5 - все 5 пальцев на руке обычного человека;
10 - все 10 пальцев на 2 руках обычного человека;
12 - все 12 пальцев на 2 руках шестипалого человека (рождается 1 на 5000~10000; избирались шаманами и т.д.);
20 - все 20 пальцев на 2 руках и 2 ногах обычного человека;
24 - все 24 пальца на 2 руках и 2 ногах шестипалого человека;
40 - 2 раза все 20 пальцев на 2 руках и 2 ногах обычного человека;
400 - вдвое завышенное число 200:
убур (ингуш.), u:bar, убар (чечен.) - злой дух, вселяющийся в людей, вампир; упырь (славян., мифол.), убыр (тат.) - неупокоенный мертвец, убивающий людей и сосущий из них кровь:
Лотофаги, Λωτοφάγοι (переводят как "пожиратели лотосов") - народ, встретившийся на пути Одиссея, живший на острове и находившийся под властью лотоса. Гомер в IX песне «Одиссеи» рассказывает, что они питались плодами лотоса, дававшими забвение тому, кто их отведает. В переносном значении «лотофагами» называют людей, ищущих забвения.
Возможно, лотофаги были даже и не «пожиратели лотоса» (как их имя дословно восприняли греки), а - «лодыри, лентяи, уклонисты, дезертиры» - не зря Улиссу пришлось двоих своих матросов, пожелавших остаться на острове лотофагов, уклонившись от дальнейшей службы, силой затаскивать обратно на корабль:
На протяжении всего XIX века остров интересовал только беглых каторжников и матросов-дезертиров, считавших Науру местом, приятным во всех отношениях. Так они его и прозвали — Приятный остров (Pleasant Island). Местное население, не насчитывавшее и тысячи человек, по свидетельству современников, "постоянно пьяных от кокосового вина", принимало новых поселенцев настолько радушно, что в 1881 году один из каторжников стал королем острова. https://www.kommersant.ru/doc/136378
Феличе Винче в своем исследовании "Нордические начала Илиады и Одиссеи: миграция мифа" смог достаточно точно идентифицировать все острова и земли на пути Улисса в Одиссее - в северной Атлантике, - за исключением острова Лотофагов. Возможно, требуется рассмотреть вариант того, что миф о Лотофагах был перенесен в Одиссею из других мест мореплавания (с похожими на Науру островами).
Если мы имеем дело с возможным наслоением многих рассказов и привнесением средиземноморских деталей в изначально северный эпос, то оказывается не столь нелогичным путешествие из шлимановской Трои, с нападением по пути на турецкий город Измир (соответствующий гомеровскому Исмару), следование далее к греческому мысу Малея, и унесение команды Улисса внезапным ветром прочь от греческой Итаки к дельте Нила с произрастающими там наркотическими голубыми лотосами. Далее в повествовании Улисса мы оказываемся, тем не менее, на севере Атлантики.
Также, если всё же этноним лотофаги связан именно с растением лотос, то стоит отметить, что и в дельте реки Волги, где лотос произрастает в изобилии, астраханцы до сих пор делают вино из его «ореховидных плодов». Правда, это не голубой лотос, и не наркотик.
Древние же иллюстрации и фигурки (Египет, Крит) содержат "нарко"-изображения то мака, то голубого лотоса.
Прим.1 Голубой лотос произрастает в Восточной Африке (от долины Нила до крайнего юга континента), в Индии и Таиланде.
Прим.2 Согласно постановлению Правительства РФ от 31 декабря 2009 года цветки и листья голубого лотоса были включены в Перечень наркотических средств (Список наркотических средств и психотропных веществ оборот которых запрещён в соответствии с законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации).
Первое, с чем мы ассоциируем слово курочку «Рябу» – это прилагательное «рябая» в значении «пёстрая, полосатая», как «рябчик» (какой её все на картинках со снесённым золотым яичком и изображают):
Однако давайте дополнительно наведём справки в эстонском (западно-чудском) словаре – поскольку эстонский лексикон (на 90% схожий с лексиконом вепсским, ижорским, мерянским) лежит в основе великого множества слов, встречающихся в русских наречиях.
