Главная » 2016 » Март » 22 » Март 2016 - 50 лет смерти Ахматовой
22:10
Март 2016 - 50 лет смерти Ахматовой

Поэтесса...             А́нна Андре́евна Ахматова (в девичестве — Го́ренко, по первому мужу  Горенко-Гумилёва , после развода взяла фамилию Ахматова, по второму мужу Ахматова-Шилейко, после развода Ахматова   11 (23) июня 1889Одесса, — 5 марта 1966, ДомодедовоМосковская область) — русская поэтесса, переводчица и литературовед, одна из наиболее значимых фигур русской литературы XX века. Номинант на Нобелевскую премию по литературе (1965)                     

                   

Анна Ахматова

Я пришла к поэту в гости ... Из стихов Ахматовой Анны (1).jpg

Под крышей промерзшей пустого жилья ... Из стихов Ахматовой Анны (2).jpg

Круг от лампы желтый... ... Из стихов Ахматовой Анны (3).jpg

У кладбиша направо пылил пустырь ... Из стихов Ахматовой Анны (4).jpg

А в пещере у дракона Нет пощады, нет закона ... Из стихов Ахматовой Анны (5).jpg

... О мое белокурое чудо ... Из стихов Ахматовой Анны (6).jpg

Смуглый отрок бродил по аллеям ... Из стихов Ахматовой Анны (7).jpg

Нет, это не я, это кто-то другой страдает ... Из стихов Ахматовой Анны (8).jpg

Ты сказки давней горестных заметок ... Из стихов Ахматовой Анны (9).jpg

Можжевельника запах сладкий От горящих лесов летит ... Из стихов Ахматовой Анны (10).jpg

 

***    

Анна Горенко родилась в одесском районе Большой Фонтан в семье потомственного дворянина , инженера-механика флота в отставке А. А. Горенко (1848—1915), ставшего после переезда в столицу коллежским асессором, чиновником для особых поручений Госконтроля. Она была третьей из шести детей. Её мать, Инна Эразмовна Стогова (1856—1930), состояла в отдалённом родстве с Анной Буниной: в одной своей черновой записи Анна Ахматова записала: «…В семье никто, сколько глаз видит кругом, стихи не писал, только первая русская поэтесса Анна Бунина была тёткой моего деда Эразма Ивановича Стогова…». Женой деда была Анна Егоровна Мотовилова — дочь Егора Николаевича Мотовилова, женатого на Прасковье Федосеевне Ахматовой ; её девичью фамилию и избрала Анна Горенко в качестве литературного псевдонима, создав образ «бабушки-татарки», которая, якобы, происходила от ордынского хана Ахмата . К этому выбору оказался причастен отец Анны: узнав о поэтических опытах семнадцатилетней дочери, он попросил не срамить его имени.

В 1890 году семья переехала сначала в Павловск, а затем в Царское Село, где в 1899 году Анна Горенко стала ученицей Мариинской женской гимназии. Лето она проводила под Севастополем, где, по её собственным словам:

  Я получила прозвище «дикая девочка», потому что ходила босиком, бродила без шляпы и т.д., бросалась с лодки в открытое море, купалась во время шторма, и загорала до того, что сходила кожа, и всем этим шокировала провинциальных севастопольских барышень.  

Вспоминая детство, поэтесса писала:

  Мои первые воспоминания — царскосельские: зелёное, сырое великолепие парков, выгон, куда меня водила няня, ипподром, где скакали маленькие пёстрые лошадки, старый вокзал и нечто другое, что вошло впоследствии в «Царскосельскую оду».

Каждое лето я проводила под Севастополем, на берегу Стрелецкой бухты, и там подружилась с морем. Самое сильное впечатление этих лет — древний Херсонес, около которого мы жили.
 
А. Ахматова. Коротко о себе
 

Ахматова вспоминала, что училась читать по азбуке Льва Толстого. В пять лет, слушая, как учительница занималась со старшими детьми, она научилась говорить по-французски . В Петербурге будущая поэтесса застала «краешек эпохи», в которой жил Пушкин; при этом запомнился ей и Петербург «дотрамвайный, лошадиный, конный, коночный, грохочущий и скрежещущий, завешанный с ног до головы вывесками». Как писал Н. Струве, «Последняя великая представительница великой русской дворянской культуры, Ахматова в себя всю эту культуру вобрала и претворила в музыку»...                                                                                                                                  Александру Блоку
Я пришла к поэту в гости.
Ровно в полдень. Воскресенье.
Тихо в комнате просторной,
А за окнами мороз

И малиновое солнце
Над лохматым сизым дымом…
Как хозяин молчаливый
Ясно смотрит на меня!

У него глаза такие, 
Что запомнить каждый должен;
Мне же лучше, осторожной, 
В них и вовсе не глядеть.

