой.
    Непроницаемый для взгляда черни дикой,
    В молчаньи шел один ты с мыслию великой,
    И в имени твоем звук чуждый не взлюбя,
    Своими криками преследуя тебя,
    Народ, таинственно спасаемый тобою,
    Ругался над твоей священной сединою.
    И тот, чей острый ум тебя и постигал,
    В угоду им тебя лукаво порицал...
    И долго, укреплен могущим убежденьем,
    Ты был неколебим пред общим заблужденьем;
    И на полу-пути был должен наконец
    Безмолвно уступить и лавровый венец,
    И власть, и замысел, обдуманный глубоко,-
    И в полковых рядах сокрыться одиноко.
    Там, устарелый вождь! как ратник молодой,
    Свинца веселый свист заслышавший впервой,
    Бросался ты в огонь, ища желанной смерти, -
    Вотще! - (1)
    ..........................................
    ..........................................

       О люди! Жалкий род, достойный слез и смеха!
    Жрецы минутного, поклонники успеха!
    Как часто мимо вас проходит человек,
    Над кем ругается слепой и буйный век,
    Но чей высокий лик в грядущем поколенье
    Поэта приведет в восторг и в умиленье!

     

    ТУЧА.

    Последняя туча рассеянной бури!
    Одна ты несешься по ясной лазури.
    Одна ты наводишь унылую тень,
    Одна ты печалишь ликующий день.

    Ты небо недавно кругом облегала,
    И молния грозно тебя обвивала;
    И ты издавала таинственный гром
    И алчную землю поила дождем.

    Довольно, сокройся! Пора миновалась,
    Земля освежилась, и буря промчалась,
    И ветер, лаская листочки древес,
    Тебя с успокоенных гонит небес.

     

             ИЗ А. ШЕНЬЕ.

    Покров, упитанный язвительною кровью,
    Кентавра мстящий дар, ревнивою любовью
    Алкиду передан. Алкид его приял,
    В божественной крови яд быстрый побежал.
    Се - ярый мученик, в ночи скитаясь, воет;
    Стопами тяжкими вершину Эты роет;
    Гнет, ломит древеса; исторженные пни
    Высоко громоздит; его рукой они
    В костер навалены; он их зажег; он всходит;
    Недвижим на костре он в небо взор возводит;
    Под мышцей палица; в ногах немейский лев
    Разостлан. Дунул ветр; поднялся свист и рев;
    Треща горит костер; и вскоре пламя, воя,
    Уносит к небесам бессмертный дух героя.

     

             * * *

             I.

    На Испанию родную
    Призвал мавра Юлиан.
    Граф за личную обиду
    Мстить решился королю.

    Дочь его Родрик похитил,
    Обесчестил древний род;
    Вот за что отчизну предал
    Раздраженный Юлиан.

    Мавры хлынули потоком
    На испанские брега.
    Царство готфов миновалось,
    И с престола пал Родрик.

    Готфы пали не бесславно:
    Храбро билися они,
    Долго мавры сомневались,
    Одолеет кто кого.

    Восемь дней сраженье длилось;
    Спор решен был наконец:
    Был на поле битвы пойман
    Конь любимый короля;

    Шлем и меч его тяжелый.
    Были найдены в пыли.
    Короля почли убитым,
    И никто не пожалел.

    Но Родрик в живых остался,
    Бился он все восемь дней -
    Он сперва хотел победы,
    Там уж смерти лишь алкал.

    И кругом свистали стрелы,
    Не касаяся его,
    Мимо дротики летали,
    Шлема меч не рассекал.

    Напоследок, утомившись,
    Соскочил с коня Родрик,
    Меч с запекшеюся кровью
    От ладони отклеил,

    Бросил об земь шлем пернатый
    И блестящую броню.
    И спасенный мраком ночи
    С поля битвы он ушел.


             II.

    От полей кровавой битвы
    Удаляется Родрик;
    Короля опередила
    Весть о гибели его.

    Стариков и бедных женщин
    На распутьях видит он;
    Все толпой бегут от мавров
    К укрепленным городам.

    Все, рыдая, молят бога
    О спасеньи христиан,
    Все Родрика проклинают;
    И проклятья слышит он.

