***
***
105
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Новогодние приключения Буратино
Старая сказка на новый лад
Буратино
Папа Карло
Мальвина
Пьеро
Артемон
Карабас
Дуремар
Тортила
Кот Базилио
Лиса Алиса
Лягушата
Снежинки
Полицейские
От автора
Здесь почти все, как у А. Н. Толстого, но по-своему, по-
театральному и по-новогоднему. Режиссеры с успехом и удовольствием ставят сказку не только на больших сценах, но и в небольших домах культуры, особенно тех, где имеются талантливый видеооператор, экран и проектор. Проверено. Папа Карло
В зале темнеет.
Раздаются звуки колокольчиков, исполняющие музыкальные строчки.
В лесу родилась елочка,
В лесу она росла…
Одновременно на экранах как аккомпанемент мелодии то здесь,
то там вспыхивают разноцветные огоньки. Следует маленькая пауза, из которой возникают звуки шарманки (мелодия песни «Шарманка»
в исполнении Н. Баскова). На экранах в интерьерах каморки проявляется образ Папы Карло, играющего на шарманке.
ПАПА КАРЛО (поет). О чем ты грустишь, Папа Карло?
Ночами не спишь, Папа Карло?
О чем по утрам спозаранку
Рыдает худая шарманка?
106
А как не грустить Папе Карло?
Как слезы не лить Папе Карло?
Судьба с ним играет жестоко,
На свете ему одиноко.
Сверкают огни новогодние,
А здесь только стены холодные,
Ни козочки нет, ни козленка,
Ни ослика нет, ни ребенка.
Ни курочки нет, ни яичка,
Ни кошки, ни мышки, ни птички.
Одни только голые стены,
Шарманка да это полено.
С последними словами шарманка в руках Папы Карло
превращается в полено. Музыка смолкает.
Рождение Буратино
ПАПА КАРЛО. А зачем мне это полено? У меня ни печки, ни камина. И вообще перед Новым годом следует навести порядок. (Обращаясь к залу). Как вы считаете, следует? (Зал отвечает: «Нет»). Тогда, наверное, надо его выбросить? (Зал отвечает: «Нет»).
Не выбрасывать? А что мне с ним делать? (Зал отвечает: «Буратино»). Что? (Зал отвечает). Извините, плоховато стал слышать. Сейчас я к вам выйду!
Папа Карло ставит полено торцом на невидимый зрителю, на предполагаемый стол. И вновь звучит музыка шарманки. Папа Карло уходит из кадра и тут же появляется на сцене. В кадре каморка и полено.
ПАПА КАРЛО. Здравствуйте, высокочтимые сеньоры и прекрасные сеньориты! Извините, я не расслышал, что прикажете делать с этим поленом? (Зал отвечает: «Буратино»). Буратино? Вы сказали, Буратино? Это такой озорной деревянный мальчишка, который вполне мог бы стать моим сыном? Моим любимым
107
сыночком? (Зал отвечает: «Да»). Это хорошая идея, высокочтимые сеньоры и прекрасные сеньориты. Но, к сожалению, у меня в каморке совершенно нет столярного инструмента.
Звучит короткий музыкальный фрагмент предыдущей песни.
ПАПА КАРЛО (поет). Ни пилочки нет, ни рубанка,
Одна лишь худая шарманка.
Хотя, вы знаете, в одной старинной книге я читал, что если сразу много-много людей захотят сделать что-либо, то они одним своим желанием могут творить чудеса. А почему бы и нам не попробовать сотворить чудо. Настоящее новогоднее чудо. Вы согласны? (Зал отвечает: «Да»).
Веселая музыка. Папа Карло сбегает в манеж и далее активно работает в манеже. Одновременно появляются четыре клоуна-аниматора, которые, разбивши трибуну на четыре условных сектора, в дальнейшем ассистируют все интерактивные моменты.
ПАПА КАРЛО. Благодарю вас! Тогда давайте все одновременно поднимем вверх левую руку и громко скажем слово «пилочка!». Попробуем! Отлично! А теперь по-настоящему. Три-четыре!
Волшебная музыка. На экране рядом с поленом возникает
прекрасная ножовка.
ПАПА КАРЛО. Получилось? (Зал отвечает). (Папа Карло, посмотрев
на экраны). Великолепно! Тогда, сеньоры и сеньориты, давайте
поднимем правую руку и скажем слово «топорик!». Три-четыре!
Волшебная музыка. На экране с другой стороны полена возникает
восхитительный топорик.
ПАПА КАРЛО. Опять получилось? Отлично! Удача сопутствует нам. Ни в коем случае нельзя ее отпускать. Надо изготовить Буратино! Сделать это очень просто! Я буду петь песенку, и, как только я махну рукой, вы должны будете сказать…
108
Раздается четкий звук ударной бочки: раз, два, три, четыре и т. д.
ПАПА КАРЛО (в ритме). Вжик-вжик, вжик-вжик. И при этом левой рукой вот так. (Демонстрирует). Понятно? Попробуем! И-и-и… (Пробуют). Восхитительно! А когда я махну рукой второй раз, вы должны будете сказать: «Тюк-тюк, тюк-тюк!». А правой рукой вот так. Хорошо? И-и-и…(Пробуют). О высокочтимые сеньоры и прекрасные сеньориты, у вас великолепные музыкальные способности (указывая в заранее определенный сектор трибуны). А вот этот мальчик пел, как сам Лучано Паваротти. И, я уверен, небо когда-нибудь вознаградит его немалым количеством золотых сольдо.
Торжественная музыка. В указанный сектор трибуны на тонкой
невидимой леске торжественно опускается прозрачный пакет, наполненный шоколадными медалями в золотистой упаковке. Процесс освещается выносными управляемыми прожекторами и транслируется на экраны.
