*** === Принцесса венчалась в дворцовой церкви Пале-Рояля в присутствии немногих избранных придворных. |
*** === Глава 38. Согласие воцарилось среди палаток. Англичане и французы состязались в любезности по отношению к высоким путешественницам и в предупредительности друг к другу. |
*** Одной рукой де Гиш подал принцу бумагу, а другой – перо, которое обмакнул в чернила. |
--- Маликорн нехотя подошел к г-же де Сен-Реми; между тем Ора обняла подругу и спросила: |
--- --- Глава 27. Тем временем Фуке мчался к Лувру на своих английских лошадях. |
--- Глава 24. Портос и д'Артаньян вошли через особую дверь, известную только друзьям епископа. |
--- Глава 20. На следующий день с восходом солнца д'Артаньян собственноручно оседлал Хорька, угощавшегося всю ночь остатками овса двух своих соседей. |
*** === Глава 16. Кольбер жил на улице Нев-де-Пти-Шан, в доме, принадлежавшем Ботрю. |
--- Глава 12. Было далеко за полночь, когда аббат Фуке явился к брату в сопровождении Гурвиля. Три этих человека, встревоженные предстоявшими событиями, были похожи не на сильных мира сего, а скорее на трех заговорщиков, которых объединяла одна общая мысль о будущем преступлении. Фуке ходил по комнате взад и вперед, опустив взгляд и нервно потирая руки. Наконец, собравшись с духом, он произнес: |
*** Глава 7. Быстро пройдя подземелье и нажав пружину возле зеркала, Фуке снова очутился в своем кабинете Едва успел он войти, как услышал стук в дверь и знакомый голос, кричавший: |