    И с поникшею главою
    Мимо их пройти спешит,
    И не смеет даже молвить:
    Помолитесь за него.

    Наконец на берег моря
    В третий день приходит он.
    Видит темную пещеру
    На пустынном берегу.

    В той пещере он находит
    Крест и заступ - а в углу
    Труп отшельника и яму,
    Им изрытую давно.

    Тленье трупу не коснулось,
    Он лежит окостенев,
    Ожидая погребенья
    И молитвы христиан.

    Труп отшельника с молитвой
    [Схоронил]              король,
    И в пещере поселился
    Над могилою его.

    Он питаться стал плодами
    И водою ключевой;
    И себе могилу вырыл,
    Как предшественник его.

    Короля в уединеньи
    Стал лукавый искушать,
    И виденьями ночными
    Краткий сон его мутить.

    Он проснется с содроганьем,
    Полон страха и стыда;
    Упоение соблазна
    Сокрушает дух его.

    Хочет он молиться богу
    И не может. Бес ему
    Шепчет в уши звуки битвы
    Или страстные слова.

    Он в унынии проводит
    Дни и ночи недвижим,
    Устремив глаза на море,
    Поминая старину.


             III.

    Но отшельник, чьи останки
    Он усердно схоронил,
    За него перед всевышним
    Заступился в небесах.

    В сновиденьи благодатном
    Он явился королю,
    Белой ризою одеян
    И сияньем окружен.

    И король, объятый страхом,
    Ниц повергся перед ним,
    И вещал ему угодник:
    "Встань - и миру вновь явись.

    Ты венец утратил царской,
    Но господь руке твоей
    Даст победу над врагами,
    А душе твоей покой".

    Пробудясь, господню волю
    Сердцем он уразумел,
    И, с пустынею расставшись,
    В путь отправился король.

     

             * * *

    Менко Вуич грамоту пишет
    Своему              побратиму:
    "Берегися, Черный Георгий,
    Над тобой подымается туча,
    Ярый враг извести тебя хочет,
    Недруг хитрый, Милош Обренович
    Он в Хотин подослал потаенно
    Янка младшего с Павл.<ом>

                   --

    Осердился Георгий П.<етрович>,
    Засверкали черные очи,
    Нахмурились черные брови -

     

    <HA ДОНДУКОВА-КОРСАКОВА.)

    В Академии наук
    Заседает князь Дундук.
    Говорят, не подобает
    Дундуку такая честь;
    Почему ж он заседает?
    Потому что <----> есть.

     

             * * *

       Кто из богов мне возвратил
    Того, с кем первые походы
    И браней ужас я делил,
    Когда за призраком свободы
    Нас Брут отчаянный водил?
    С кем я тревоги боевые
    В шатре за чашей забывал
    И кудри, плющем увитые,
    Сирийским мирром умащал?

       Ты помнишь час ужасный битвы,
    Когда я, трепетный квирит,
    Бежал, нечестно брося щит,
    Творя обеты и молитвы?
    Как я боялся! как бежал!
    Но Эрмий сам незапной тучей
    Меня покрыл и вдаль умчал
    И спас от смерти неминучей.

       А ты, любимец первый мой,
    Ты снова в битвах очутился...
    И ныне в Рим ты возвратился
    В мой домик темный и простой.
    Садись под сень моих пенатов.
    Давайте чаши. Не жалей
    Ни вин моих, ни ароматов.
    Венки готовы. Мальчик! лей.
    Теперь не кстати воздержанье:
    Как дикий скиф хочу я пить.
    Я с другом праздную свиданье,
    Я рад рассудок утопить.

     

             СТРАННИК.

             I.

       Однажды странствуя среди долины дикой,
    Незапно был объят я скорбию великой
    И тяжким бременем подавлен и согбен,
    Как тот, кто на суде в убийстве уличен.
    Потупя голову, в тоске ломая руки,
    Я в воплях изливал души пронзенной муки
    И горько повторял, метаясь как больной:
    "Что делать буду я? Что станется со мной?"


             II.