К «Курочке-Рябе», с большей вероятностью, относились вот какие слова из чудского лексикона:
«ОБЩИПАННАЯ, ПОТРЁПАННАЯ, свалявшаяся, клочковатая, ободранная, оборванка – жалкая, убогая, никчемная, никудышная, замарашка» – а взяла да и снесла ЗОЛОТОЕ яичко!!! Вот в чём, скорее всего, метафора.
Английские этимологи рассматривают развитие своего языка исключительно из письменных источников, начиная с хроник Беовульфа, относимых к 8 веку (классифицируемых как «старый английский»), и текстов нескольких последних столетий. По очень большому количеству слов не приводится вообще никакой этимологии, как если бы слова возникли на пустом месте. Лишь конcтатируется, что слово встречено впервые в таком-то тексте в таком-то веке, и что оно якобы «неизвестного происхождения». Связи с точно так же произносимыми словами в других германских языках, в семитских, тюркских, финно-угорских, романских и славянских языках либо прописываются обязательно как «заимствования»«из – в», либо указываются как примеры «ложных соответствий», либо (в подавляющем большинстве случаев) вообще не рассматриваются. О базисной лексике также не говорится, продолжают ставиться ссылки на гипотетические «прото-германские» и гипотетические «пра-Индо-Германские» слова, выведенные в 19 веке, и переименованные после окончания II Мировой войны в «пра-Индо-Европейские».
Перезапустить исследование английского языка стоило бы, начав с осмысления следующего утверждения из трактата римского сенатора Корнелия Тацита «О происхождении германцев и местоположении Германии», датируемого 1 веком н.э.:
«...Что касается правого побережья Свебского [Балтийского] моря, то здесь им омываются земли, на которых живут племена эстиев, обычаи и облик которых такие же, как у свебов, а язык – ближе к британскому.»
C этой семантикой, собственно, выводят и общепринятую этимологию для имени Пенелопы (Penelope, Πηνελόπη), супруги Улисса из Одиссеи, искусной ткачихи - правда, ограничиваясь сравнениями только с архаичными греческими словами, связанными с ткачеством, игнорируя какие-либо другие языки: https://www.etymonline.com/word/penelope
Уж не очередные ли синонимы кроваво-огненной реки Смородины?
«Приезжают к реке Смородиной, видят: всё кругом огнём сожжено, вся земля Русская кровью полита. У Калинова моста стоит избушка на курьих ножках».
Отрывок из сказки «Бой на Калиновом мосту»
«...вздыбилась речка Смородина, с Калинова моста кровь бежит, на Русской земле стон стоит, на чужой земле ворон каркает».
Отрывок из сказки «Бой на Калиновом мосту»
«...подъезжают они к реке Смородине. Через реку стоит калиновый мост, по берегам кости человеческие валяются, по колено будет навалено».
Отрывок из сказки «Иван-коровий сын»
Слово "Паломник" - это обратная калька со слова "мольба"
Слово "Паломник" - это обратная калька со слова "мольба" при учете перехода "П-Б" и окончаний принадлежности "-Н" и предназначения "-К". ( Read more... )
Слова человеческие,можно сравнить с многослойным пирогом или тортом.Первые слои появились сотни тысяч лет назад. Старые слои отпадают, ,трансформируются, наслаиваются новые, и так будет всегда,пока род человеческий жив.И само "слово",наверное произошло от "слоя". "Официальная"этимология,к сожалению не рассматривает глубоко, многие слова. В основном ссылки на более "авторитетные"источники.
Попробуем докопаться до сути?
Слово "ДЕЛАТЬ".Деятельность человека,изначально связанная с руками.В мировых языках много разных слов,означающих "РУКА".
---
[illu] (Sumer.) - a song;
илли [illi] (Ingush., Chechen) - a song; илли адда [illi adda] (Ingush.) - to sing (literally, 'to say a song'); илли-йя [illi-ya] (Ingush.) - 'he
[illu] (шумер.) - песня;
илли (ингуш., чечен.) - песнь; илли адда (ингуш.) - петь (досл., песнь сказать); илли-йя (ингуш.) - поёт; илланча (ингуш.) - певец; текъама илли (ингуш.) - языческое обрядовое песнопение;
Ср. Илиада, Iliad, Ἰλιάς - эпическая поэма о Троянской войне (сражении при Трое, также называемой в поэме Илион); общепринято название эпоса связывают с названием побежденного города (спорно).
и’ль (кетский язык, Енисей) - петь;
---