ПАПА КАРЛО. О! О! Смотрите! Это происходит на наших глазах! Небо благосклонно к этому мальчику! Воистину сегодня день чудес! Будь счастлив, маленький певец!
В секторе заканчивается кутерьма, связанная с получением подарка. Музыка смолкает. На экранах вновь полено, ножовка и топорик.
ПАПА КАРЛО. А теперь вернемся к нашей песенке и попробуем извлечь из этого полена проказника Буратино. «Вжик-вжик, тюк-тюк»–
не забыли? Отлично! Начинаем!
Музыка. На экранах полено, ножовка и топорик начинают приплясывать.
ПАПА КАРЛО (поет). Что за чудная картина:
Больше тысячи ребят
Озорного Буратино
С увлеченьем мас-те-рят. И-и-и...
Зал: «Вжик-вжик, вжик-вжик!».
ПАПА КАРЛО. Выше пилочку держи! И-и-и!
109
На экранах полено становится похожим на человеческую фигуру.
Зал: «Тюк-тюк, тюк-тюк!».
ПАПА КАРЛО. Где ты, наш веселый друг?
Эй, ножовка! Эй, топорик!
Ну-ка быстро, во всю прыть
Выходи гулять во дворик
Буратино мас-те-рить!
И-и-и...
На экранах полено приобретает более выразительную форму.
Зал: «Вжик-вжик, вжик-вжик!»
ПАПА КАРЛО. Выше пилочку держи! И-и-и! (Зал: «Тюк-тюк, тюк-тюк!»). Где ты, наш веселый друг? И еще раз «вжик!». (Зал: «Вжик-вжик, вжик-вжик!»). Выше пилочку держи! И-и-и!
Буратино принимает законченную форму
и оформляется классической одеждой. Зал: «Тюк-тюк, тюк-тюк!».
ПАПА КАРЛО. Здравствуй, наш веселый друг?
На экранах красивая деревянная кукла Буратино.
Ножовка и топорик кланяются и исчезают.
ПАПА КАРЛО. Благодарю! Благодарю вас, высокочтимые сеньоры
и прекрасные сеньориты! Теперь у меня есть сын! Мой сын –
Буратино!
Волшебная музыка. Деревянный Буратино оживает,
преобразившись в актера, исполняющего данную роль.
БУРАТИНО (здесь и далее убыстренным голосом). Где я? Кто я?
ПАПА КАРЛО. Ты – Буратино! Мой сын – Буратино!
БУРАТИНО. Папа?!
ПАПА КАРЛО. Да, это я, твой Папа Карло. Беги ко мне, мой
шалунишка!
БУРАТИНО. Да-да, папа, бегу!
110
Звучит классическая тема «Буратино» из популярного фильма.
Буратино покидает кадр и появляется на сцене.
БУРАТИНО (обнимая Карло). Папа! Дорогой мой Папа Карло! Спасибо тебе, что ты произвел меня на свет!
ПАПА КАРЛО. Сынок, в твоем появлении на свет виноват не только я. Посмотри в этот зал. Видишь, там сидят тысячи ребятишек?
БУРАТИНО. Вижу.
ПАПА КАРЛО. Так вот. Все они тоже являются твоими родителями. Мы все вместе произвели тебя на свет.
БУРАТИНО. Да что ты говоришь. Вот здорово! И это все мои папочки и мамочки?
ПАПА КАРЛО. Да, сынок. Ребята, это правда?
ЗАЛ. Да!
БУРАТИНО. Вот здорово! (Раскланиваясь). Спасибо вам, папочки! Спасибо вам, мамочки! Побегу их поцелую! (Делает попытку отправиться к трибунам).
ПАПА КАРЛО. Стоп, сынок! Целовать тысячи людей, пусть даже
и близких родственников, это негигиенично. И потом, сегодня же праздник.
БУРАТИНО. Какой?
ПАПА КАРЛО. День твоего рождения, который по счастливой случайности совпал с главным праздником всех людей – Новым годом.
БУРАТИНО. С Новым годом? А что это такое?
ПАПА КАРЛО. Это когда все радуются, танцуют и поют!
БУРАТИНО. Вот здорово! А как это?
ПАПА КАРЛО. А вот так. Смотри, сынок!
Массовый праздничный номер
Следует показ большого номера.
Во время номера у Папы Карло и Буратино происходит диалог.
БУРАТИНО. Как здорово, Папа Карло! Браво! Бис! Я тоже так хочу!
ПАПА КАРЛО. Обязательно! Смотри, сынок, то ли еще будет!
БУРАТИНО. Вот здорово!
111
По окончании номера у героев вновь следует небольшой диалог.
БУРАТИНО. Браво! Бис! Как здорово, Папа Карло! Я тоже хочу быть артистом!
ПАПА КАРЛО. Непременно, сынок! Смотри!
Бегство
Тревожная музыка. На коньках появляются как бы убегающие от кого-то Пьеро, Мальвина и Артемон.
БУРАТИНО. Папа, что это? Они тоже радуются Новому году?
ПАПА КАРЛО. Не похоже. Тут, сынок, что-то не то. Нехорошо что-то.
Следует небольшой номер на следующую песню.
О, горе нам! О, горе нам! О, горе!
Беда, беда, великая беда!
Ужасная погоня, ужасная погоня
За нами приближается сюда.
Спасите нас, пожалуйста, спасите!
И спрячьте нас куда-нибудь под стул.
Спасите-помогите! Спасите-помогите!
Спасите-помогите! Караул!
Номер заканчивается. Последующий разговор частично транслируется на экраны. За несколько секунд до его окончания изображение мягко исчезает.
БУРАТИНО. Сюда! Сюда, ребята!
МАЛЬВИНА. Буратино! Это же Буратино! Мы спасены!
ПЬЕРО. Ура! Во благо всей страны мы, Буратино, спасены!
АРТЕМОН. Гав-гав!
ПАПА КАРЛО. Ребятки, что у вас приключилось?
МАЛЬВИНА. Мы убежали из театра Карабаса Барабаса, не выдержав его грубого обращения с нами. Он такой невоспитанный.
ПЬЕРО. Да-да-да! Да-да-да! Убежали навсегда!
112
АРТЕМОН. Гав!
МАЛЬВИНА. Но, понимаете, нам, по сути, было некуда бежать.
В этой стране всего один театр. Но теперь, когда у нас есть Буратино и его волшебный сказочный театр, мы спасены!
Все беглецы радостно кричат: «Спасены!»
Кот и Лиса
Резко темнеет. Страшный голос отовсюду: «Как бы не так!
Ха-ха-ха!». Включается фонограмма «Песни Лисы Алисы и Кота Базилио». Экраны озаряются, являя зрителю их образы.
ЛИСА И КОТ. Ха-ха-ха!
А на следующую «скользящую» музыкальную тему герои появляются
с песней и залихватским устрашающим танцем.
От Карабаса вы смогли удрать.
Но от Кота с Лисой не убежать!
Какая чудная забава!
Мы не сторонники облавы.
У беглецов в коленках дрожь,
На них тихонько донесешь
И делай с ними все, что хошь!
Ха-ха-ха-ха!
Пока живут Лиса и Кот,
От них никто не удерет!
Какая чудная картина:
Пьеро, Мальвина, Буратино
И остальные беглецы
Все вместе! Просто молодцы!
Ну что – попались, хитрецы?
Танец заканчивается. Последующий разговор частично транслируется на экраны, мягко снимая изображение за несколько секунд до его окончания.
113
ЛИСА. Базилио! Нам жутко повезло. Карабас обещал за каждого беглеца по пять сольдо. Пятью десять – пятьдесят. Делим по-братски, то есть пополам. Итого, твоя доля составит десять сольдо – целое
состояние! Поздравляю! Поздравляю тебя, мой друг!
КОТ. Не понял?
ЛИСА. Базилио, сейчас не время выяснять нюансы. Господа актеры, милости просим вернуться в театр. Сеньор Карабас Барабас приготовил вам на новогодний ужин хорошую порку. Хи-хи-хи-хи!
КОТ. Ха-ха-ха-ха!
МАЛЬВИНА. Ни за что! У нас теперь свой театр! Театр под управлением Заслуженного артиста страны Дураков – Буратины Карловича!
КОТ. А из вашего Буратины Карловича получится хорошее полено для растопки камина сеньора Карабаса! Ха-ха-ха-ха!
ПАПА КАРЛО. Как бы не так. Я не дам в обиду своего сына!
ЛИСА. Это Ваше право, господин Карло. Но актеры театра Карабаса Вам не принадлежат, поэтому…
КОТ. Поэтому мы срочно звоним сеньору Карабасу. (Охлопывает себя по бокам). Где мой мобильный? (Хватает Лису за грудки). Где мой мобильный?!
ЛИСА (отдавая мобильный). Да вот он, твой мобильный. Ты сам же зарыл его на поле чудес в надежде, что из него вырастет дерево, увешанное Мотороллами и карточками Мегафона. Идиот. Звони!
КОТ. Сей момент!
Набирает номер.Набор дублируется соответствующей фонограммой.
ПАПА КАРЛО. Этого нельзя допустить.
БУРАТИНО. Верно! (Сбегая в манеж, обращается к зрителям). Дорогие мои папочки и мамочки! Надо сорвать телефонный разговор. Давайте кричать, хлопать в ладоши, топать ногами! Три-четыре! Начали!
Музыка (может быть та же тема Кота и Лисы).
Поднимается гвалт, который поддерживают аниматоры,
компания Мальвины и Буратино с папой Карло.
114
КОТ (кричит в трубку). Сеньор Карабас! Сеньор Карабас, Вы меня слышите? Сеньор Карабас! Что? Что? Сеньор Карабас, Вы – тетеря! Глухая тетеря! Передаю по буквам: Татьяна! Елена! Тамара! Евдокия! Раиса! Яна! Кто пьяный? Сами Вы пьяный!
ЛИСА (одновременно, бегая вдоль трибун). Прекратите! Немедленно прекратите! Хулиганы! Двоечники! Неряхи! Забияки! Да я вот сейчас вас зонтиком! (Делает попытку поколотить первый ряд). Ах так! Базилио! Базилио! Хватит болтать! Сколько можно? Надо стучаться!
Облава
Лиса хватает Базилио и направляет его к одному экрану, сама
бежит к другому. Стучат в экраны: Кот – костылем, Лиса – зонтиком.
Музыка «Виндоуз». На экране Карабас Барабас за новогодним ужином, обгладывающий куриный окорочок. На столе у него тазик окорочков, винегрет и маленькая новогодняя елочка.
КАРАБАС. Что такое?! Кто посмел прервать мой новогодний ужин?
ЛИСА. Это мы! Это мы, сеньор Карабас! Беглецы найдены!
КАРАБАС. Отлично! И где они?
ЛИСА. В каком-то огромном сарае, полном двоечников, хулиганов и нерях!
КОТ. Да-да! И крикунов, визгунов и топтунов!
БУРАТИНО. Не смейте так говорить про моих родителей!
ПАПА КАРЛО. Немедленно извинитесь!
КАРАБАС. Кто это там встревает?
ЛИСА. Это Ваш извечный конкурент, пресловутый Буратино.
КОТ. И его нищий папочка, шарманщик Карло!
КАРАБАС. Прекрасно! За Буратино и Карло вам премия – десять сольдо!
КОТ И ЛИСА. Ура!
КАРАБАС. Дуремар!
Появляется страшный Дуремар.
ДУРЕМАР. Слушаю Вас, сеньор!
115
КАРАБАС. Немедленно высылай дозор. Арестовать всех и доставить ко мне на ужин. Здесь их ждет (демонстрирует плетку) хорошее новогоднее угощение. Ха-ха-ха-ха!
ДУРЕМАР. Будет сделано, сеньор! (Исчезает).
ЛИСА. А двоечников, хулиганов и нерях?
КОТ. А крикунов, визгунов и топтунов?
КАРАБАС. А этим всем по новогодней шишке… на лбы!
КОТ, ЛИСА И КАРАБАС. Ха-ха-ха-ха!
Вступление фонограммы «Ночной дозор».
Карабас начинает аккомпанировать себе вилкой и ножом.
БУРАТИНО. Как здорово! Сейчас мы будем драться!
ПАПА КАРЛО. Да, ничего не попишешь. Добро должно быть с кулаками. (Засучивает рукава).
МАЛЬВИНА. Ни в коем случае! Их слишком много. Буратино! Папа Карло! Вам надо бежать, потому что только вы можете спасти нас.
БУРАТИНО И ПАПА КАРЛО. Как?
МАЛЬВИНА. Найдите свой театр, откройте его и тогда мы получим полное право перейти к вам навсегда.
БУРАТИНО. Но...
МАЛЬВИНА. Бегите быстрей. Они уже близко!
ПАПА КАРЛО. Она права, малыш, бежим к нашим маленьким зрителям!
Кот и Лиса пытаются помешать им, но Буратино и Папа Карло отшвыривают их. В это же время показывается отряд ледовых и пеших полицейских, а Мальвина развивает бурную деятельность.
МАЛЬВИНА. Остальные, занять круговую оборону! Хоть это
и нехорошо, но сегодня я разрешаю кусаться, толкаться, щипаться и царапаться.
Битва
Встают круговым ежом в центре манежа. Полицейские во главе
с Дуремаром производят устрашающие движения, сжимая кольцо
вокруг беглецов.
116
КАРАБАС (поет с экрана). Стоять на месте, на месте стоять!
Иначе рискуешь ничего не понять!
Стоять!
Жил-был на свете хозяин театра.
Жить ему было легко и приятно:
Кушал печенье, кушал варенье,
А вечером в театре давал представления.
Они приносили хорошие деньги,
Когда чуть больше, когда чуть меньше.
Но в целом хватало на сладкую жизнь:
Попил, покушал и на бок ложись!
А кто недоволен, тот быстро и четко
Получит тумак и отведает плетки.
(Демонстрирует плетку).
В общем, хозяин жил сладко и чинно
(устрашающе рычит во весь экран),
Пока не явился подлец Буратино!
(Наносит кулаком удар по столу).
Припев звучит как бы в совместном исполнении Карабаса,
Дуремара и полицейских.
И треснул мир напополам, дымит разлом.
Дымит разлом, идет война добра со злом.
И меркнет свет, паук плетет в углах узор,
По темным улицам идет ночной дозор!
Весь второй куплет круг полицейских то сжимается,
то, получив отпор, разжимается.
И этот самый бандит Буратино
Задумал ударить хозяина в спину
И новый театр открыть зачем-то,
Сманить актеров и стать конкурентом.
Но самое главное, что неприятно,
Детишкам спектакли давать бесплатно!
117
Ванюшка, Танюшкам, Сережкам, Наташкам,
Денискам, Маринкам и даже Аркашкам!
Тому не бывать! – решает хозяин, –
Сперва поймаю, потом отхлестаю.
А после возьму сорванца Буратино,
Спалю в мангале, сожгу в камине!
(Наносит кулаком удар по столу).
И треснул мир напополам, дымит разлом.
Дымит разлом, идет война добра со злом.
И меркнет свет, паук плетет в углах узор,
По темным улицам идет ночной дозор!
С последними словами полицейские делают резкий выпад вперед.
С потолочного перекрытия падает сетка и накрывает беглецов.
Темные силы ликуют, светлые в панике. Музыка смолкает.
ДУРЕМАР. Так что, сеньор Карабас, Ваше указание выполнено!
КАРАБАС. И Буратино тут?
ДУРЕМАР. И Буратино.
КАРАБАС. И папаша его, как его там… Барлон? Шарлон? Марлон?
ДУРЕМАР. Карлон, сеньор, вернее Карло.
КАРАБАС. Вот-вот.
ДУРЕМАР. И Карло, сеньор!
ПАПА КАРЛО (с трибуны). Да как же тебе не стыдно обманывать!
БУРАТИНО (дразнится). Дуремар, Дуремар,
У теб
я на лбу комар!
Н
а щеке пиявка,
А в носу к
озявка!
Х
а-ха-ха!
ПАПА КАРЛО (вскинув руки, продолжает возмущаться). О небо!
Ты сегодня было благосклонно к нам: подарило мне сына, наградило поющего мальчика. Так неужели ты не сможешь остановить этого лжеца?!
118
Звук пикирующей бомбы. С потолочного перекрытия падает огромный глобус, наносит удар по голове Дуремара и с обратным звуком улетает назад.
ПАПА КАРЛО. Благодарю тебя, о небо!
КАРАБАС. Дуремар, что там случилось?
ДУРЕМАР (пытаясь удержать равновесие). Так что ошибочка вышла, сеньор! Сейчас поправим. (Полицейским). Вперед!
Музыка «Ночной дозор».
БУРАТИНО. Вот здорово! Мамочки и папочки, приготовились
к бою! Быстренько встали все в боксерскую стойку.
ПАПА КАРЛО. Сынок, ты хочешь драться?
БУРАТИНО. На расстоянии, папа. Только на расстоянии.
ПАПА КАРЛО. Как это?
БУРАТИНО. Когда я сидел в утробе березового полена, я слышал, как ты с ребятишками изготавливал меня, на расстоянии. Так и тут.
ПАПА КАРЛО. Верно, сынок! Все в боксерскую стойку, и как только полицейские подойдут поближе, целимся и по команде «три-четыре» наносим удар с криком: «Йа-а-а!». Приготовились! Три-четыре!
Зал: «Йа-а-а!». Звук удара. Здесь и далее полицейские, Кот, Лиса и Дуремар отыгрывают как бы полученные удары.
ПАПА КАРЛО. Отлично! Три-четыре! (Зал: «Йа-а-а!»). Великолепно! И еще разочек!
С последним ударом темные силы повержены навзничь.
БУРАТИНО. Вот здорово! Дорогие мамочки и папочки, а теперь самый сильный удар по самому Карабасу Барабасу. Три-четыре!
Зал: «Йа-а-а!». Звук сильного удара. На экранах в кадр справа и слева влетают два огромных кулака в боксерских перчатках и наносят удар по челюсти Карабаса, отчего тот падает лицом в винегрет.
119
БУРАТИНО. Ого! Кажется, мы перестарались.
КАРАБАС (подняв осовелые глаза из тарелки с винегретом). Дуремар, что происходит?
ДУРЕМАР (поднимаясь вместе с кряхтящими полицейскими). Так что, сеньор Карабас, ситуация вышла из под контроля. Кабы нам…
КАРАБАС. Немедленно сюда! Я сказал немедленно! (Роняет лицо в тарелку с винегретом).
На поисках театра и справедливости
Темные силы, шатаясь, как пьяные, покидают площадку, не забыв прихватить с собой сетку с узниками. Буратино и Карло спускаются в манеж.
БУРАТИНО (дразнится вслед). Дуремар, Дуремар,
У тебя на лбу комар!
У Кота Базилио
На усах сопливио!
А Лису Алису
Ободрали крысы!
ПАПА КАРЛО. Подожди, сынок. Чему ты так радуешься?
БУРАТИНО. Как чему. Мы их так здорово «ба-бах»! Они «хабась»! А этот Баракас Марокас в тарелку «бджиу»! Ха-ха-ха!
ПАПА КАРЛО. Ну и что? Друзья арестованы. До Нового года два часа. А у нас ни друзей, ни праздника, ни театра.
БУРАТИНО. Извини, папа, я как-то не подумал.
ПАПА КАРЛО. В общем, давай так. Я иду за друзьями, попытаюсь выручить их через заднюю дверку театра Карабаса. А ты тем временем находишь свой театр. Мы встречаемся здесь через часик и потом все вместе встречаем Новый год в новом высокохудожественном театре.
БУРАТИНО. Папа, а где же я его найду, театр этот? Я ничего об этом не знаю. Объясни, ты же родитель.
ПАПА КАРЛО (указывая на трибуны). У тебя вон сколько родителей. У них и выясняй. А мне, извини, нельзя терять времени. Удачи тебе, сынок! (Убегает).
120
БУРАТИНО. И тебе, папа! Вот так задача: театр под управлением Буратино Карловича. Звучит, конечно, красиво. Только вот где он? (Обращается к зрителям). Дорогие мамочки и папочки! Я вас как сын прошу, может, вы об этом что-то знаете?
Предполагается, что зрители начнут что-то сообщать. Из этого гвалта Буратино аккуратно вычерпывает нужные ему сведения. При этом он присаживается на ступеньки, ведущие на сценический помост.
БУРАТИНО. Что? Театр находится за дверкой? (Зал отвечает: «Да!»). За потайной дверкой в каморке Папы Карло? (Зал: «Да!»).
А как же эту дверку открыть? Что? Ключиком? (Зал: «Да!»). Золотым ключиком? (Зал: «Да!»). А где он находится? Что? В пруду у Черепахи Тортилы? (Зал: «Да!»). Тогда мне не успеть. Пруд находится
за городом. Я же не птица. Хотя, как сказал Папа Карло, если очень много людей сильно захотят что-нибудь, это обязательно произойдет. А вы хотите, чтобы я нашел свой театр? (Зал: «Да!»). Тогда давайте попробуем. Я вот так расправлю руки, как крылья. А вы так протянете свои вперед и скажете: «Лети-и!». Попробуем? (Зал: «Лети!»). Тогда три-четыре!
Зал: «Лети!». Музыка вступления песни Ю. Савичевой. Буратино, взмахнув руками, как крыльями, неожиданно поднимается над манежем. Одновременно озаряются экраны, являя зрителю моменты полета над землей, где в прозрачной облачной дымке виден большой город и его окрестности. Плывут дымы, переливается свет.
БУРАТИНО (поет). Как хорошо, если ваши друзья
Не скупятся на помощь.
И вот уже внизу осталась земля,
И парю я невесомо.
И не смотрю, не смотрю я по сторонам,
Направляя свой путь вперед,
Направляя свой путь вперед,
Где-то там меня ждет судьба,
121
Где-то там меня ждет судьба,
Завершится и мой полет.
И я лечу по велению друзей,
Только множатся силы.
И вот уже подо мною пруд
Черепахи Тортилы!
И не смотрю, не смотрю я по сторонам,
Направляя свой путь вперед,
Направляя свой путь вперед,
Где-то там меня ждет судьба,
Где-то там меня ждет судьба,
Завершится и мой полет.
В гостях у Черепахи Тортилы
Поверхность сцены зеленеет и покрывается желтыми пятнами. На экранах камыши и лилии. Романтическая музыка предыдущей песни нагло вытесняется жизнерадостным наигрышем «Танца маленьких утят», который здесь представлен как «Танец маленьких лягушат». Маленькие синхронные фигуристы тут как тут.
ЛЯГУШАТА. Я гуляю на пруду,
Я по лилиям иду
,
Я по лилиям иду
.
Ква-ква,
ква-ква!
А за мною в р
яд спешат
Сто зеленых лягушат,
Сто зеленых лягушат.
Ква-ква,
ква-ква!
(Припев).
Х
орошо живется
С
олнечным деньком.
Х
орошо поется
П
есня ни о чем.
122
Н
а любимом на пруду
Дело я вс
егда найду,
Дело я вс
егда найду,
Ква-ква,
ква-ква.
М
ожно в прятки поиграть,
М
ожно травки пощипать,
М
ожно просто поскакать,
Ква-ква,
ква-ква.
(Припев).
Свист падающей бомбы с легким раскатом знаменует собой приземление Буратино. Лягушата сбиваются в стайку.
1-я ЛЯГУШКА. Что это?
2-я ЛЯГУШКА. Кто это?
3-я ЛЯГУШКА. Откуда он взялся?
4-я ЛЯГУШКА. Какой красивый!
5-я ЛЯГУШКА. Ой, девочки, а если это царевич?
6-я ЛЯГУШКА. А где тогда его стрела?
7-я ЛЯГУШКА. А вот, вместо носа.
8-я ЛЯГУШКА. Не знаю как вы, а я, кажется, влюбилась.
ВСЕ. Хи-хи-хи!
БУРАТИНО. Привет, малышки! Вы не подскажете, где тут проживает Черепаха Тортила?
1-я ЛЯГУШКА. Если поцелуешь.
ВСЕ. Хи-хи-хи!
БУРАТИНО. Зачем?
2-я ЛЯГУШКА. А вдруг мы заколдованные царевны.
ВСЕ. Хи-хи-хи!
БУРАТИНО. Я бы рад, да нос помешает. Видите, какой вырос.
3-я ЛЯГУШКА. Да уж.
4-я ЛЯГУШКА. А ты его подпили.
ВСЕ. Хи-хи-хи!
БУРАТИНО. Малышки, мне некогда. У меня срочное дело.
Где Тортила?
123
5-я ЛЯГУШКА. А она спит.
6-я ЛЯГУШКА. Уже пятнадцать лет спит.
БУРАТИНО. Так разбудите.
7-я ЛЯГУШКА. Бесполезно.
8-я ЛЯГУШКА. Надо очень громко кричать.
1-я ЛЯГУШКА. А у нас не хватает сил.
БУРАТИНО. Эх вы, смотрите, как надо. (Кричит). Тортила!!!
Раздается храп. Лягушата смеются.
1-я ЛЯГУШКА. Что, не получается?
БУРАТИНО. Сейчас получится. (Зрителям). Мамочки и папочки, выручайте. По моей команде все дружно крикнем: «Тортила!».
Хорошо? Тогда три-четыре!
Зал: «Тортила!». Храп становится еще громче.
Лягушки покатываются со смеху.
БУРАТИНО. Мамочки и папочки, надо громче, дружнее. И-и-и!
Зал: «Тортила!». На этот раз храп прерывается, раздаются испуганные возгласы, а камыши на экранах преобразуются в образ Черепахи Тортилы.
ТОРТИЛА. Что случилось? Наводнение? Засуха? А-а-а, это ты Буратино. Ну, наконец-то! Тебе, конечно, нужен золотой ключик?
БУРАТИНО. Да-да, а как Вы догадались?
ТОРТИЛА. Я жду тебя целую вечность. Даже песню написала.
Вот, послушай.
БУРАТИНО. Тетушка Тортила, мне некогда! Там…
ТОРТИЛА. Молодой человек, ключа не может быть без песни, тем более что в ней всего-навсего девяноста шесть куплетов.
БУРАТИНО. Что-о-о?!
ТОРТИЛА. Но из уважения к Вашей молодости я спою Вам только четыре. Маэстро!
Звучит музыка. «Песня Тортилы» из популярного кинофильма дается без изменений, в несколько поджатом варианте, с балетом
и бэк-вокалами лягушек.
124
ТОРТИЛА. Затянулась бурой тиной
Г
ладь старинного пруда.
Ах,
была, как Буратино,
Я к
огда-то молода.
Был беспечен и наивен
Ч
ерепахи юный взгляд.
В
се вокруг казалось дивным
Т
риста лет тому назад.
Юный др
уг, всегда будь юным!
Т
ы взрослеть не торопись.
Будь вес
елым, дерзким, шумным,
Дратьс
я надо, так дерись!
Н
икогда не знай покоя,
Плачь и смейс
я невпопад.
Я с
ама была такою
Т
риста лет тому назад!
БУРАТИНО. Браво! Браво, тетушка Тортила!
ТОРТИЛА. Мерси, молодой человек. А теперь, девочки, принесите ему ключ. Всех благ!
Та же музыка. Тортила зевает и исчезает за камышами.
Двое лягушат вывозят большой ключ и подают Буратино.
БУРАТИНО. Вот он! Вот он – мой театр! Вот она – свобода маленьким актерам и радость маленьким зрителям. Спасибо, тетушка Тортила. Спасибо и вам, лягушата.
Звучит песня Ю. Савичевой. Буратино начинает подъем.
ЛЯГУШАТА. А поцелуй?
БУРАТИНО. В следующий раз!
Лягушата смеются.
БУРАТИНО. С Новым годом вас!
125
ЛЯГУШАТА. И тебя с Новым годом!
Темнеет, дымы, сполохи, виды земной поверхности из заоблачных вершин. Лягушки исчезают.
Театр Буратино Карловича
БУРАТИНО. И не смотрю, не смотрю я по сторонам,
Н
аправляя свой путь вперед,
Н
аправляя свой путь вперед,
Г
де-то там меня ждет судьба,
Г
де-то там меня ждет судьба,
Завершитс
я и мой полет.
К окончанию куплета в манеже появляются Папа Карло, Мальвина, Пьеро, Артемон. Они радостно приветствуют Буратино.
ПАПА КАРЛО. Буратино! Мальчик мой!
БУРАТИНО. Я не Буратино.
ПАПА КАРЛО. А кто ты?
БУРАТИНО. (Приземляясь). Я Бэтмэн! Как дела, папа?
ПАПА КАРЛО. Все хорошо. Мне удалось освободить наших друзей. Но их исчезновение обнаружено. Приближается погоня. Тебе удалось найти театр?
БУРАТИНО. Пока нет, но мне удалось найти ключ.
ПАПА КАРЛО. А где находится дверка?
БУРАТИНО. Папа, ты не поверишь! Дверка от волшебного театра находится в твоей каморке за старым холстом!
ПАПА КАРЛО. Да что ты говоришь? Вот уж никогда бы не подумал. Буратино, сынок, беги быстрей в каморку и открой заветную дверцу.
БУРАТИНО. Я мигом, папа! (Убегает).
МАЛЬВИНА. Ура, вот теперь-то мы точно спасены!
ПЬЕРО. Прощай, коварный Дуремар!
Прощай,
жестокий Карабас!
С
вободны мы и обойдемся
Отныне к
ак-нибудь без вас!
126
АРТЕМОН. Гав-гав!
Уже во время исполнения стихотворения Пьеро на экранах появляется Буратино в интерьерах каморки Карло. Срывает со стены грязный холст с останками непонятного гобелена, обнаруживая тайную дверку. Буратино вставляет ключ и делает попытку повернуть его. Не получается
Раздается зловещая музыка «Ночного дозора». На льду и помостах появляются полицейские, Кот, Лиса и Дуремар.
ДУРЕМАР. Оцепить манеж! Вперед!
Образуют цепи и начинают сжимать полукольцо
по направлению к сценическому помосту.
МАЛЬВИНА. Нас обнаружили!
ПАПА КАРЛО. Буратино! Буратино, скорей!
БУРАТИНО. Не получается, папа! Замок заржавел.
ПАПА КАРЛО. Ты уж постарайся, сынок. Нас обнаружили!
БУРАТИНО. Сейчас-сейчас…
Продолжает тщетные попытки. Не получается.
Полукольцо почти сжалось. Актеры занимают оборонительные позы.
МАЛЬВИНА. Буратиночка, миленький! Ну, пожалуйста!
БУРАТИНО. Папа, единственный выход – попросить ребят, моих маленьких папочек и мамочек. Пусть они сильно-сильно захотят открыть эту дверь.
ПАПА КАРЛО. Верно! Ребятки, выручайте! Надо сделать ручки вот так (показывает, как взяться за кольцо огромного ключа) и трижды повернуть их вот так со словами: «Крекс, пекс, фекс!». Понятно?
Тогда приготовились, три-четыре! (Зал: «Крекс! Пекс! Фекс!»).
Одновременно на экране появляется изображение сильно увеличенного ключа, который сам трижды со скрежетом проворачивается на 180 градусов. С каждым поворотом в манеже темнеет, а после третьего – экраны «взрываются», погружаясь в темноту, которая пульсирует то здесь, то там разноцветными звездами. И почти синхронно начинается лазерное шоу на заданную тему.
127
Здравствуй, Дедушка Мороз!
После лазерного шоу свет набирает силу.
Положительные герои, выходя вперед, аплодируют Буратино.
МАЛЬВИНА. Браво! Браво, Буратино Карлович! У вас прекрасный театр! Это настоящее чудо света! Я надеюсь сыграть в нем тысячу ролей!
БУРАТИНО. Да-да, конечно.
ПЬЕРО (вдохновенно). Вы были мальчуган обыкновенный.
Отныне В
ы – служитель Мельпомены!
БУРАТИНО. Ну, что ты, Пьеро. Я о такой тетеньке даже и не слыхал.
АРТЕМОН (подражая Пьеро).Гав-гав, гав-гав, гав-гав, гав-гав-гав!
Г
ав-гав, гав-гав, гав-гав, гав-гав-гав!
БУРАТИНО. Спасибо, спасибо, Артемон.
ПАПА КАРЛО. Сынок, а где эти?
БУРАТИНО. Кто?
ПАПА КАРЛО. Ну, Дуремар, Кот, Лиса, полиция?
БУРАТИНО. Не знаю.
Слышится сопение. Экраны озаряются интерьером комнаты Карабаса. Из-под стола вырастают головы Карабаса, Дуремара, Лисы и Кота. Вид у них виноватый.
ПАПА КАРЛО. Ребятки, вот же они!
КАРАБАС. Буратино Карлович, у Вас такой театр! Такой театр! Э-э-э…
ДУРЕМАР. В общем, простите нас, Буратино Карлович.
Карабас, Дуремар, Кот и Лиса вместе: «Мы больше не будем!».
БУРАТИНО. Я даже и не знаю. Папа, как?
ПАПА КАРЛО. Ну, разве что в честь Нового года.
КАРАБАС. Спасибо! Спасибо Вам, Буратино Карлович! А можно
я в Вашем новом театре буду работать кассиром?
ДУРЕМАР. А я контролером?
КОТ. А я дворником?
ЛИСА. А я, так и быть, заведующей буфетом?
128
БУРАТИНО. Я даже и не знаю. Папа, как?
ПАПА КАРЛО. Ну, разве что в честь Нового года.
Карабас, Дуремар, Кот и Лиса вместе: «Ура!».
ПАПА КАРЛО. Ребятки, а ведь до Нового года осталось всего ничего. А у нас ни елки, ни подарков, ни деда Мороза. Мы не успеем.
БУРАТИНО. Все у нас будет, папа! Ведь у нас же волшебный театр!
Рэповый ритм. Буратино, Мальвина, Пьеро и Артемон
выбегают к трибунам.
БУРАТИНО. Эй, родители, помогайте! Зовем Деда Мороза. Но сначала загадки!
БУРАТИНО (в ритме рэпа). Через речку через мост
Ех
ал дедушка? (Зал: «Мороз!»).
ПЬЕРО. Кто подарки нам принес?
Добрый дедушк
а? (Зал: «Мороз!»).
МАЛЬВИНА. На окне узор из роз,
Кто рису
ет? (Зал: «Мороз!»).
АРТЕМОН. Гав-гав, гав-гав, лает пес!
Г
де ты, где ты? (Зал: «Мороз!»).
Ритм усиливается.
БУРАТИНО. Отлично! А теперь загадки посложнее.
А
рамис, Портос, Атос,
Кто четвертый? (Зал: «Мороз!»).
ПЬЕРО. Между сосен и берез
Заблудилс
я? (Зал: «Дед Мороз!»).
МАЛЬВИНА. С пальмы падает кокос,
С елки –
Дедушка? (Зал: «Мороз!»).
АРТЕМОН. У собачки мокрый нос!
Прих
оди к нам… (Зал: «Дед Мороз!»).
БУРАТИНО. Замечательно! А теперь все вместе трижды позовем Деда Мороза! И-и-и! (Зал: «Дед Мороз! Дед Мороз! Дед Мороз!»).
129
Музыка «В лесу родилась елочка».
На экране появляется роскошный Дед Мороз.
ДЕД МОРОЗ. Слышу-слышу вас, дорогие ребятки. Я тут подарочки готовил и одним глазком наблюдал за вами. Славно у вас все получилось и весело. Молодцы!
БУРАТИНО. Подарки? Как интересно!
ДЕД МОРОЗ. Да-да! У вас ведь сказочка немножко итальянская?
МАЛЬВИНА. Совсем немножечко.
ДЕД МОРОЗ. Поэтому я приготовил для каждого вашего маленького гостя немножечко итальянские подарки. Вот они! (Демонстрирует). В каждом таком подарке пять золотых сольдо!
ПЬЕРО. А зачем это ребяткам? Им бы лучше шоколадки.
ДЕД МОРОЗ. Так это же и есть шоколадки. Круглые шоколадки, обернутые в золотинку. Такой вот получился итальянский, как вы говорите, прикольчик.
ПАПА КАРЛО. Уважаемый Дедушка Мороз, сказка у нас, конечно, отчасти итальянская, но так хочется чего-нибудь русского.
ДЕД МОРОЗ. Чего, например?
ПАПА КАРЛО. Красавицу елку, прекрасных снежинок.
ДЕД МОРОЗ. И это все легко исполнить. Вы же сами, уважаемый Карло, говорили, что если много-много ребятишек что-нибудь захотят, то у них обязательно все получится. Как вы там говорили? Крекс-пекс-фекс?
БУРАТИНО. Да, именно так.
ДЕД МОРОЗ. Ну вот и скажите еще раз. И все у вас получится.
И елки, и метелицы, и всякое такое.
БУРАТИНО. Ребятки, попробуем? Крекс-пекс-фекс? Тогда три-
четыре! (Зал: «Крекс! Пекс! Фекс!»).
Торжественная музыка. В центре манежа распускается огромная ель. Музыка меняет характер, следует танец Деда Мороза и Снежинок. А на экранах в это время видеоряд зимних пейзажей и новогодних городков. И сразу же звучит фонограмма самой популярной песни о Буратино. Манеж постепенно заполняется всеми участниками представления.
130
К Снежинкам и главным героям присоединяются остальные участники представления. И не просто так, а танцуют и поют.
Кто доброй сказкой входит в дом?
Кто с детства каждому знаком?
Кто не ученый, не поэт,
А покорил весь белый свет?
Кого повсюду узнают?
Скажите, как его зовут?
Бу-ра-ти-но! Бу-ра-ти-но!
Какой на свете праздник есть,
Который любят там и здесь?
Когда знакомым и родным,
Друзьям и прочим всем другим
Мы счастья пожелать хотим,
Скажите, как мы говорим?
С Но-вым го-дом! С Но-вым год-ом!
ЗАНАВЕС
СОДЕРЖАНИЕ
СЛЕДСТВИЕ ВЕДУТ СНЕГОВИЧКИ
Детективная новогодняя история..................................................4
ДЯДЕНЬКА ХОТТАБОВИЧ
Новогоднее музыкальное путешествие по сказкам прошлых лет. ..........39
НОВОГОДНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БРЕМЕНСКИХ МУЗЫКАНТОВ
Прелюбопытнейшая новогодняя история........................................68
НОВОГОДНИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО
Старая сказка на новый лад........................................................105
Сборник сценарных материалов
Сергей ЛУКАШИН
НОВОГОДНИЕ ПЬЕСЫ-СКАЗКИ
Макет подготовлен и отпечатан
в ООО Универсальная Типография «Альфа Принт»
620049, г. Екатеринбург, переулок Автоматики, 2ж
Тел.: 8 (800) 300-16-00
www.alfaprint24.ru
Подписано в печать 22.01.2020.
Формат бумаги 60х90 1/16. Гарнитура Alegreya.
Бумага офсетная. Печать плоская.
Усл. печ. л. 8,25. Заказ _____. Тираж ___ экз.
...
...
Читать дальше ...
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
***
|