       И так я сетуя в свой дом пришел обратно.
    Уныние мое всем было непонятно.
    При детях и жене сначала я был тих
    И мысли мрачные хотел таить от них;
    Но скорбь час от часу меня стесняла боле;
    И сердце наконец раскрыл я по неволе.

    "О горе, горе нам! Вы, дети, ты жена! -
    Сказал я, - ведайте; моя душа полна
    Тоской и ужасом, мучительное бремя
    Тягчит меня. Идет! уж близко, близко время:
    Наш город пламени и ветрам обречен;
    Он в угли и золу вдруг будет обращен
    И мы погибнем все, коль не успеем вскоре;
    Обресть убежище; а где? о горе, горе!"


             III.

       Мои домашние в смущение пришли
    И здравый ум во мне расстроенным почли.
    Но думали, что ночь и сна покой целебный
    Охолодят во мне болезни жар враждебный.
    Я лег, но во всю ночь вс° плакал и вздыхал
    И ни на миг очей тяжелых не смыкал.
    Поутру я один сидел, оставя ложе.
    Они пришли ко мне; на их вопрос, я то же,
    Что прежде, говорил. Тут ближние мои,
    Не доверяя мне, за должное почли
    Прибегнуть к строгости. Они с ожесточеньем
    Меня на правый путь и бранью и презреньем
    Старались обратить. Но я, не внемля им,
    Вс° плакал и вздыхал, унынием тесним.
    И наконец они от крика утомились
    И от меня, махнув рукою, отступились
    Как от безумного, чья речь и дикий плач
    Докучны, и кому суровый нужен врач.


             IV.

       Пошел я вновь бродить - уныньем изнывая
    И взоры вкруг себя со страхом обращая,
    Как узник, из тюрьмы замысливший побег,
    Иль путник, до дождя спешащий на ночлег.
    Духовный труженик - влача свою веригу,
    Я встретил юношу, читающего книгу.
    Он тихо поднял взор - и вопросил меня,
    О чем, бродя один, так горько плачу я?
    И я в ответ ему: "Познай мой жребий злобный:
    Я осужден на смерть и позван в суд загробный -
    И вот о чем крушусь; к суду я не готов,
    И смерть меня страшит."
                            - "Коль жребий твой таков, -
    Он возразил, - и ты так жалок в самом деле,
    Чего ж ты ждешь? зачем не убежишь отселе?"
    И я: "Куда ж бежать? какой мне выбрать путь?"
    Тогда: "Не видишь ли, скажи, чего-нибудь" -
    Сказал мне юноша, даль указуя перстом.
    Я оком стал глядеть болезненно-отверстым,
    Как от бельма врачом избавленный слепец.
    "Я вижу некий свет", - сказал я наконец.
    "Иди ж, - он продолжал; - держись сего ты света;
    Пусть будет он тебе [единственная] мета,
    Пока ты тесных врат [спасенья] не достиг,
    Ступай!" - И я бежать пустился в тот же миг.


             V.

       Побег мой произвел в семье моей тревогу,
    И дети и жена кричали мне с порогу,
    Чтоб воротился я скорее. Крики их
    На площадь привлекли приятелей моих;
    Один бранил меня, другой моей супруге
    Советы подавал, иной жалел о друге,
    Кто поносил меня, кто на смех подымал,
    Кто силой воротить соседям предлагал;
    Иные уж за мной гнались; но я тем боле
    Спешил перебежать городовое поле,
    Дабы скорей узреть - оставя те места,
    Спасенья верный путь и тесные врата.

     

             * * *

    К кастрату раз пришел скрыпач,
    Он был бедняк, а тот богач.
    "Смотри, сказал певец без <----->, -
    Мои алмазы, изумруды -
    Я их от скуки разбирал.
    А! к стати, брат, - он продолжал, -
    Когда тебе бывает скучно,
    Ты что творишь, сказать прошу."
    В ответ бедняга равнодушно:
    - Я? я <----> себе чешу.

     

             <ПЛЕТНЕВУ.>

    Ты мне советуешь, Плетнев любезный,
    Оставленный роман [наш] продолжать
    [И строгой] век, расчета век железный,
    Рассказами пустыми угощать.
    Ты думаешь, что с целию полезной
    Тревогу славы можно сочетать,
    И что                   нашему собрату
    Брать с публики умеренную плату.

    Ты говоришь: пока Онегин жив,
    Дотоль роман не кончен - нет причины
    Его прервать... к тому же план счастлив -

     

             * * *

    Вы за "Онегина" советуете, други,
    Опять приняться мне в осенние досуги.
    Вы говорите мне: он жив и не женат.
    Итак, еще роман не кончен - это клад:
    Вставляй в просторную<?>, вместительную раму
    Картины новые - открой нам диораму:
    Привалит публика, платя тебе за вход -
    (Что даст еще тебе и славу и доход).

    [Пожалуй - я бы рад -]
                              [Так некогда поэт]

     

             * * *

    В мои осенние досуги,
    В те дни, как любо мне писать,
    Вы мне советуете, други,
    Рассказ забытый продолжать.
    Вы говорите справедливо,
    Что странно, даже неучтиво
    Роман не конча перервать,
    Отдав уже его в печать,
    Что должно своего героя
    Как бы то ни было женить,
    По крайней мере уморить,
    И лица прочие пристроя,
    Отдав им дружеский поклон,
    Из лабиринта вывесть вон.

    Вы говорите: "Слава богу,
    Покамест твой Онегин жив,
    Роман не кончен - понемногу
    Иди вперед; не будь ленив.
    Со славы, вняв ее призванью,
    Сбирай оброк хвалой и бранью
    [Рисуй и франтов городских
    И милых барышень своих,
    Войну и бал, дворец и хату,
    И келью                и харем
    И с нашей публики [меж тем]
    Бери умеренную плату,
    За книжку по пяти рублей -
    Налог не тягостный, ей<-ей>."

     

             * * *

             ... Вновь я посетил
    Тот уголок земли, где я провел
    Изгнанником два года незаметных.
    Уж десять лет ушло с тех пор - и много
    Переменилось в жизни для меня,
    И сам, покорный общему закону,
    Переменился я - но здесь опять
    Минувшее меня объемлет живо,
    И, кажется, вечор еще бродил
    Я в этих рощах.
                    Вот опальный домик,
    Где жил я с бедной нянею моей.
    Уже старушки нет - уж за стеною
    Не слышу я шагов ее тяжелых,
    Ни кропотливого ее дозора.

       Вот холм лесистый, над которым часто
    Я сиживал недвижим - и глядел
    На озеро, воспоминая с грустью
    Иные берега, иные волны...
    Меж нив златых и пажитей зеленых
    Оно синея стелется широко;
    Через его неведомые воды
    Плывет рыбак и тянет за собой
    Убогой невод. По брегам отлогим
    Рассеяны деревни - там за ними
    Скривилась мельница, насилу крылья
    Ворочая при ветре...
                         На границе
    Владений дедовских, на месте том,
    Где в гору подымается дорога,
    Изрытая дождями, три сосны
    Стоят - одна поодаль, две другие
    Друг к дружке близко, - здесь, когда их мимо
    Я проезжал верхом при свете лунном,
    Знакомым шумом шорох их вершин
    Меня приветствовал. По той дороге
    Теперь поехал я, и пред собою
    Увидел их опять. Они вс° те же,
    Вс° тот же их, знакомый уху шорох -
    Но около корней их устарелых
    (Где некогда вс° было пусто, голо)
    Теперь младая роща разрослась,
    Зеленая семья; [кусты] теснятся
    [Под сенью их как дети.] А вдали
    Стоит один угрюмый их товарищ
    Как старый холостяк, и вкруг него
    По-прежнему вс° пусто.
                          Здравствуй, племя
    Младое, незнакомое! не я
    Увижу твой могучий поздний возраст,
    Когда перерастешь моих знакомцев
    И старую главу их заслонишь
    От глаз прохожего. Но пусть мой внук
    Услышит ваш приветный шум, когда,
    С приятельской беседы возвращаясь,
    Веселых и приятных мыслей полон,
    Пройдет он мимо вас во мраке ночи
    И обо мне вспомянет.

     

             * * *

    Я думал, сердце позабыло
    Способность легкую страдать,
    Я говорил: тому, что было,
    Уж не бывать! уж не бывать!
    Прошли восторги, и печали,
    И легковерные мечты.....
    Но вот опять затрепетали
    Пред мощной властью красоты.

     

             * * *

    О бедность! затвердил я наконец
    Урок твой горький! Чем я заслужил
    Твое гоненье, властелин враждебный,
    Довольства враг, суровый сна мутитель?..
    Что делал я, когда я был богат,
    О том упоминать я не намерен:
    В молчании добро должно твориться,
    Но нечего об этом толковать.
    Здесь пищу я найду для дум моих,
    Я чувствую, что не совсем погибнул
    Я с участью моей. -

     

             * * *

    Если ехать вам случится
    От ****         на *,
    Там, где Л. струится
    Меж отлогих берегов, -
    От большой дороги справа,
    [Между полем и холмом],
    Вам представится дубрава,
    Слева сад и барской дом.

    Летом, в час, как за холмами
    Утопает солнца шар,
    Дом [облит] его лучами,
    Окна блещут как пожар,
    И, ездой скучая [мимо]
                         развлечен,
    Путник смотрит невидимо
    На семейство, на балкон.

     

    НА ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ ЛУКУЛЛА.
       ПОДРАЖАНИЕ ЛАТИНСКОМУ.

    Ты угасал, богач младой!
    Ты слышал плач друзей печальных.
    Уж смерть являлась за тобой
    В дверях сеней твоих хрустальных.
    Она, как втершийся с утра
    Заимодавец терпеливый,
    Торча в передней молчаливой,
       Не трогалась с ковра.

    В померкшей комнате твоей
    Врачи угрюмые шептались.
    Твоих нахлебников, цирцей
    Смущеньем лица омрачались;
    Вздыхали верные рабы
    И за тебя богов молили,
    Не зная в страхе, что сулили
       Им тайные судьбы.

    А между тем наследник твой,
    Как ворон к мертвечине падкой,
    Бледнел и трясся над тобой,
    Знобим стяжанья лихорадкой.
    Уже скупой его сургуч
    Пятнал замки твоей конторы;
    И мнил загресть он злата горы
       В пыли бумажных куч.

    Он мнил: "Теперь уж у вельмож
    Не стану няньчить ребятишек;
    Я сам вельможа буду тож;
    В подвалах, благо, есть излишек.
    Теперь мне честность - трын-трава!
    Жену обсчитывать не буду,
    И воровать уже забуду
       Казенные дрова!"

    Но ты воскрес. Твои друзья,
    В ладони хлопая ликуют;
    Рабы как добрая семья
    Друг друга в радости целуют;
    Бодрится врач, подняв очки;
    Гробовый мастер взоры клонит;
    А вместе с ним приказчик гонит
       Наследника в толчки.

    Так жизнь тебе возвращена
    Со всею прелестью своею;
    Смотри: бесценный дар она;
    Умей же пользоваться ею;
    Укрась ее; года летят,
    Пора! Введи в свои чертоги
    Жену красавицу - и боги
       Ваш брак благословят.

     

             * * *

       Когда владыка ассирийский
    Народы казнию казнил,
    И Олоферн весь край азийский
    Его деснице покорил, -
    Высок смиреньем терпеливым
    И крепок верой в бога сил,
    Перед сатрапом горделивым
    Израил выи не склонил;
    Во все пределы Иудеи
    Проникнул трепет. Иереи
    Одели вретищем алтарь.
    Народ завыл, объятый страхом,
    [Главу покрыв] золой и прахом,
    И внял ему всевышний царь.

       Притек сатрап к ущельям горным
    И зрит: их узкие врата
    Замком замкнуты непокорным;
    Стеной, <как> поясом узорным,
    Препоясалась высота.

       И над тесниной торжествуя,
    Как муж на страже, в тишине
    Стоит, белеясь, Ветилуя
    В недостижимой вышине.

       Сатрап смутился изумленный -
    И гнев в нем душу помрачил...
    И свой совет разноплеменный
    Он - любопытный - вопросил:
    "Кто сей народ? и что их сила,
    И кто им вождь, и отчего
    Сердца их дерзость воспалила,
    И их надежда на кого?..."
    И встал тогда сынов Аммона
    Военачальник Ахиор
    [И рек] - и Олоферн [со] трона
    Склонил <к нему> и слух и взор.