Но запомнится беседа, 
Дымный полдень, воскресенье
В доме сером и высоком
У морских ворот Невы.

Январь 1914

Автор: А. А. Ахматова                 

 

Под крышей промерзшей пустого жилья
Я мертвенных дней не считаю,
Читаю посланья Апостолов я,
Слова Псалмопевца читаю.
Но звезды синеют, но иней пушист,
И каждая встреча чудесней, -
А в Библии красный кленовый лист
Заложен на Песни Песней.

1915                                                  

 

Дверь полуоткрыта,
Веют липы сладко…
На столе забыты
Хлыстик и перчатка.

Круг от лампы желтый…
Шорохам внимаю.
Отчего ушел ты? 
Я не понимаю…

Радостно и ясно
Завтра будет утро.
Эта жизнь прекрасна,
Сердце, будь же мудро.

Ты совсем устало, 
Бьешься тише, глуше…
Знаешь, я читала,
Что бессмертны души.

1911                                                   

ЧИТАЯ ГАМЛЕТА
1.

У кладбища направо пылил пустырь,
А за ним голубела река.
Ты сказал мне: "Ну что ж, иди в монастырь
Или замуж за дурака..."
Принцы только такое всегда говорят,
Но я эту запомнила речь,-
Пусть струится она сто веков подряд
Горностаевой мантией с плеч.

2.

И как будто по ошибке
Я сказала: "Ты..."
Озарила тень улыбки
Милые черты.
От подобных оговорок
Всякий вспыхнет взор...
Я люблю тебя, как сорок
Ласковых сестер.

1909                                                                                   


Путник милый, ты далече,
Но с тобою говорю.
В небесах зажглися свечи
Провожающих зарю.

Путник мой, скорей направо
Обрати свой светлый взор:
Здесь живет дракон лукавый,
Мой властитель с давних пор.

А в пещере у дракона
Нет пощады, нет закона.
И висит на стенке плеть,
Чтобы песен мне не петь.

И дракон крылатый мучит,
Он меня смиренью учит,
Чтоб забыла дерзкий смех,
Чтобы стала лучше всех.

Путник милый, в город дальний
Унеси мои слова,
Чтобы сделался печальней
Тот, кем я еще жива.

1921                                          

 

Смуглый отрок бродил по аллеям,
У озерных грустил берегов,
И столетие мы лелеем
Еле слышный шелест шагов.

Иглы сосен густо и колко
Устилают низкие пни…
Здесь лежала его треуголка
И растрепанный том Парни.

1911                                                               

Анна Ахматова

Нет, это не я, это кто-то другой страдает.
Я бы так не могла, а то, что случилось,
Пусть черные сукна покроют,
И пусть унесут фонари.

                                  Ночь.                                       

Вечерняя комната
Я говорю сейчас словами теми, 
Что только раз рождаются в душе,
Жужжит пчела на белой хризантеме,
Так душно пахнет старое саше.

И комната, где окна слишком узки,
Хранит любовь и помнит старину,
А над кроватью надпись по-французски
Гласит: "Seigneur, ayez pitie de nous"*

Ты сказки давней горестных заметок,
Душа моя, не тронь и не ищи…
Смотрю, блестящих севрских статуэток
Померкли глянцевитые плащи.

Последний луч, и желтый и тяжелый,
Застыл в букете ярких георгин,
И как во сне я слышу звук виолы
И редкие аккорды клавесин.

1911

* Господи, помилуй нас (фр.).

             

Можжевельника запах сладкий
От горящих лесов летит.
Над ребятами стонут солдатки,
Вдовий плач по деревне звенит.

Не напрасно молебны служились,
О дожде тосковала земля:
Красной влагой тепло окропились
Затоптанные поля.

Низко, низко небо пустое,
И голос молящего тих:
"Ранят тело твое пресвятое,
Мечут жребий о ризах твоих".

1914

                  .....    , ... , Ты в Россию пришла ниоткуда,
    О мое белокурое чудо,
        Коломбина десятых годов!
Что глядишь ты так смутно и зорко,
    Петербургская кукла, актерка,
        Ты - один из моих двойников.
К прочим титулам надо и этот 
    Приписать. О подруга поэтов,
        Я наследница славы твоей.
Здесь под музыку дивного мэтра,
    Ленинградского дикого ветра
        И в тени заповедного кедра
            Вижу танец придворных костей.             ...                                                                                                                  ...   И сама я была не рада,
Этой адской арлекинады
Издалека заслышав вой.
Все надеялась я, что мимо
Белой залы, как хлопья дыма,
Пронесется сквозь сумрак хвой.    
                                                                                                                                 ....................                                                                                                                                                                                

 

(1962)                          

 *   *   *


 Муж хлестал меня узорчатым,
 Вдвое сложенным ремнем.
 Для тебя в окошке створчатом
 Я всю ночь сижу с огнем.