     

    ПИР ПЕТРА ПЕРВОГО.

    Над Невою резво вьются
    Флаги пестрые судов;
    Звучно с лодок раздаются
    Песни дружные гребцов;
    В царском доме пир веселый;
    Речь гостей хмельна, шумна;
    И Нева пальбой тяжелой
    Далеко потрясена.

    Что пирует царь великий
    В Питербурге-городке?
    Отчего пальба и клики
    И эскадра на реке?
    Озарен ли честью новой
    Русской штык иль русской флаг?
    Побежден ли швед суровый?
    Мира ль просит грозный враг?

    Иль в отъятый край у шведа
    Прибыл Брантов утлый бот,
    И пошел навстречу деда
    Всей семьей наш юный флот,
    И воинственные внуки
    Стали в строй пред стариком,
    И раздался в честь Науки
    Песен хор и пушек гром?

    Годовщину ли Полтавы
    Торжествует государь,
    День, как жизнь своей державы
    Спас от Карла русский царь?
    Родила ль Екатерина?
    Именинница ль она,
    Чудотворца-исполина
    Чернобровая жена?

    Нет! Он с подданным мирится;
    Виноватому вину
    Отпуская, веселится;
    Кружку пенит с ним одну;
    И в чело его цалует,
    Светел сердцем и лицом;
    И прощенье торжествует,
    Как победу над врагом.

    Оттого-то шум и клики
    В Питербурге-городке,
    И пальба и гром музыки
    И эскадра на реке;
    Оттого-то в час веселый
    Чаша царская полна,
    И Нева пальбой тяжелой
    Далеко потрясена.

     

             * * *

    На это скажут мне с улыбкою неверной:
    Смотрите, вы поэт уклонный, лицемерный,
    Вы нас морочите - вам слава не нужна,
    Смешной и суетной Вам кажется она;
    Зачем же пишете? - Я? для себя. - За что же
    Печатаете вы? - Для денег. - Ах, мой боже!
             Как стыдно! - Почему ж?

     

    ПОДРАЖАНИЕ АРАБСКОМУ.

    Отрок милый, отрок нежный,
    Не стыдись, навек ты мой;
    Тот же в нас огонь мятежный,
    Жизнью мы живем одной.
    Не боюся я насмешек:
    Мы сдвоились меж собой,
    Мы точь в точь двойной орешек
    Под единой скорлупой.

     

             * * *

    - Не видала ль, девица,
    Коня моего?
    - Я видала, видела
    Коня твоего.
    - Куда, красна девица,
    Мой конь пробе<жал?><?>
    - Твой конь пробе<жал><?>
    На Дунай реку -
                  ___

    [Бежа<л> твой конь,
    Тебя проклинал -
    Тебя проклинал]

     

             Примечания

    (1) вместо этих строк в беловом автографе было:
    Там, устарелый вождь! как ратник молодой,
    Искал ты умереть средь сечи боевой.
    Вотще! Преемник твой стяжал успех, сокрытый
    В главе твоей. - А ты, всепризнанный, забытый
    Виновник торжества, почил - и в смертный час
    С презреньем, может быть, воспоминал о нас!                                                                                Ко дню рождения Пушкина...

  • Пушкин. Стихотворения.
  • 1816 год. Стихотворения. Пушкин
  • 1817 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1819 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1822 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1825 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1826 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1827 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1830 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1832 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1835 год. Стихотворения. Пушкин.
  • 1836 год. Стихотворения. Пушкин.
  • Арап Петра Великого. Пушкин.
  • Повести покойного И. П. Белкина. Пушкин.
  • Дубровский. Пушкин.         
  •  

    Новости " Компаса"   

11 мая 2010

Аудиокниги

 

11 мая 2010

Новость 2

Аудиокниги Слушай-Книги.ру – слушать и скачать аудиокниги mp3

17 мая 2010

Семашхо

 В шести километрах от железнодорожной станции Кривенковская (по прямой) по оси Главного Кавказского хреб