 Рассветает. И над кузницей
 Подымается дымок.
 Ах, со мной, печальной узницей,
 Ты опять побыть не мог.


 Для тебя я долю хмурую,
 Долю-муку приняла.
 Или любишь белокурую,
 Или рыжая мила?


 Как мне скрыть вас, стоны звонкие!
 В сердце темный, душный хмель,
 А лучи ложаться тонкие
 На несмятую постель.


 1911                                 

ПЕСЕНКА


 Я на солнечном восходе
 Про любовь пою,
 На коленях в огороде
 Лебеду полю.


 Вырываю и бросаю -
 Пусть простит меня.
 Вижу,девочка босая
 Плачет у плетня.


 Страшно мне от звонких воплей
 Голоса беды,
 Все сильнеезапах теплый
 Мертвой лебеды.


 Будет камень вместо хлеба
 Мне наградой злой.
 Надо мною только небо,
 А со мною голос твой.


 1911                                                              

НАДПИСЬ НА НЕОКОНЧЕННОМ ПОРТРЕТЕ


 О, не вздыхайте обо мне,
 Печаль преступна и напрасна,
 Я здесь, на сером полотне,
 Возникла странно и неясно.


 Взлетевших рук излом больной,
 В глазах улыбка исступленья,
 Я не могла бы стать иной
 Пред горьким часом наслажденья.


 Он так хотел, он так велел
 Словами мертвыми и злыми.
 Мой рот тревожно заалел,
 И щеки стали снеговыми.


 И нет греха в его вине,
 Ушел, глядит в глаза другие,
 Но ничего не снится мне
 В моей предсмертной летаргии.

С М Я Т Е Н И Е


             1


 Было душно от жгучего света,
 А взгляды его - как лучи.
 Я только вздрогнула: этот
 Может меня приручить.
 Наклонился - он что-то скажет...
 От лица отхлынула кровь.
 Пусть камнем надгробным ляжет
 На жизни моей любовь.


             2

 Не любишь, не хочешь смотреть?
 О, как ты красив, проклятый!
 И я не могу взлететь,
 А с детства была крылатой.
 Мне очи застил туман,
 Сливаются вещи и лица,
 И только красный тюльпан,
 Тюльпан у тебя в петлице.


             3

 Как велит простая учтивость,
 Подошел ко мне, улыбнулся,
 Полуласково, полулениво
 Поцелуем руки коснулся -
 И загадочных, древних ликов
 На меня погляднли очи...
 Десять лет замираний и криков,
 Все мои бессонные ночи
 Я вложила в тихое слово
 И сказала его - напрасно.
 Отошел ты, и стало снова
 На душе и пусто и ясно.

 

 1913                                      

Свои первые стихотворения она опубликовала в 1911 году («Новая жизнь», «Gaudeamus», «Аполлон»«Русская мысль»). В молодости примыкала к акмеистам (сборники «Вечер», 1912, «Чётки», 1914). Характерными чертами творчества Ахматовой можно назвать верность нравственным основам бытия, тонкое понимание психологии чувства, осмысление общенародных трагедий XX века, сопряжённое с личными переживаниями, тяготение к классическому стилю поэтического языка.

Автобиографическая поэма «Реквием» (1935-40; впервые опубликована в Мюнхене в 1963, в СССР — в 1987) — одно из первых поэтических произведений, посвящённых жертвам репрессий 1930-х годов.

«Поэма без героя» (1940—1965, относительно полный текст впервые опубликован в СССР в 1976) отражает взгляд Ахматовой на современную ей эпоху, от Серебряного века до Великой Отечественной войны. Поэма имеет выдающееся значение как образец современной поэзии и уникальное историческое полотно.

Кроме поэтических произведений перу Ахматовой принадлежат замечательные статьи о творчестве А. С. Пушкина и М. Ю. Лермонтова, воспоминания о современниках.

Начиная с 1922 года, книги Анны Ахматовой подвергались цензурной правке. С 1925 по 1939 год и с 1946 по 1955 её поэзия не печаталась совершенно, кроме стихотворений из цикла «Слава миру!» (1950). До 1964 года была «невыездной».

Первое относительно полное и научно прокомментированное посмертное издание: Ахматова А. Стихотворения и поэмы / Под ред. В. М. Жирмунского. — Л., 1976. — (Большая серия Библиотеки поэта).

Стихи Анны Ахматовой переведены на многие языки

Просмотров: 973 | Добавил: iwanserencky | Теги: стихи, память, Анна Ахматова, Ахматова, из интернета, поэзия, поэтесса | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: